Página 1
VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE CANALIZZATA, ORIZZONTALE E VERTICALE - Manuale installazione FAN COIL FOR HORIZONTAL AND VERTICAL DUCTED INSTALLATION - Installation Manual VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION CANALISÉE, HORIZONTALE ET VERTICALE - Manuel d’installation GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR KANAL-, HORIZONTAL- UND VERTIKALEINBAU - Installationsanleitung FAN COIL PARA INSTALACIÓN CANALIZADA, HORIZONTAL Y VERTICAL - Manual de instalación VES030 VES130...
Página 3
INDICE OSSERVAZIONI REMARKS REMARQUES HINWISE OBSERVACIONES DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD TRASPORTO • SIMBOLI DI SICUREZZA CARRIAGE • SAFETY SYMBOL TRANSPORT • SIMBOLESES DE SECURITE TRANSPORT • SICHERHEITSSYMBOLE TRANSPORTE • SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS...
Página 4
Nel quadro di una politica di miglioramento con- no 10 anni per eventuali riferimenti futuri. La garanzia dell'apparecchio non copre in ogni tinuo del prodotto, AERMEC S.p.A. si riserva la Leggere attentamente e completamente tutte le caso i costi dovuti ad autoscale, ponteggi o altri facoltà...
Página 5
TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE N O N b a g n a r e . KEEP DRY. Keep out NE PAS mouiller. NICHT nass machen. NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt Tenere al riparo dalla of the rain Tenir à...
Página 46
Fabricado con materiales de calidad superior y en total conformidad con las normativas de seguridad, VES es fácil de usar y podrá disfrutarlo durante mucho tiempo. La serie de fan coils VES está diseñada para ser integrada en el sistema VMF. VMF (Variable Multi Flow) es el sistema en condiciones de gestionar de modo inteligente una instalación hidrónica completa, compuesta por un refrigerador/bomba de calor, una caldera, una red de fan coils (multivelocidad o modulación continua de la velocidad) subdivididos...
Página 47
INFORMACIÓN IMPORTANTE Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: El fan coil está conectado a tes del fan coil. No vaporice agua en las metálicos), de todas formas, esto no indi- la red eléctrica y al circuito hidráulico: superficies externas ni en las internas ca un mal funcionamiento y no provo- cualquier intervención por parte de del aparato (podrían causarse cortocir-...
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD OBJETIVO DE LOS FAN COILS VES El ventilador de VES, diseñado para adaptarse a cualquier tipo de plantas dispositivos canalizados no son accesibles al público. Especialmente la posibilidad de integrarlos al sistema VMF permite controlar desde un único fan coil con accesorios hasta el VES incorporado a redes complejas de fan coils y sus accesorios.
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN Leyenda: Sonda temperatura del agua Sonda temperatura ambiente VC/F Válvula (Calentamiento / Enfriamiento) Batería (Calentamiento / Enfriamiento) Válvula (Calentamiento) Batería (Calentamiento) Instalación 2 tubos sin sonda de agua Instalación 2 tubos con sonda de agua VC/F VC/F VC/F VC/F Instalación 4 tubos sin sonda de agua...
AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIAS SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA QUE CIRCULA EN LAS BATERÍAS Las unidades están diseñadas para ser instaladas en ambientes cerrados, con atmósfera ‘urbana’ no marina, donde no haya corrosión ni polvo. Se aconseja efectuar un análisis del agua que circula en la batería Nunca se deben superar las siguientes concentraciones de factores apuntando a la presencia de bacterias (detección de bacterias del hierro contaminantes en el aire donde debe funcionar la unidad:...
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima de entrada de agua °C Máxima temperatura de entrada de agua recomendada °C Presión máxima de funcionamiento (800 kPa) Mínimo caudal de agua (Batería principal) Máximo caudal de agua (Batería principal) 1500 1500 1500 1500 1500 1500 3000...
INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN: antes de realizar cualquier tuberías del agua, de la descarga del conexiones correspondientes a las velo- intervención, controlar que esté des- agua de condensación y del circuito cidades estándar. Consultar el esquema conectada la alimentación eléctrica. eléctrico.
CONEXIONES HIDRÁULICAS - Hacer las conexiones hidráulicas. ATENCIÓN: Utilizar siempre llave y contra- llave para fijar las tuberías. La posición, el tipo y el diámetro de las conexiones hidráulicas se indican en los datos de las dimensiones. Se recomienda aislar adecuadamente las tuberías del agua y/o instalar la correspon- diente cubeta auxiliar de recolección del agua de condensación, disponible como...
CONEXIONES ELÉCTRICAS La unidad se debe conectar directa- CARACTERÍSTICAS DE LOS CABLES DE ATENCIÓN: Controlar que el tablero de mente a una red eléctrica o a un cir- CONEXIÓN mandos soporte la carga del motor cuito independiente. Utilizar cables H05V-K o N07V-K con aisla- eléctrico, caso contrario colocar una ATENCIÓN: es obligatorio conectar miento para 300/500 V, tendidos dentro...
VES 3 Velocità - Speed - Vitesse- Geschwindigkeit-Velocidad Collegamento Motore - Connection to Motor - Connexion à moteur- Verbindung zum Motor - Conexión a Motor STANDARD High High High High High ROTACIÓN DE LA BATERÍA Si se debiese girar la batería para facilitar las ESQUEMA DE ROTACIÓN DE LA BATERÍA conexiones hidráulicas, proceder como se VES030...
Página 64
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAE Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 65
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAE SIT3 + SIT5 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016/2281 • DATA IN ACCORDANCE WITH EU REGULATION 2016/2281 • DONNÉES SELON LA RÉGLE- MENTATION DE L’UE 2016/2281 • DATEN GEMÄSS EU 2016/2281-VERORDNUNG • DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016/2281 VES 030-340 IMPIANTO A DUE TUBI - TWO-PIPE-SYSTEM - SYSTÈME À...
Aermec reserves the right to make all modification deemed necessary for improving the product at any time with any modification of technical data. L’Aermec se réserve la faculté d’apporter à tout moment toutes les modifications estimées nécessaires pour l’amélioration du produit avec éventuelle modifi- cation des données techniques.