Página 1
STIHL FS 460 C-M Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Equilibro de la unidad Comuníquese con su representante de Arranque / parada del motor STIHL o el distribuidor de STIHL para su Instrucciones para el uso zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Limpieza del filtro de aire manual.
Toma de aire para modo Advertencia! de verano Identifica una situación de peligro que, Toma de aire para modo al no evitarse, puede resultar en lesio- de invierno nes graves o mortales. Calentador de manillar FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
STIHL para usar en su modelo FS. únicamente para cortar pasto, graves o incluso Pida a su concesionario STIHL que le matorrales, madera y materiales mortales.
Página 54
No maneje esta túnel carpiano, sírvase notar lo máquina cuando está fatigado. siguiente: FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 55
(gritos, alarmas, etc.). "Piezas principales". Siempre use guantes al usar la máquina y las cuchillas metálicas. Los guantes gruesos y anti- deslizantes mejoran el manejo y ayudan a prote- ger las manos. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 56
Advertencia! usarse con el modelo específico de mente para impedir su vuelco, el STIHL. Si bien es posible conectar a la derrame de combustible y el daño a la Para reducir el riesgo de sufrir lesiones herramienta motorizada de STIHL cier- máquina.
Página 57
ñadura de la tapa y en la boca del tanque. Utili- zando la empuñadura, gire la tapa firmemente en sentido horario hasta donde tope (aprox. un cuarto de vuelta). FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 58
– un casquillo suelto puede crear un arco El deflector puede usarse voltaico y encender los vapores del en conjunto con las combustible, provocando un incendio. cuchillas para cortar pasto. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 59
Arranque el motor al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 60
Nunca mantenga el accesorio de corte a una altura más arriba de la cintura. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 61
Apague el motor lerador, dado que usted no puede daños. inmediatamente si se le aproxima controlar la velocidad del motor. alguna persona. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 62
Advertencia! Debido al riesgo de encendido no con- trolado, no haga girar el motor con el arrancador sin tener instalada la bujía o el casquillo de la misma. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 63
Esto hace que el Utiliza ya sea hilos de nilón o cuchillas embrague patine continuamente y de polímero pivotantes no rígidas. resulta en sobrecalentamiento y daño de los componentes importantes (por FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 64
Los dos tipos de cuchillas para cortar rígida. pasto deben ser afiladas al desgastarse sus filos o bordes cortantes. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 65
"expulsión" (dis- tope ayuda a mantener la máquina en perdido su filo de modo apreciable). paro de la cuchilla). su posición contra el árbol durante el proceso de corte. Los usuarios con poca FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 66
Este tipo de trabajo debe ser realizado únicamente por el concesionario de ser- vicio de STIHL. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 67
Recuerde que el riesgo de incendios forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
únicamente si la misma está provista cincel) con un manillar tipo bicicleta. Las sierras circulares hechas de No utilice cuchillas de polímero rígidas otro material no metálico no con esta máquina. deben usarse. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 70
Coloque las piezas moldeadas de fijación (1) con el manillar (2) en el soporte del mango (11). FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 71
Gire el tornillo mariposa hasta el tope en sentido horario. Pliegue la empuñadura del tornillo mariposa hasta que quede al ras. Gire el tornillo mariposa en sentido contrahorario hasta que se pueda mover el soporte del mango. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Coloque el deflector en la caja de para girar los mangos hacia arriba y antes de fijar una hoja segadora engranajes (5), girar el manillar en sentido de pasto. contrahorario. Atornille y apriete los tornillos (6) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
La hoja de información de la cabeza La placa de empuje (1) de la caja segadora contiene una descripción de engranajes es necesaria para detallada. fijar todos los accesorios de corte. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 74
2558 (1), los filos deberán quedar necesario hasta que ambos extremos Bloquee el eje orientados en sentido horario. del hilo midan aprox. 13 cm de largo. Enrosque la tuerca (4) en sentido contrahorario y apriétela FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 75
(3) para discos de se ofrece como accesorio especial. sierra circular. Bloquee el eje Enrosque la tuerca (4) en sentido contrahorario y apriétela Quite la herramienta usada para bloquear el eje. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Gire la tapa en sentido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta). Siempre agite bien la mezcla en el recipiente antes de llenar la máquina con combustible. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 78
