Página 1
M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION B E D I E N U N G S -...
Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. oder "ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus am Gerät bzw. Sach- und Personenschäden zur Folge haben dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen kann.
INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Informazioni importanti e manutenzione • Limiti di funzionamento • Imballo • Utilizzo Descrizione unità • Versioni • Accessori Installazione dell’unità Collegamenti elettrici Dati dimensionali Schemi elettrici SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX DECLARATION OF CONFORMITY Carriage •...
AERMEC S.p.A. I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax (+39) 0442 93566 – 0442 93730 www.aermec.com - info@aermec.com CONFORMITY DECLARATION DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ We the undersigned declare, under our own exclusive respon- Noi, fi rmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclu- sibility, that the product: siva responsabilità, che il prodotto:...
TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
DIMENSIONS [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
DIMENSIONS [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
INFORMACIONES IMPORTANTES Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: esta unidad de tratamiento o enfermos, evitando diferencias de tem- sucio: aumentar la frecuencia de limpie- del aire se conecta a la red eléctrica y al peratura con el exterior superiores a 7 °C za si es necesario. circuito hidráulico, por lo que las actua- en verano.
Combinando adecuadamente las numerosas opciones disponi- bles es posible confi gurar los modelos de forma que se satisfa- gan las necesidades específi ca de cada instalación. Confi gurador de campos: Modelos disponibles Campos: TS 13 TS 16 Sigla TS 23 Tamaño TS 34...
INSTALACIÓN ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier miento de la instalación eléctrica. máximo y mínimo sea respetado 0÷50°C intervención proveerse de dispositivos - Prueba de continuidad de los conduc- (<85% H.R.). de protección individual adecuados. tores eléctricos. Se deberán respetar las medidas y pesos ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier de instalación indicados en las figuras.
Los cables trenzados sólo pueden uti- siguiendo los esquemas eléctricos y las lizarse sujetando firmemente cada haz instrucciones del panel de mandos. Interruptor omnipolar magnetotérmico (IM) Mod. TS 13 TS 16 TS 23 TS 34 TS 36 TS 43 TS 46...
DIMENSIONES [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
Mise à terre On-site wiring Erdanschluss Raccordements à effectuer in situ Toma de tierra Vor Ort auszuführende Anschlüsse Cableado in situ TS 13 - TS 16 TS 13 TS 16 WMT05 Sez. 1,5 mm 23OV 50Hz TS 23 TS 34 - TS 36...
Página 35
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS TS 13 - TS 16 TS 13 TS 16 PXAE Sez. 1,5 mm Sez. 1,5 mm SA (EXT) 23OV 50Hz SA (INT) (SA) TS 13 - TS 16 TS 13 - TS 16 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è...
PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
Página 40
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...