Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N E T D ' I N S T A L L A T I O N
B E D I E N U N G S - U N D I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
CORNICE DI MANDATA E D'ASPIRAZIONE
DELIVERY AND INTAKE FRAME
GRILLE DE SOUFFLAGE ET D'ASPIRATION
AUSBLAS- UND ANSAUGGITTER
PLAFON DE ENVÍO Y DE ASPIRACIÓN
GLF10N
AGLF10N FJ 2006_5905127_03
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC GLF10N

  • Página 1 B E D I E N U N G S - U N D I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CORNICE DI MANDATA E D’ASPIRAZIONE DELIVERY AND INTAKE FRAME GRILLE DE SOUFFLAGE ET D'ASPIRATION AUSBLAS- UND ANSAUGGITTER PLAFON DE ENVÍO Y DE ASPIRACIÓN GLF10N AGLF10N FJ 2006_5905127_03...
  • Página 2: Observaciones

    Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen für die Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. aufmerksam und vollständig lesen. Insbesondere auf die Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus dem Benutzungsanweisungen mit den Hinweisen "VORSICHT" oder unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen oder "ACHTUNG"...
  • Página 3 TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt al riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
  • Página 82: Descripción

    DESCRIPCIÓN GLF10N (600x600) de fan coils slave (máx. 5). GLF10N tro y de las aletas de ventilación del aire, Grupo rejilla de aspiración y ventilación combinado con el tablero de mandos comprenden la caja eléctrica específica.
  • Página 83: Compatibilidad Con Los Tipos De Instalación

    COMPATIBILIDAD CON LOS TIPOS DE INSTALACIÓN fan coil de 2 tubos, con sonda de agua (opcional) antes/después de la válvula fan coil de 4 tubos, con sonda de agua caliente (opcional) antes/después de la válvula fan coil de 2 tubos con resistencia en integración/sustitución con fan coil de 4 tubos, con resistencia en integración y sonda de agua sonda de agua opcional (opcional) solo antes de la válvula...
  • Página 84: Configuraciones Con El Sistema Vmf

    VMF-E4 TABLERO DE MANDOS PARA TERMOSTATO SERIE VMF, INSTALACIÓN DE PARED Tablero de mandos por cable, interfaz del usuario para los termostatos incorporados en los grupos rejilla GLF10N además de todos los otros termostatos de la serie VMF. Se debe instalar con los termostatos de la serie VMF.
  • Página 85: Accesorios Supervisión Vmf System

    MAX 1000m RS485 RS485 VMF-E4 VMF-E4D VMF-E4 / VMF-E4D VMF-E4 / VMF-E4D MASTER 1 MASTER 2 MASTER 64 FCL+GLF10N FCL+GLF10N FCL+GLF10N FCL+GLF10N FCLI+GLLI_N FCLI+GLLI_N FCL+GLF10N FCL+GLF10N FCLI+GLLI_N • Número máximo de fan coils MASTER = 64 • Número máximo de fan coils SLAVE que pueden conectarse a cada MASTER = 5 CONEXIÓN A LA RED RS485...
  • Página 86: Esquema De Vinculaciòn Específica Con Vmf-E4

    ESQUEMA DE VINCULACIÒN ESPECÍFICA CON VMF-E4 VMF-E4 GLF10N GLLI_N 22AWG-3 ESQUEMA DE VINCULACIÒN ESPECÍFICA CON VMF-E5 (MASTER) Y VMF-E4 VMF-E5 VMF-E5 GLF10N GLLI_N 22AWG-3 22AWG-3 12Vdc 24Vac VMF-E4 AGLFI10NFJ 2006_5905226_03...
  • Página 87 4 E4 con la caja de conexiones suministrada do en la tarjeta GLF10N (como se indica en polos (longitud máxima 30 metros); conec- en dotación, y finalizar la conexión introdu- la figura).
  • Página 88: Conexión Con La Tarjeta Electrónica

    CONEXIÓN CON LA TARJETA ELECTRÓNICA TTL-CON VMF E4 CONTACTO EXTERNO CE TX/RX CONTROL ON-OFF GND/TTL CONTROL MODE ECONOMY TX/RX TTL-SERIAL MODBUS RS485 CAJA DE CONEXIONES M26 CONEXIÓN CONTACTO EXTERNO CONEXIÓN (CONTROL ECONOMY) MODBUS (CONTROL VENTANA) RS485 CONEXIÓN RED TTL SERIAL CONEXIÓN RED TTL CON VMF-E4 AGLFI10NFJ 2006_5905226_03...
  • Página 89: Conexión Conector Sonda De 4 Tubos

