AERMEC VES Serie Manual De Instalación

AERMEC VES Serie Manual De Instalación

Fan coil para instalación canalizada, horizontal y vertical
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE CANALIZZATA, ORIZZONTALE E
FAN COIL FOR HORIZONTAL AND VERTICAL DUCTED INSTALLATION
VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION CANALISÉE, HORIZONTALE
GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR KANAL-, HORIZONTAL- UND VERTIKALEINBAU
FAN COIL PARA INSTALACIÓN CANALIZADA, HORIZONTAL Y VERTICAL -
VERTICALE - Manuale installazione
- Installation Manual
ET VERTICALE - Manuel d'installation
- Installationsanleitung
Manual de instalación
VES030
VES040
IT
GB
pag.6 pag.16 pag.26 pag.36 pag.46
VES130
VES140
FR
DE
ES
VES
VES230
VES330
VES240
VES340
IVES0LJ 1712 - 5799560_01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC VES Serie

  • Página 1 VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE CANALIZZATA, ORIZZONTALE E VERTICALE - Manuale installazione FAN COIL FOR HORIZONTAL AND VERTICAL DUCTED INSTALLATION - Installation Manual VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION CANALISÉE, HORIZONTALE ET VERTICALE - Manuel d’installation GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR KANAL-, HORIZONTAL- UND VERTIKALEINBAU - Installationsanleitung FAN COIL PARA INSTALACIÓN CANALIZADA, HORIZONTAL Y VERTICAL - Manual de instalación VES030 VES130...
  • Página 3 INDICE OSSERVAZIONI REMARKS REMARQUES HINWISE OBSERVACIONES DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD TRASPORTO • SIMBOLI DI SICUREZZA CARRIAGE • SAFETY SYMBOL TRANSPORT • SIMBOLESES DE SECURITE TRANSPORT • SICHERHEITSSYMBOLE TRANSPORTE • SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS...
  • Página 4 Nel quadro di una politica di miglioramento con- no 10 anni per eventuali riferimenti futuri. La garanzia dell'apparecchio non copre in ogni tinuo del prodotto, AERMEC S.p.A. si riserva la Leggere attentamente e completamente tutte le caso i costi dovuti ad autoscale, ponteggi o altri facoltà...
  • Página 5 TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE N O N b a g n a r e . KEEP DRY. Keep out NE PAS mouiller. NICHT nass machen. NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt Tenere al riparo dalla of the rain Tenir à...
  • Página 46 Fabricado con materiales de calidad superior y en total conformidad con las normativas de seguridad, VES es fácil de usar y podrá disfrutarlo durante mucho tiempo. La serie de fan coils VES está diseñada para ser integrada en el sistema VMF. VMF (Variable Multi Flow) es el sistema en condiciones de gestionar de modo inteligente una instalación hidrónica completa, compuesta por un refrigerador/bomba de calor, una caldera, una red de fan coils (multivelocidad o modulación continua de la velocidad) subdivididos...
  • Página 47 INFORMACIÓN IMPORTANTE Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: El fan coil está conectado a tes del fan coil. No vaporice agua en las metálicos), de todas formas, esto no indi- la red eléctrica y al circuito hidráulico: superficies externas ni en las internas ca un mal funcionamiento y no provo- cualquier intervención por parte de del aparato (podrían causarse cortocir-...
  • Página 48: Descripción De La Unidad

    DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD OBJETIVO DE LOS FAN COILS VES El ventilador de VES, diseñado para adaptarse a cualquier tipo de plantas dispositivos canalizados no son accesibles al público. Especialmente la posibilidad de integrarlos al sistema VMF permite controlar desde un único fan coil con accesorios hasta el VES incorporado a redes complejas de fan coils y sus accesorios.
  • Página 49: Ejemplos De Instalación

    EJEMPLOS DE INSTALACIÓN Leyenda: Sonda temperatura del agua Sonda temperatura ambiente VC/F Válvula (Calentamiento / Enfriamiento) Batería (Calentamiento / Enfriamiento) Válvula (Calentamiento) Batería (Calentamiento) Instalación 2 tubos sin sonda de agua Instalación 2 tubos con sonda de agua VC/F VC/F VC/F VC/F Instalación 4 tubos sin sonda de agua...
  • Página 50: Descripción

    AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIAS SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA QUE CIRCULA EN LAS BATERÍAS Las unidades están diseñadas para ser instaladas en ambientes cerrados, con atmósfera ‘urbana’ no marina, donde no haya corrosión ni polvo. Se aconseja efectuar un análisis del agua que circula en la batería Nunca se deben superar las siguientes concentraciones de factores apuntando a la presencia de bacterias (detección de bacterias del hierro contaminantes en el aire donde debe funcionar la unidad:...
  • Página 51: Límites De Funcionamiento

    LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima de entrada de agua °C Máxima temperatura de entrada de agua recomendada °C Presión máxima de funcionamiento (800 kPa) Mínimo caudal de agua (Batería principal) Máximo caudal de agua (Batería principal) 1500 1500 1500 1500 1500 1500 3000...
  • Página 52: Información Para La Instalación

    INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN: antes de realizar cualquier tuberías del agua, de la descarga del conexiones correspondientes a las velo- intervención, controlar que esté des- agua de condensación y del circuito cidades estándar. Consultar el esquema conectada la alimentación eléctrica. eléctrico.
  • Página 53: Conexiones Hidráulicas

    CONEXIONES HIDRÁULICAS - Hacer las conexiones hidráulicas. ATENCIÓN: Utilizar siempre llave y contra- llave para fijar las tuberías. La posición, el tipo y el diámetro de las conexiones hidráulicas se indican en los datos de las dimensiones. Se recomienda aislar adecuadamente las tuberías del agua y/o instalar la correspon- diente cubeta auxiliar de recolección del agua de condensación, disponible como...
  • Página 54: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La unidad se debe conectar directa- CARACTERÍSTICAS DE LOS CABLES DE ATENCIÓN: Controlar que el tablero de mente a una red eléctrica o a un cir- CONEXIÓN mandos soporte la carga del motor cuito independiente. Utilizar cables H05V-K o N07V-K con aisla- eléctrico, caso contrario colocar una ATENCIÓN: es obligatorio conectar miento para 300/500 V, tendidos dentro...
  • Página 55: Rotación De La Batería

    VES 3 Velocità - Speed - Vitesse- Geschwindigkeit-Velocidad Collegamento Motore - Connection to Motor - Connexion à moteur- Verbindung zum Motor - Conexión a Motor STANDARD High High High High High ROTACIÓN DE LA BATERÍA Si se debiese girar la batería para facilitar las ESQUEMA DE ROTACIÓN DE LA BATERÍA conexiones hidráulicas, proceder como se VES030...
  • Página 56: Dimensions

    DIMENSIONI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] Attacchi idraulici batteria principale (femmina) Main coil water connections (female) Raccords hydrauliques de la batterie principale (femelle) Wasseranschlüsse für Hauptwärmetauscher (Innengewinde) Conexiones hidráulicas batería principal (hembra) Ø 3/4"G 3/4"G 3/4"G 3/4"G 3/4"G 3/4"G...
  • Página 57: Wiring Diagrams

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA AL = Alimentatore 12V MV = Motore ventilatore • Fan motor VF = Valvola solenoide freddo Power supply 12V Moteur ventilateur •...
  • Página 58 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS VES 030 - 040 - 130 - 140 - 230 - 240 VES 330 - 340 SCHEMA DI COLLEGAMENTO MOTORE SCHEMA DI COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNECTION DIAGRAM MOTOR CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DE RACCORDEMENT MOTEUR SCHEMA DE RACCORDEMENT MOTEUR...
  • Página 59 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS VMF_E1 + VMF-E2/E4 VMF-E1 + VMF-E5 + VMF-E2/E4 MODBUS VMF-E4 12Vdc (E5) 0Vdc VMF-E4 CN27 CN17 CN16 CN27 CN17 CN16 SLOT EXPANSION SLOT EXPANSION CN23 CN22 CN25 CN26 CN23 CN22...
  • Página 60 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS VMF-E4 CN27 CN17 VMF-E0 CN7-B CN7-A BL NE MA RO VC/F 230V 50Hz VMF-E0 (master + slave) (---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 30 m MAX ------------------------------------------------------------------------------------------------------) E0/1 Slave VMF-E4 Master Slave 1 E0 Master E0 Master CN27...
  • Página 61 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS WMT10 + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos WMT10 + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux 4 Röhren 4 tubos Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è...
  • Página 62 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FMT10 + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos FMT10 + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux 4 Röhren 4 tubos Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è...
  • Página 63 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FMT20AW + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos FMT20AW + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux 4 Röhren 4 tubos Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è...
  • Página 64 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAE Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Página 65 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAE SIT3 + SIT5 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Página 66: Problem Solving

    PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Página 67: Salida De Servicio Y Eliminación De Los Componentes De La Máquina

    DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016/2281 • DATA IN ACCORDANCE WITH EU REGULATION 2016/2281 • DONNÉES SELON LA RÉGLE- MENTATION DE L’UE 2016/2281 • DATEN GEMÄSS EU 2016/2281-VERORDNUNG • DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016/2281 VES 030-340 IMPIANTO A DUE TUBI - TWO-PIPE-SYSTEM - SYSTÈME À...
  • Página 68: Garanzia Di 3 Anni

    Aermec reserves the right to make all modification deemed necessary for improving the product at any time with any modification of technical data. L’Aermec se réserve la faculté d’apporter à tout moment toutes les modifications estimées nécessaires pour l’amélioration du produit avec éventuelle modifi- cation des données techniques.

Este manual también es adecuado para:

Ves030Ves040Ves130Ves140Ves230Ves240 ... Mostrar todo

Tabla de contenido