Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
2004/108/CE directiva de Compatibilidad Electromagnética. Nota adicional: El presente producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica uniforme (todos los productos han sido fabri- cados por GENIUS S.p.A.). Grassobbio, 30 de diciembre 2009 El Administrador Delegado D. Gianantoni Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de empezar la instalación del producto.
BRAIN 15 Pagina 5 Guía para el instalador 1. ADVERTENCIAS Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el equipo electrónico (conexiones, mantenimiento) quite siempre la alimentación eléctrica. Coloque antes de la instalación un interruptor magnetotérmico diferencial con un adecuado umbral de intervención. Separe siempre los cables de alimentación de los cables de mando y de seguridad (pulsador, receptor, fotocélulas, etc). Para evitar cualquier interferencia eléctrica utilice vainas separadas o un cable blindado (con blindaje conectado a masa). 2. LAYOUT Y CONEXIONES Fig. 1 a La tensiòn de alimentaciòn varia en funciòn del versiòn BRAIN 15 adquirida.
La función de antiaplastamiento electrónica se obtiene mediante el control de la absorción amperométrica o del a La tensiòn de alimentaciòn y el fusible de protecciòn encoder de las motorizaciones conectadas al BRAIN 15. varian en funciòn de la veriòn adquirida. Si la cancela encuentra un obstáculo durante el movimiento b En función de la tensión de red se pueden tener de apertura o de cierre, la función antiaplastamiento se acti-...
BRAIN 15 Pagina Guía para el instalador 6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6.3. Aprendizaje tiempos - setup Antes de realizar cualquier maniobra es necesario 6.1. Comprobación de los dodos realizar un ciclo de SETUP En la siguiente tabla se indican las configuraciones del interruptor dip DS1 para la programación de la fuerza, del...
Pagina BRAIN 15 Guía para el instalador mo decelerado y espere que la hoja alcance el tope desplazamiento del menú se realiza de manera secuencial, mecánico de apertura. y la salida del menú de 2° nivel se efectúa manteniendo La hoja 2 empieza la maniobra de apertura.
BRAIN 15 Pagina Guía para el instalador 7.1. Direccionamiento de las fotocélulas BUS Tab. 5 - Direccionamiento de las fotocélulas BUS Es importante dar, tanto al transmisor como al receptor, Dip-switch Rif. Tipología la misma dirección. Asegúrese de que no haya dos o más pares de fo- tocélulas con la misma dirección.
Pagina 0 BRAIN 15 Guía para el instalador para realizar el aprendizaje. El diodo BUS emitirá un para memorizar, respectivamente, la apertura total destello. (OPEN A) o la parcial (OPEN B), manteniendo el pul- Dar un mando de Open A, el porton efectuarà una sador presionado, presione también el pulsador SETUP...
BRAIN 15 Pagina 1 Guía para el instalador 8.2.1. M EMOrIzACIóN rEMOTA dE LOS rAdIOMANdOS Sólo con radiomandos 433 se pueden memorizar otros radiomandos de modo remoto, es decir, sin intervenir en los pulsadores LOGIC-SPEED-SETUP , pero utilizando un radioman- do anteriormente memorizado.
Pagina BRAIN 15 Guía para el instalador 11. LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO Tab. 7 LÓGICA “A” IMPULSOS ESTADO DEL OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP AUTOMATISMO abre la hoja abre y vuelve a desvinculada y cerrar transcurri- ningún efecto ningún efecto ningún efecto...
BRAIN 15 Pagina Guía para el instalador Tab. 9 LÓGICA “AP” IMPULSOS ESTADO DEL OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP AUTOMATISMO abre la hoja abre y vuelve a desvinculada y cerrar transcurri- ningún efecto ningún efecto ningún efecto cierra transcurri- ningún efecto...
Pagina BRAIN 15 Guía para el instalador Tab. 11 LÓGICA “A1” IMPULSOS ESTADO DEL OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP AUTOMATISMO abre la hoja abre y vuelve a desvinculada y cerrar transcurri- ningún efecto ningún efecto ningún efecto cierra transcurri- ningún efecto...
Página 69
DEUTSCH GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
Página 70
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...