Página 158
Estimado/a cliente, Le felicitamos por haber adquirido la máquina de café CAFFEO ® totalmente automatizada. Con su nuevo producto de alta calidad CAFFEO podrá disfrutar de momen- ® tos memorables a la hora del café. Pruebe sus especialidades preferidas de café...
Página 159
Índice Acerca de este manual de instrucciones ..............158 Símbolos que aparecen en el texto del presente manual de instrucciones ....158 Uso según lo previsto ....................159 Uso indebido ........................159 Indicaciones generales de seguridad ..............160 Descripción del aparato ..................161 Leyenda de la ilustración A...................161 Leyenda de la ilustración B ...................162 Pantalla ..........................163 Puesta en marcha.....................164...
Página 160
Ajustes de función ....................175 Ajustar la dureza del agua – ajuste de función 1 ............175 Ajuste del temporizador para un modo de listo para el funcionamiento con ahorro de energía – ajuste de función 2 ..............176 Ajustar el temporizador para el modo stand-by –...
Símbolos que aparecen en el texto del presente manual de in- strucciones Los símbolos que aparecen en este manual de instrucciones indican peligros especiales que pueden surgir durante el uso de su Melitta CAFFEO o le proporcionan instruc- ®...
Melitta CAFFEO respetando las condiciones de funcionamiento ® ® descritas en las instrucciones. Uso indebido Se considera un uso indebido el uso de Melitta ® CAFFEO ® de un modo distinto al descrito en el manual de instrucciones. Advertencia: Si no utiliza el aparato conforme a lo previsto puede sufrir lesiones o quemaduras debido al contacto con el agua o el vapor calientes.
– Nunca intente reparar el aparato por cuenta propia. Si necesitara realizar ® cualquier reparación deberá avisar al servicio técnico de Melitta – No realice modificaciones en el aparato, en sus componentes o en sus accesorios suministrados. –...
3 Descripción del aparato Leyenda de la ilustración A Número de imagen Explicación Bandeja de goteo con reposatazas y depósito de recogida de posos de café (interior) Emulsionador de leche Perfect Cappuccino Depósito de agua Botón para intensificar el café Botón de suministro de vapor Válvula con interruptor Pantalla...
Leyenda de la ilustración B Número de imagen Explicación Cable de corriente Unidad de preparación y placa de especificaciones (al dorso de la cubierta) Regulación del nivel de molido Interruptor de red...
Pantalla Símbolo Significado Indicación Explicación/petición Temperatura de suministro de vapor se ilumina alcanzada Válvula de abrir la válvula vapor parpadea Válvula abierta Depósito de se ilumina llenar el depósito de agua agua Tapa del depósito de café en polvo parpadea abierta Depósito de El suministro de café...
4 Puesta en marcha Antes de poner en marcha el aparato por primera vez lea los siguientes apartados. La ejecución detallada de cada uno de los puntos aparece descrita en las siguientes páginas. • Montaje • Conexión • Llenado del depósito de granos de café •...
• El depósito de recogida de posos de café ya está colocado en la bandeja de goteo. Tenga presente que la bandeja de goteo debe insertarse hasta el tope en el aparato. Indicaciones – Guarde el material de embalaje incluyendo la espuma dura para el trans- porte o para cualquier posible devolución para evitar daños de trans- porte.
Llenado del depósito de granos de café Mediante el depósito de granos de café de doble cámara "Bean Select" puede utilizar dos variedades distintas de café a la vez. Rellene, por ejemplo, una cámara de granos de café Espresso y la otra cámara con granos de Café Crème. La palanca le permitirá alternar cómodamente entre las distintas variedades.
Colocación del filtro de agua Claris ® El aparato lleva instalado un filtro de agua Claris para el filtrado de cal. Si utiliza el ® filtro no necesitará eliminar la cal del aparato en mucho tiempo y podrá ajustar la du- reza del agua en el nivel de dureza 1 (consulte al respecto la página 175).
Llenar el depósito de agua • Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, Nº 3) tirando de ella hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. • Llene el depósito de agua con agua corriente y vuelva a colocarlo en el aparato.
Ajuste de la intensidad del café • Pulse varias veces el botón de intensidad del café , para cambiar entre los cuatro niveles de intensidad disponibles. → La selección elegida se mostrará mediante los símbolos del grano de café en la pantalla. Indicación Intensidad del café...
5 Preparación de café/Espresso Preparación de café/Espresso con granos de café Preparación de una taza de café/Espresso Condiciones: El aparato está listo para el funcionamiento. La intensidad del café y la cantidad de llenado de taza deseadas están ajustadas. La variedad de café deseada en el depósito de granos de café...
Preparación de café/Espresso con café molido Condiciones: El aparato está listo para el funcionamiento. Se ha ajustado la cantidad de llenado de taza deseada. • Abra la tapa del compartimento de café en polvo (fig. A, Nº 10). → El símbolo del compartimento de café en polvo parpadea.
6 Emulsionado de la leche Condición: El aparato está listo para el funcionamiento. • Coloque un recipiente con leche bajo el Perfect Cappucino. Procure que la boca del Perfect Cappuccino permanezca sumergida en la leche. • Llene el recipiente hasta un tercio como máximo, ya que al emulsionarse la leche su volumen aumenta en gran medida.
• Enrosque el tubo de vapor limpio con su boca a derechas en el Perfect Cappuccino hasta que quede correctamente enclavado. Indicación Le recomendamos utilizar leche fría con un porcentaje elevado de proteína. Para obtener un emulsionado óptimo de la leche, es determinante el conte- nido en proteína y no en grasa de la leche.
