Página 1
MANUALE DI SERVIZIO SYNSTAR 200 M, art� 322� Pag� 2 SYNSTAR 200 M, art� 322 SERVICE MANUAL� Page 16 MANUAL DE SERVICIO SYNSTAR 200 M, art� 322� Pag� 30 3302316/A 03-04-2020...
Página 30
SUMARIO INFORMACIONES GENERALES......31 3.4.4 -10- Falta de tensión y corriente a la salida......42 3.4.5 -42- “Motor fault” en display A. Error en la señal del en- ..............31 ntroDucción coder motor (25)............. 42 ........31 ilosoFía general De asistencia 3.4.6 -53- “Release start button”...
Introducción. Introducción. El presente manual tiene por objeto instruir al personal El Synstar 200 M es un sistema idóneo para la soldadura encargado del mantenimiento del generador art. 322 para MIG/MAG sinérgico y MIG/MAG pulsado sinérgico, rea- sistemas de soldadura MIG/MAG.
Página 32
Fig. 2.3.1 − el TA, TF4, para medir la corriente del primario del El boost converter, conectado aguas abajo del rectificador transformador de potencia TF5; de entrada, contribuye a optimizar el “Factor de Potencia” − el puente rectificador de la corriente secundaria del y reducir la distorsión armónica de la corriente absorbida transformador de potencia TF5.
Página 33
TF5 conectado Los programas de soldadura predefinidos por Cebora al terminal VITE1 de tarjeta potencia (45). (curvas sinérgicas) se almacenan en la tarjeta panel (48).
3.2.a y 4.1). estuviesen dañados sustituirlos. En el sitio internet Cebora están disponibles los programas Controlar las condiciones de las conexiones internas de a instalar en los equipos (files *.ceb o *.fwu) y el Manual potencia y de los conectores en las tarjetas electrónicas;...
3.3.1 El generador no se enciende, panel de control apagado. TEST IDONEIDAD DE LA RED. □ Falta tensión por intervención de los dispositivos de protección de la red. Correcto? ♦ Eliminar eventuales cortocircuitos o pérdi- das de aislamiento hacia la masa, en las co- nexiones entre cable de red, interruptor (40), terminales TP15 y TP4 de tarjeta potencia (45).
□ El ventilador (44) entra en función. □ Tarjeta panel (48), conector J3, terminales 3(+) y 4(-) = 0 Vdc con pulsador de start presionado, +9 Vdc aprox., con pulsador soltado (con pulsador conectado al conec- Correcto? tor H). ♦ Controlar cableado entre J7 de tarjeta poten- Correcto? cia (45) y J1 de tarjeta panel (48).
3.3.7 El motor arrastrahilo no funciona. Correcto? ADVERTENCIA Los circuitos de regulación de la velocidad del motor arrastrahilo (25) se alimentan desde el secundario del ♦ Controlar cableado entre J3 y J4 de tarjeta panel (48), conector H del generador y acce- transformador de potencia TF5, así...
3-4(+) y 1-2(-), tensión = +40 Vdc aprox., con TEST ENCODER. tensión de red nominal. □ Desconectar temporáneamente, a generador apagado, ♦ Con J1 en tarjeta alimentaciones (53) J4 de tarjeta panel (48) y verificar resistencia entre los conectado, desconectar temporáneamente, terminales del conector volante desconectado de J4: con generador apagado, J9 de tarjeta potencia − terminales 1 - 4 = terminales 2 - 4 = terminales 3 - 4 (45). Volver a encender el generador y verificar = 20 Kohm aprox.
eventuales componentes dañados. − presionar brevemente la manecilla B para salir de ♦ Verificar condiciones del grupo diodos se- la selección programas; cundario (D22 ÷ D29) del inductor L7 y de − si necesario girar la manecilla B para seleccionar las relativas conexiones en el circuito impre- so de tarjeta potencia (45) (para la inspección − presionar para un tiempo mayor de 2 s la manecilla...
El motor arrastrahilo se actualizar el firmware del generador a la ultima versión detiene inmediatamente. disponible en el sitio internet Cebora (ver pár. 2.4); − asegurarse del correcto funcionamiento del generador Correcto? efectuando, si necesario, los test de “funcionamiento en vacío”...
der no es adecuada a la señal de referencia generada por la Códigos de error. tarjeta panel (48) y por consiguiente la velocidad del motor (25) está fuera de control. Efectuar los test de “funciona- 3.4.1 -02- Error en EEprom. miento motor arrastrahilo”, de par.
lo contra posibles sobrecargas y de un circuito que revela tato montado en el disipador del grupo diodos secunda- cuando la intervención del limitador es continuativa, indi- rio en tarjeta potencia (45). Su señal se puede medir en cando una sobrecarga permanente. los terminales TP21(+) y TP14(-) (en proximidad de J7) Tal sobrecarga estaría determinada principalmente por en tarjeta potencia (45).
ELENCO COMPONENTI Vedi Allegato ”SCHEMI ELETTRICI & LISTA RICAMBI” COMPONENTS LIST See Annex “WIRING DIAGRAMS & SPARE PARTS” LISTA DE COMPONENTES Ver Anexo “ ESQUEMAS ELÉCTRICOS & LISTA RECAMBIOS” Disegno esploso generatore Vedi Allegato ”SCHEMI ELETTRICI & LISTA RICAMBI” Power source parts drawing See Annex “WIRING DIAGRAMS &...
Forme d’onda. Waveforms. Formas de onda. 5.2.1 Segnale di reazione di velocità da encoder motore (par. 3.3.7). 5.2.1 Speed feedback signal from motor encoder (par. 3.3.7). 5.2.1 Señal de reacción de velocidad del encoder motor (par. 3.3.7). 5.2.2 Tensione a vuoto sul secondario del trasfor- matore TF5 (par.
5.2.3 Tensione motore trainafilo (25) durante la frenatura corretta (par. 3.3.12). 5.2.3 Wire feeder motor (25) voltage during correct braking (par. 3.3.12). 5.2.3 Tensión en el motor arrastrahilo (25) durante el frenado correcto (par. 3.3.12). 5.2.4 Tensione motore trainafilo (25) durante la frenatura non corretta (par.