El tope en el mango debe encajar completamente en el rebajo (flecha), y el mango debe quedar totalmente a ras con respecto a la parte superior de la tapa. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
(3) de la máquina. la base de la tapa a la posición correcta. Encuentre el punto de conexión correcto para el accesorio de corte específico – vea la sección "Equilibrio de la cortadora de matorrales". FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
– "flotando" a unos 20 cm (8 pulg) sobre el el motor está listo para arrancar y puede suelo. arrancarse. El encendido se apaga al pulsar el interruptor de parada. El FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 81
} . arranque se enrolle correctamente. Continúe haciendo girar el motor hasta que arranque. Sujete el mango de arranque con la mano derecha. Método alternativo de arranque: FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Quite la cubierta del filtro (2). Quite la tierra suelta de alrededor del elemento de filtro (3) y del interior de la cubierta de filtro. El filtro (3) consta de un elemento de papel con pliegues. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Símbolo "Sol" = funcionamiento de servicio para obtener ayuda. verano STIHL recomienda que un – Símbolo "Copo de nieve" = concesionario STIHL autorizado efectúe funcionamiento de invierno los trabajos de mantenimiento y reparación. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 85
El anillo "O" que se instala en la tapa de llenado con el "juego de placa de tapa" puede dejarse instalado en la máquina. Según la temperatura ambiente: FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
(demasiado aceite en la gasolina), el filtro de aire está sucio, y las condiciones de trabajo no son favorables (especialmente a aceleraciones intermedias) se afecta la condición de la bujía. Estos factores FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 87
Instalación de la bujía Atornille la bujía en el cilindro. Presione el casquillo firmemente sobre la bujía FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
(2) del poste del arrancador. Saque la pinza en E (3) Pase la cuerda nueva por el mango cuidadosamente. de arranque y haga uno de los nudos ilustrados. Tire del nudo de vuelta en el mango. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 89
Suelte el rotor de la cuerda. sobre el poste del arrancador. Suelte lentamente la cuerda para Gírelo hacia uno y otro lado para que se enrolle en el rotor. engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
"Tensión del resorte de manera alguna el contorno de la rebobinado". cuchilla matriz (2). Instale el arrancador con cuerda. Vea las instrucciones en el embalaje del accesorio de corte para información adicional acerca del afilado. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Suelte el tornillo (3) de la pinza para poder mover el mango. Empuje el mango (1) en sentido lateral para sacarlo de la pinza. Utilice un trapo humedecido con una solución limpiadora no inflamable fresca. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Limpiar o reemplazar Descarbonizar después de las primeras Cámara de combustión 139 horas de funcionamiento, y luego cada 150 horas Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 94
Revisar Elementos antivibración Reemplazar Inspección visual Accesorio de corte Reemplazar Revisar el apriete Accesorio de corte metálico Afilar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
11 Manillar 12 Soporte del manillar 13 Tornillo de fijación 14 Correa de transporte 15 Palanca del estrangulador 16 Bomba de combustible 17 Cubierta del filtro 18 Tanque de combustible Número de serie FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 96
10 Bloqueo de gatillo de aceleración Debe ser oprimido antes de poder Cabeza segadora activar el gatillo de aceleración. Deflector para cabezas segadoras Cuchilla limitadora del hilo FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
(valor nominal): 12300 rpm control como resultado de las fuerzas reactivas. Velocidad máx. de eje de salida (acce- sorio de corte) 8450 rpm Sistema de encendido Encendido por magneto electrónico FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
El sistema de control de emisiones de su máquina incluye piezas tales como el carburador y el sistema de encendido. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 99
STIHL intervalo hasta el primer punto de Incorporated no puede negar garantía reemplazo programado para esa pieza. basado en el solo hecho de faltar los FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 100
Las instrucciones presentadas en este manual se basan en la aplicación de la mezcla recomendada para motores de 2 tiempos (vea también la instrucción FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
STIHL WOOD BOSS STIHL PICCO™ ® TIMBERSPORTS STIHL PolyCut™ ® YARD BOSS STIHL PowerSweep™ Algunos de las marcas comerciales STIHL Precision Series™ de STIHL por ley común STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
Página 104
California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-746-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587468621A* 0458-746-8621-A...