Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

tralift™
Manual chain hoist
Polipasto manual con cadena
Paranco manuale a catena
Talha manual de corrente
Χειροκίνητο αλάγκο αλυσίδας
Operating and maintenance
GB
instruction
Original manual
Manual de empleo y
ES
mantenimiento
Traducción del manual original
Istruzioni d'uso e manutenzione
IT
Traduzione del manuale originale
Instruções de uso e manutenção
PT
Tradução do manual original
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
GR
Μετάφραση του πρωτότυπου ρεκόρ
English
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel tralift WLL 0.5

  • Página 1 tralift™ Manual chain hoist Polipasto manual con cadena Paranco manuale a catena Talha manual de corrente Χειροκίνητο αλάγκο αλυσίδας English Español Italiano Português Ελληνικά Istruzioni d’uso e manutenzione Traduzione del manuale originale Operating and maintenance Instruções de uso e manutenção instruction Tradução do manual original Original manual...
  • Página 9: Instrucciones Previas

    C.M.U.*, ya no está presente o no es legible. TRACTEL puede suministrar una ® 8. Asegúrese de que toda persona a quien confía la placa idéntica a pedido.
  • Página 10: Descripcion De La Polea Diferencial

    18. Está prohibido utilizar este aparato para la elevación 28. El aparato debe ser verificado periódi camente por o el desplazamiento de personas. un técnico de reparación auto ri zado de TRACTEL ® como está indicado en este folleto. 19. Este aparato nunca debe ser utilizado para operaciones que no sean aquellas descritas en 29.
  • Página 11: Especificaciones Técnicas

    TRACTEL la cadena de elevación es fijada en un tope de fin de ® carrera bajo (ítem 4, fig. 1) a su vez fijado en el aparato. El polipasto tralift™ es un aparato robusto, fabricado con materiales de alta calidad. Es compacto, ligero, El polipasto tralift™...
  • Página 12 : otras alturas de elevación disponibles de serie para: los modelos de 0.5 t a 20 t: 4 m, 5 m, 6 m. : para alturas de elevación superior, contactar con TRACTEL ® : contactar con TRACTEL ®...
  • Página 13: Instalación

    Después de haber terminado estas verifica ciones y 3. INSTALACIÓN haber constatado su conformidad, colocar la carga y asegurarse: Antes de poner en marcha el polipasto tralift™, se deben verificar los siguientes puntos: 1. de que el accesorio de amarre de la carga descanse en la base del gancho y no impida el cierre de la 1.
  • Página 14: Almacenamiento

    En caso de cualquier daño, devolver el polipasto tralift™ al taller de reparaciones autorizado por TRACTEL ® 8. PROCEDIMIENTO DE URGENCIA EN CASO DE INCIDENTE...
  • Página 15: Marcación Opcional

    – Utilizar este aparato con otras cadenas que no sean – Utilizar el aparato si la marca no es legible. aquellas de origen TRACTEL ® – Utilizar este aparato en tracción de carga. – Utilizar el aparato si la cadena de elevación no está...
  • Página 39 CERTIFIE QUE: L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: Utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på Europeiska EUROPÉENNE par le fabricant.
  • Página 40 DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Palan à chaîne manuel / Manual chain hoist / Aparejo con cadena manual / Paranco a catena manuale / Handkettenzug / Handmatige kettingtakel / Diferencial de corrente manual / Talje med manuel kæde / Käsikäyttöinen ketjutalja / Manuell kjettingtalje / Manuellt kedjelyftblock / χειροκίνητο...
  • Página 41 User name Date of first use Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nome do utilizador Data de entrada em serviço Όνομα του χρήστη Ημερομηνία θέσης σε λειτουργία REVISION–REVISIÓN–REVISIONE–REVISÃO–ΈΛΈΓΧΟΣ Date Signature Fecha Visto bueno Data Firma...
  • Página 42 User name Date of first use Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nome do utilizador Data de entrada em serviço Όνομα του χρήστη Ημερομηνία θέσης σε λειτουργία REVISION–REVISIÓN–REVISIONE–REVISÃO–ΈΛΈΓΧΟΣ Date Signature Fecha Visto bueno Data Firma...
  • Página 43 User name Date of first use Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nome do utilizador Data de entrada em serviço Όνομα του χρήστη Ημερομηνία θέσης σε λειτουργία REVISION–REVISIÓN–REVISIONE–REVISÃO–ΈΛΈΓΧΟΣ Date Signature Fecha Visto bueno Data Firma...

Tabla de contenido