Key Automation SUN Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso
Key Automation SUN Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso

Key Automation SUN Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso

Motorreductores para puertas correderas
Ocultar thumbs Ver también para SUN:
Tabla de contenido
  • Français

  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

      • Modell und Technische Merkmale
    • Produkteinführung

      • Befestigung der Anschläge
    • Vorabkontrollen

      • Produktbeschreibung
    • Produktinstallation

      • Abnahme
        • Introdução Ao Produto
        • Descrição Do Produto
        • Modelos E Características Técnicas
        • Verificações Preliminares
        • Instalação
        • Fixação da Cremalheira
        • Fixação Dos Fins de Curso
        • Colocação Em Serviço
        • Omówienie Produktu
        • Opis Produktu
        • Model I Dane Techniczne
        • Kontrole Wstępne
        • Montowanie Listwy
        • Mocowanie Wyłącznika Krańcowego
        • Odbiór Techniczny
    • Ab- und Inbetriebnahme

      • Befestigung der Bodenplatte
      • Befestigung der Platte
      • Entriegeln des Getriebemotors
      • Installation
      • Montage der Zahnstange
      • Dichiarazione DI Conformitá
    • Déclaration CE de Conformité

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Management
System
ISO 9001:2008
www.tuv.com
ID 9105043769
SUN
Motoriduttori per cancelli scorrevoli
Gear-motor for sliding gates
Motoreducteur pour coulissants
Motorreductores para puertas correderas
Getriebe für Schiebetore
Motorredutores para portões de correr
Napęd silnikowy do bram przesuwnych

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Key Automation SUN

  • Página 1 Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Motoriduttori per cancelli scorrevoli Gear-motor for sliding gates Motoreducteur pour coulissants...
  • Página 17 ÍNDICE Advertencias de seguridad pág. 18 Introducción al producto pág. 19 Descripción del producto pág. 19 Modelo y características técnicas pág. 19 Comprobaciones preliminares pág. 19 Instalación del producto pág. 20 Instalación pág. 20 Fijación de la placa de cimentación pág.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad

    KEY AUTOMATION se reserva la facultad de modificar estas in- si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido strucciones de ser necesario, esta versión o aquella superior por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica, o bien por...
  • Página 19: Introducción Al Producto

    Está prohibido el uso de motorreductores para aplicaciones diferen- tes de las indicadas arriba. a 24 Vdc y 230 Vac. Los motorreductores SUN han sido diseñados y fabricados para el montaje en puertas correderas dentro de los 2.2 - Modelos y características técnicas Código...
  • Página 20: Instalación Del Producto

    4- INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Instalación ù Motorreductores (1) ATENCIÓN ! Fotocélulas (2) Columnas para fotocélulas (3) El instalador debe comprobar que el rango de temperatura in- Luz intermitente con antena incorporada (4) dicado en el dispositivo de automatización sea apto para la po- Selectore de llave o teclado digital (5) sición en la que se debe instalar.
  • Página 21: Ensayo Y Puesta En Servicio De La Automatización

    5 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DE LA AUTOMATIZACIÓN El ensayo de la instalación debe realizarlo un técnico calificado el el respeto de cuanto prevén las normativas, especialmente la cual deberá llevar a cabo las pruebas requeridas por la normativa EN12445, que indica los métodos de prueba para las de referencia en función de los riesgos presentes, comprobando automatizaciones de puertas y cancelas.
  • Página 37: Images

    6 - IMAGES Fig. 1 IT - Dimensioni d’ ingombro DE - Abmessungen EN - Space dimensions PT - Dimensões globais FR - Dimensions d’encombrement PL - Wymiary ES - Dimensiones Fig. 2 IT - Installazione tipica DE - Typische Installation EN - Typical Installation PT - Instalação típica FR - Installation type...
  • Página 42 NOTE...
  • Página 43 NOTE...

Tabla de contenido