Maxi-Cosi Rodi AirProtect Modo De Empleo/Garantia
Ocultar thumbs Ver también para Rodi AirProtect:
Tabla de contenido
  • English

    • Français

    • Deutsch

    • Dutch

    • Italiano

    • Português

    • Polski

    • Türkçe

    • Ελληνικά

    • Русский

    • Українська

      • Eesti

      Idiomas disponibles
      • ES

      Idiomas disponibles

      • ESPAÑOL, página 16

      Enlaces rápidos

      DOREL U.K.
      DOREL BELGIUM
      Imperial Place 4
      BITM Brussels
      Maxwell Road
      International Trade Mart
      Borehamwood
      Atomiumsquare 1, BP 177
      Hertfordshire WD6 1JN
      1020 Brussels
      UNITED KINGDOM
      BELGIQUE / BELGIE
      DOREL FRANCE S.A.S.
      DOREL NETHERLANDS
      Z.I. - 9 bd du Poitou
      Postbus 6071
      BP 905
      5700 ET Helmond
      49309 Cholet Cedex
      NEDERLAND
      FRANCE
      DOREL HISPANIA S.A.
      DOREL GERMANY
      C/Pare Rodés n°26
      Augustinusstraße 9 c
      Torre A 4°
      D-50226 Frechen-Königsdorf
      Edificio Del Llac Center
      DEUTSCHLAND
      08208 Sabadell (Barcelona)
      ESPAÑA
      DOREL POLSKA
      Innowacyjna 8
      41-208 Sosnowiec
      POLAND
      Rodi AirProtect
      DOREL ITALIA S.P.A.
      a Socio Unico
      3.5 - 12 Y / 15-36 kg
      Via Verdi, 14
      24060 Telgate (Bergamo)
      ITALIA
      DOREL PORTUGAL
      Rua Pedro Dias, 25
      4480-614 Rio Mau (VDC)
      PORTUGAL
      DOREL SWITZERLAND S.A.
      Chemin de la Colice 4
      1023 Crissier
      SWITZERLAND / SUISSE
      ®
      EN
      Congratulations on your
      purchase.
      For the maximum protection and
      comfort of your child, it is essential
      that you read through the entire
      manual carefully and follow all
      instructions.
      FR
      Nous vous félicitons pour
      votre achat.
      Pour une protection maximale et un
      confort optimal de votre enfant, il est
      essentiel d'étudier attentivement et
      complètement le mode d'emploi et
      de respecter les instructions.
      DE
      Wir beglückwünschen Sie zu
      Ihrem Kauf.
      Zum besten Schutz und optimalen
      Komfort Ihres Kindes ist es wichtig,
      die Gebrauchsanweisung vollständig
      und sorgfältig zu lesen und zu
      beachten.
      NL
      Gefeliciteerd met de aankoop.
      Voor een maximale bescherming
      en een optimaal comfort voor je
      kind is het essentieel de volledige
      handleiding zorgvuldig te bestuderen
      en op te volgen.
      ES
      EL
      ¡Enhorabuena por tu compra!
      Συγχαρητήρια για την
      Para una protección máxima y un
      αγορά σας.
      Για μέγιστη προστασία και
      confort óptimo para tu bebé, es muy
      importante que leas el manual con
      άνεση του παιδιού σας, πρέπει
      να διαβάσετε προσεκτικά
      atención y que sigas las instrucciones.
      ολόκληρο το εγχειρίδιο και να
      ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες.
      IT
      Congratulazioni per il vostro
      RU
      acquisto.
      Поздравляем Вас с покупкой.
      Per la massima protezione e per
      un comfort ottimale del vostro
      Чтобы обеспечить максимальную
      bambino, è molto importante
      защиту и комфорт Вашего
      leggere l'intero manuale e seguirne
      ребенка, существенно важно,
      чтобы Вы тщательно прочитали
      attentamente tutte le istruzioni.
      все руководство и следовали
      всем инструкциям.
      PT
      Felicitámo-lo pela sua compra.
      UK
      Para uma boa protecção e máximo
      Вітаємо із вдалим придбанням!
      conforto para o seu filho, é
      Щоб якомога краще захистити
      importante que leia atentamente
      e siga todas as instruções de
      свою дитину та забезпечити їй
      utilização.
      оптимальний комфорт, необхідно
      дуже уважно ознайомитись із
      цією інструкцією та ретельно її
      PL
      дотримуватися під час подальшого
      Gratulujemy udanego zakupu!
      використання виробу.
      Aby zapewnić dziecku najwyższy i
      optymalny poziom bezpieczeństwa i
      ET
      wygody, należy uważnie przeczytać
      Õnnitleme teid ostu puhul.
      cały podręcznik i ściśle przestrzegać
      wszystkich zawartych w nim instrukcji.
      Lapse maksimaalse kaitse ja
      mugavuse nimel on oluline, et te
      loeksite kogu juhendi hoolikalt läbi
      TR
      ning järgiksite kõiki juhiseid.
      Seçtiğiniz ürün için sizi tebrik
      ederiz.
      Bebeğiniz için en iyi koruma ve en iyi
      konfor için kullanım kılavuzunun
      tamamını dikkatlice okuyup buna
      uymanız son derece önemlidir.
      Tabla de contenido
      loading

      Resumen de contenidos para Maxi-Cosi Rodi AirProtect

      • Página 1 Rodi AirProtect ® Congratulations on your ¡Enhorabuena por tu compra! Συγχαρητήρια για την purchase. Para una protección máxima y un αγορά σας. DOREL U.K. DOREL BELGIUM DOREL ITALIA S.P.A. Για μέγιστη προστασία και For the maximum protection and confort óptimo para tu bebé, es muy...
      • Página 2 INDEX...
      • Página 16 Reposacabezas 7. Sustituya Rodi AirProtect cuando haya sido objeto de 5. Utiliza siempre la Rodi AirProtect en su conjunto: 4. Comprueba antes de cada uso que los cinturones ® ® Hebilla del cinturón tensiones violentas en accidentes: la seguridad de su asiento + respaldo.
      • Página 17: Medio Ambiente

        Para solicitar una reparación o piezas de repuesto en devuelva el producto al distribuidor o establecimiento postal es: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Bajos. el que se usa la Rodi AirProtect ® garantía, por defectos de fabricación, deberá presentar el autorizado o que nos haga llegar el producto de acuerdo - Edad (altura) y peso de tu hijo.

      Tabla de contenido