Página 3
IT - Operazioni preliminari: Taglio cartongesso (1), inserimento cor- nice di supporto (2), apertura pannello e rimozione filtro (3). EN - Preliminary operations: Cutting the plasterboard (1), inserting the supporting frame (2), panel opening and filter removal (3). DE - Vorbereitende Arbeiten: Schnitt Gipskarton (1), Einsetzung Hal- terungsrahmen ...
Página 4
IT - Operazioni preliminari: fi ssaggio a soffi tto NL - Voorbereidende handelingen: bevestiging aan het delle catenelle di sicurezza obbligatorie. plafond van de verplichte veiligheidskettingen. EN - Preliminary operations: fi xing the mandatory safety PT - Operações preliminares: fi xação ao teto das correntes chains to the ceiling.
Página 5
IT - Svitare le viti della camera ionizzante (5) e separazione scocca da camera ionizzante (6). EN - Unscrew the screws of the ionizing chamber (5) and separation the frame from the ionizing chamber (6). DE - Die Schrauben der Ionisierungskammer (5) lösen und den Aufbau von der Ionisierungskammer (6) trennen.
Página 6
IT - Posizionamento staff a di fi ssaggio (7), fi ssaggio camera ionizzante (8), collegamento tubo rettangolare (9). EN - Positioning of the fastening bracket (7), fastening of the ionizing chamber (8), connection of the rectangular pipe (9). DE - Positionierung des Befestigungsbügels (7), Befestigung der Ionisie- rungskammer (8), Anschluss des rechteckigen Rohrs (9).
IT - Montaggio scocca a soffi tto (10), Collegamenti elettrici (11). EN - Assembly of the frame to the ceiling (10), Electrical connection (11). DE - Montag des Aufbaus an der Decke (10), Elektrische Anschlüsse (11). FR - Montage coque au plafond (10), Branchements électriques (11).
Página 9
IT - Collegamento connettori (14), isolare cavo alimentazione moto- re (15). EN - Connection of the connectors (14), insulate the motor power cable (15). KACL DE - Anschließen der Steckverbindungen (14), Isolieren des Stromka- bels des Motors (15). FR - Branchement connecteurs (14), isolation câble alimentation mo- teur (15).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar la campana, controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en Y ADVERTENCIAS el interior de la campana. Las operaciones de instalación deben efec- tuarlas instaladores competentes y cualifi- La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fácil- cados, siguiendo cuanto se indica en este manual y mente accesible con el aparato instalado;...
Desconecte el interruptor En esta versión el aire pasa por los filtros al carbón zeolita y el sistema ionizante E.ION para ser purificado y reciclado en el general, si no va a usar el equipo durante un periodo de ambiente.
USO DEL RADIOMANDO CODE 105080058 INSTRUCCIONES DE MONTAJE parte reservada al personal cualificado ¡ADVERTENCIAS!: La campana puede instalarse en diferentes configuraciones. Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, (p.
TUBOS IONIZANTES (solo personal cualificado) 2) - ASOCIACIÓN DEL RADIOMANDO A LA CAMPANA CON EL PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Desconectar la alimentación eléctrica antes de comenzar la limpieza. ) del panel de mandos de la campana durante presione el botón TIMER ( En condiciones de utilización normal, se aconseja la limpieza cada 18 2 segundos: meses y su...