Bosch PROFESSIONAL DLE 150 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL DLE 150:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DLE 150
PROFESSIONAL
* Des idées en action.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PROFESSIONAL DLE 150

  • Página 2 2 607 990 031 2 607 001 391 1 609 203 E05 1 609 203 E07 ZO 4 0 601 098 969 1 609 203 E10 1 609 203 E00...
  • Página 6 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’utilisation Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Instrukcja obs∏ugi Návod k obsluze Návod na pouÏívanie Használati utasítás Руководство по эксплуатации Інструкція з експлуатаціі Instrucøiuni de folosire Ръководство...
  • Página 19: Características Técnicas

    Características técnicas Telémetro digital por láser DLE 150 PROFESSIONAL Número de pedido 0 601 098 303 Campo de medida (superficies naturales) 0,3 ... 150 m* Exactitud de medida Típica (0,3...30 m) ±2 mm Máxima ±3 mm** Tiempo de medición Típico <0,5 s Máximo Resolución...
  • Página 20: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Despliegue la solapa con la representación del aparato y manténgala abierta mientras lee estas instrucciones de manejo. La numeración de los elementos del aparato está referida a su imagen en la página ilustrada. 1 Tecla para medición permanente/ medición de mínimos-máximos 2 Tecla de medición de longitud A, B...
  • Página 21: Para Su Seguridad

    Los niños deberán emplear el aparato únicamente bajo la supervisión de un adulto. No desprender la placa de aviso del aparato. Solamente haga reparar el aparato en un servicio técnico Bosch. Ja- más abra el aparato por su propia cuenta. Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.
  • Página 22: Protección Del Aparato

    Protección del aparato Proteger el aparato de la humedad y exposición directa al sol. La suciedad en las piezas terminales puede causar corrosión o un contacto deficiente. Mantener siempre limpias las piezas terminales. Si tiene previsto no utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, deberán sacarse las pilas (riesgo de corrosión).
  • Página 23: Indicaciones De Trabajo

    – Para conectar el rayo láser pulsar levemente el centro de la tecla de medición 7, o pulsarla lateralmente. – Orientar el rayo contra el punto de medición. No dirigir el rayo láser contra personas o animales. – Para efectuar la medición, pulsar a fondo la tecla de medición 7. El valor de medida se representa después de 0,5 a 4 s.
  • Página 24: Funciones De Medida

    Cambio de la pieza terminal El aparato se suministra con dos piezas terminales diferentes. La pieza terminal compacta 17 reduce las dimensiones del aparato. Es adecuada para aquellas mediciones en las que es posible asentar el can- to posterior del aparato contra una superficie plana. La pieza terminal universal 18 es apropiada para realizar mediciones des- de esquinas, p.ej., para determinar las diagonales de un cuarto.
  • Página 25 Para efectuar la medición, pulsar a fondo la tecla de medición 7. El valor de medida se muestra en la parte in- ferior del display. Medición de superficies Para activar la función de medición de superficies pulsar la tecla de me- dición de superficies 5.
  • Página 26 Medición de mínimos-máximos (ver figura La medición de mínimos-máximos sirve para determinar la distancia míni- ma o máxima respecto a un punto de referencia fijo. Esto es útil, p.ej., para determinar diagonales (=valor máximo), así como medidas verticales u horizontales (=valor mínimo). Observación: para la medición de mínimos-máximos emplear la pieza ter- minal universal 18.
  • Página 27 Memorización de los valores de medición El aparato permite memorizar de dos formas los valores medidos: – Suma/resta de los valores de medición: las mediciones individua- les pueden sumarse o restarse, mostrándose los resultados obteni- dos en estas operaciones. – Lista de los últimos 20 valores: el aparato memoriza adicional- mente de forma automática los resultados finales de las últimas 20 mediciones, que además pueden visualizarse.
  • Página 28: Fallos, Causas Y Soluciones

    En caso de detectar un fallo, parpadea solamente el símbolo (medición desde el canto pos- terior) en el display. Acuda a su distribuidor para que envíe el aparato a un servicio técnico Bosch. Español–10 1 609 929 E99 • (03.09) T...
  • Página 29: Comprobación De La Exactitud De Medida

    Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control el aparato su- friera un fallo, la reparación deberá encargarse a un punto de Servicio Técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Siempre que efectúe una consulta o solicite piezas de repuesto, es im- prescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras.
  • Página 30: Asesoramiento Y Asistencia Al Cliente

    ........+56 (0)2/520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Más informaciones sobre aparatos de medida Bosch las encuentra en in- ternet bajo www.bosch-imt.com.
  • Página 43 1 609 929 E99 • (03.09) T...

Tabla de contenido