    CONEXIÓN IR (RECEPTOR TERMOSTATO) CONEXIÓN CONECTOR SONDA DE 4 TUBOS La tarjeta display se debe conectar físicamente a la caja de mando GLF10N con un cable de 4 polos como se indica en la figura anterior INPUT/OUTPUT DE LA TARJETA DE CONTROL: En las tablas siguientes se ilustra el input/output de la tarjeta de control (incluso para los siguientes modelos diferentes de FCL), en la columna input/output, se indica la entrada/salida como se denomina en el esquema eléctrico de la tarjeta, la columna Función...
  • Página 90: Funcionamiento Válvula

    1. LÓGICAS DE REGULACIÓN Resistencia eléctrica describe el funcionamiento como On. La ventilación continua prevé en de la ventilación con resistencia activa. práctica efectuar una ventilación también con el termostato satisfecho a la velocidad elegida. La lógica de funcionamiento del termostato se Esta función está...
  • Página 91: Change Over Modalidad Calor/Frío

    CHANGE OVER MODALIDAD CALOR/FRÍO CAMBIO ESTACIÓN LADO AGUA Si el termostato está configurado para En esta configuración las indicaciones del controlar el apagado o el encendido de usarse sin válvula (dip1 OFF) o con sonda led izquierdo corresponden al modo acti- todos los terminales en base al estado real a la entrada de la válvula (dip2 ON), del agua disponible (control centralizado...
  • Página 92: Función Sleep

    FUNCIÓN SLEEP La función Sleep en el termostato está ambiente a climatizar no está ocupado, a un sensor de presencia, la lógica de la disponible si el termostato está conec- es decir: bajándolo si está funcionando entrada SP se comporta como se indica a tado a un sensor de presencia (con lógi- en calor o aumentándolo si está...
  • Página 93 RESISTENCIA ELÉCTRICA (GESTIONADA COMO El funcionamiento de la resistencia eléctrica prevé AGREGADO) fases de pre-ventilación y post-ventilación en La interfaz usuario E4 podrá configurarse en la relación a su activación y desactivación. En la figura modalidad AUX necesaria para activar el accesorio se muestran estas temporizaciones: resistencia.
  • Página 94: Configuración Dip-Switch

    CONFIGURACIÓN DIP-SWITCH **Atención: si los termostatos están Quitar la tensión a la unidad. Las posición de la sonda. operaciones se deben realizar en la introducidos en instalaciones con un fase de instalación y sólo por personal Control Centralizado o Supervisor (ej.: especializado.
  • Página 95: Controles Adicionales

    CONTROLES ADICIONALES FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Se han previsto los siguientes dos casos muerta, entonces se pasa al modo Calor; Estación de funcionamiento siempre de avería donde el termostato funciona calor. - En este caso el encendido/apagado de la en las modalidades descritas resistencia no depende de la temperatu- - La ventilación realiza ciclos de ON-OFF SONDA DE AGUA AUSENTE...
  • Página 96: Red Local De Cassette

    RED LOCAL DE CASSETTE El termostato VMF-FCL ha sido diseñado para poder comunicarse con todos los ter- mostatos de la familia VMF a través de una LUNGHEZZA MAX.30 (m) tarjeta serial dedicada basada en los están- dares lógicos TTL y bajo throughput. Dicha comunicación serial es indispensable para VMF-E4 el intercambio de información dentro de...
  • Página 97: Gestión En La Red Ttl

    GESTIÓN EN LA RED TTL Ausencia de Comunicación Master- El principio de funcionamiento del ter- Slave: los fan coils slave esperan recibir mostato master, en el caso de funcio- cíclicamente las configuraciones de zona nar sin sonda ambiente (es decir que la del fan coil master.
  • Página 98: Instalación

    Hz y toma de tierra, la tensión de la La caja eléctrica se suministra con los línea, en cualquier caso, debe estar accesorios obligatorios GLL - GLF10N. dentro de la tolerancia de ±10% con respecto del valor nominal. Para proteger la unidad contra los cortocircuitos, monte en la línea...
  • Página 99: Avería De Los Fusibles Del Termostato Y Sustitución

    PF1. en el alojamiento PF2, como se indica en la siguiente imagen CONEXIONES ELÉCTRICAS CON LOS ACCESORIOS GLF10N Antes de instalar la caja eléctrica, controlar En función de las necesidades de la cables de las sondas y de las válvulas.
  • Página 100 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA AL • Supply Pompe de vidange du condensat = Alimentatore Kondensatablass Pumpe Power supply Bomba de desagüe de condensado = Componenti non forniti Alimentation electrique MV = Motore ventilatore •...
  • Página 101 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS GLF10N type "A" Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g...
  • Página 102 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS GLF10N type "B" ARANCIO ORANGE ORANGE ORANGE ANARANJADO 230V 50Hz BIANCO WHITE BLANC WEISS BLANCO BLUE BLEU BLAU AZUL GIALLO YELLOW JAUNE GELBE AMARILLO GRIGIO GREY GRIS...
  • Página 104 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Tabla de contenido