8 Apagado y modos de funcionamiento Apagado • Coloque un recipiente bajo la salida. • Pulse el botón ON/OFF para ajustar el aparato en stand-by. → El aparato realizará un lavado automático de la línea de café. La cámara de preparado se ajustará...
Modo listo para el funcionamiento con ahorro de energía El aparato se ajusta automáticamente después de la última acción (en función del ajuste) en el modo de listo para el funcionamiento con ahorro de energía (la tempe- ratura desciende para ahorrar energía). Para ello puede ajustar el temporizador a distin- tos horarios.
→ La dureza del agua elegida según la tabla se mostrará mediante los símbolos del grano de café en la pantalla. Rango de dureza Propiedades °dH °f del agua blanda 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f media 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f dura 14 - 21,2 °dH...
→ La selección elegida se mostrará mediante los símbolos del grano de café en la pantalla. Indicación Tiempo 5 minutos 15 minutos 30 minutos • Pulse el botón ON/OFF para confirmar el horario seleccionado. → En función de la selección realizada parpadearán de 1 a 4 símbolos del grano de café...
• Pulse varias veces el botón de suministro de dos tazas , para elegir el horario al que desea ajustar el temporizador de entre los cuatro horarios disponibles. → El botón de suministro de dos tazas se ilumina en color brillante. →...
El aparato volverá a encontrarse en modo stand-by. Restablecimiento de los ajustes de fábrica Para restablecer CAFFEO a los ajustes de fábrica, realice los siguientes pasos: ® Condición: El aparato se encuentra en modo stand-by.
Ajustar el nivel de molido El nivel de molido viene ajustado de fábrica en el nivel óptimo. Por lo tanto, le reco- mendamos que reajuste el nivel de molido sólo después de unas 1000 preparaciones de café. Sólo es posible ajustar el nivel de molido durante el funcionamiento del mecanismo de molido.
PRECAUCIÓN No utilice trapos de microfibra, paños, bayetas ni limpiadores agresivos para evitar dañar la superficie del aparato. Limpieza del Perfect Cappuccino • Coloque un paño bajo el Perfect Cappuccino para recoger el agua residual que pueda verterse. • Gire el tubo de vapor con boca a izquierdas, apartándolo del Perfect Cap- puccino (fig.
• Extraiga la unidad de preparación tirando del asa hasta sacarla del aparato. • No altere el estado de la unidad de preparación (no desplace ni gire los componentes de la unidad de preparación). • Lave la unidad de preparación completamente montada bajo el agua corriente, enjuagándola por todos los lados.
Página 186
– Utilice exclusivamente las varillas de limpieza de Melitta para máqui- ® nas automáticas de café. Estas tiras se ajustan exactamente a la Melitta ® CAFFEO . Si utiliza cualquier otro medio de limpieza pueden produ- ®...
Página 187
→ El botón de suministro de vapor se ilumina. 8 Pulse el botón de suministro de vapor → Se inicia el programa de limpieza integrado. Este proceso dura aproxima- damente 10 minutos. A continuación, se ilumina el botón de suministro de vapor 9 Vacíe el depósito de recogida de posos de café...
Ejecute el programa de descalcificación integrado cada 3 meses o si el símbolo de descalcificación se ilumina en el campo de indicación. – Utilice exclusivamente el medio antical de Melitta para máquinas au- ® tomáticas de café. Estos eliminadores de cal se ajustan exactamente a la...
Página 189
→ El botón de suministro de vapor se ilumina. Advertencia: Peligro de irritaciones en la piel debido al medio antical Tenga presentes las instrucciones de seguridad y las cantidades que figuran en el embalaje del medio antical. 6 Pulse el botón de suministro de vapor →...
Página 190
→ El botón de suministro de vapor se ilumina. 14 Pulse el botón de suministro de vapor → El símbolo de la válvula parpadea. El agua sale a través del tubo de vapor cayendo en el recipiente. A continuación se ilumina el símbolo de la válvula 15 Gire el interruptor de válvula a izquierdas para cerrar la válvula.
Eliminar la cal del depósito de agua Debería eliminar la cal periódicamente del depósito de agua para garantizar un funcio- namiento perfecto. • Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, Nº 3) tirando de ella hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. •...
11 Transporte y eliminación Preparación para el transporte, protección anticongelación y me- didas durante períodos prolongados de inactividad Evacuación del agua y purga de aire del aparato Le recomendamos que evacúe el agua del aparato y purgue el aire de su interior si no tiene previsto utilizar el aparato durante un largo período de tiempo.
Página 193
Indicación El filtro de agua Claris ® no debería permanecer seco durante mucho tiem- po. Por este motivo le recomendamos que guarde el filtro de agua Claris ® no tiene previsto utilizar el aparato en un vaso de agua en el frigorífico. Transporte •...
12 Reparación de averías Avería Causa Medida El café cae sólo en Nivel de molido demasia- Ajustar el nivel de molido a un forma de gotas do fino nivel más grueso Limpieza de la unidad de pre- paración si fuera necesario, eliminar la cal si fuera necesario, ejecutar el programa de limpieza integrado El café...
Página 195
Avería Causa Medida El símbolo de la vál- Hay aire en el interior Abra la válvula hasta que el agua vula se ilumina de los tubos internos del salga del aparato y vuelva a cer- fuera de la fila aparato rar la válvula, si fuera necesario, limpie la unidad de preparación Los botónes de...
13 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Se han utilizado las siguientes normas armonizadas en el sentido de la Directiva de Compatibilidad Electro- magnética (CEM) (2004/108/CEE) así como de la Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE): DIN EN 60335-1: 2002 + A11: Seguridad de electrodomésticos y aparatos con fines similares: Parte 2004 + A1: 2004 + A12: 2006 1, Requisitos generales...