Tabla de contenido
  • English

    • Tabla de Contenido
    • Product Description and Applications
    • Operating Limits
    • Typical System
    • Preliminary Checks
    • Diagram of the Connections
    • Description of the Connections
    • Functioning Modes
      • Programming
    • Programmable Functions
      • Description of the Functions
      • Maintenance and Disposal
      • Technical Characteristics
        • Descrizione Prodotto E Destinazione D'uso
        • Limiti D'impiego
        • Impianto Tipico
        • Verifiche Preliminari
        • Schema Dei Collegamenti
        • Descrizione Dei Collegamenti Elettrici
        • Modi DI Funzionamento
        • Funzioni Programmabili
        • Descrizione Delle Funzioni
        • Messa in Servizio
        • Manutenzione E Smaltimento
        • Caratteristiche Tecniche
  • Français

    • Avertissements
    • Description du Produit et Type D'utilisation
    • Installation Typique
    • Limites D'utilisation
    • Liste des Câbles
    • Contrôles Préliminaires
    • Installation
    • Schema des Connexions
    • Description des Connexions
    • Modes de Fonctionnement
      • Programmation
      • Fonctions Programmables
      • 28 5.2 Description des Fonctions
    • Reglages
    • 29 6 Essai de Fonctionnement
    • 29 6.1 Mise en Service
      • Maintenance et Mise au Rebut
    • 30 7.2 Mise au Rebut
      • Accessoires
        • Caracteristiques Techniques de la Centrale
  • Deutsch

  • Polski

    • 1 Ostrzeżenia

    • 2 Opis Produktu I Przeznaczenie

      • Typowa Instalacja
      • Wykaz Przewodów
    • 3 Instalacja

      • Kontrola Wstępna
      • Schemat Połączeń
      • Opis Połączeń
    • 4 Regulacja

      • Tryby Działania
      • Funkcje Programowalne
      • 64 5.2 Opis Funkcji
    • 65 6 Odbiór Techniczny

      • Przekazanie Do Eksploatacji
    • 66 7 Konserwacja I Utylizacja

    • 8 Akcesoria

    • Dane Techniczne

  • Dutch

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Wil
Control unit
A6 - A6F
A700F
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i uwagi dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice Wil

  • Página 50 Índice: pág. Advertencias Programaciòn Funciones programables Descripción del producto y uso previsto Descriptiòn de las funciones Límites de utilización Instalación típica Ensayo Lista de cables Puesta en servicio Instalación Mantenimiento y desguace Controles preliminares Mantenimiento Esquema de las conexiones Desguace Descripción de las conexiones Accesorios Regulaciones...
  • Página 51 Otras informaciones, directrices para el análisis de los riesgos y la los artículos presentes en el catálogo de productos de Nice S.p.a. realización del Expediente Técnico están disponibles en: “www.nice- Los requisitos podrían no ser garantizados si el producto se utiliza...
  • Página 52: Descripción Del Producto Y Uso Previsto

    2) Descripción del producto y uso previsto La tarjeta electrónica es idónea para accionar los modelos de barrera vial “WIL 4” y “WIL 6” con motor en corriente continua a 24V. El actua- dor dispone de un microinterruptor de tope con un sistema de control de la velocidad que permite alcanzar los límites de carrera a través de una etapa de desaceleración;...
  • Página 53: Límites De Utilización

    Los datos referidos a las prestaciones de los productos están indicados en el capítulo “9 Características técnicas” y son los únicos valores que permiten la evaluación correcta de la idoneidad para su uso. 2.2) Instalación típica Barrera WIL Par de fotocélulas FOTO 11. Banda adhesiva de señalización Columna selector Señal luminosa...
  • Página 54: Controles Preliminares

    3) Instalación Debe ser instalado por personal cualificado, respetando las leyes, normas y reglamentos y las indicaciones de las presen- tes instrucciones. 3.1) Controles preliminares Antes de comenzar con la instalación es necesario efectuar los • La línea de alimentación eléctrica debe estar protegida por un dis- siguientes controles: positivo magnetotérmico y diferencial adecuado.
  • Página 55: Descripción De Las Conexiones

    = Salida para la conexión del motor 24 Vcc En la central hay otras dos conexiones que se utilizan para las siguientes tarjetas opcionales: RADIO = Conexión para los radiorreceptores fabricados por Nice CARGA = Conexión para la tarjeta del cargador de batería...
  • Página 56: Modalidades De Funcionamiento

    4) Regulaciones FL La regulación del trimmer FUERZA TRABAJO permite regular la velocidad de la barrera FR La regulación del trimmer FUERZA DESACELERACIÓN permite regular el empuje deseado de manera que la etapa de desaceleración sea tal que el mástil alcance los puntos de parada de la manera más “delicada”...
  • Página 57: Funciones Programables

    5.1) Funciones programables Switch 1-2 Off Off = Movimiento “Manual” (Pulsador de interrupción On Off = Movimiento “Semiautomático” Off On = Movimento “Automatico” (Chiusura Automatica) On On = Movimiento “Automático + Cierra Siempre” Switch 3 = Funcionamiento en común Switch 4 = Anula STOP en el ciclo Paso a Paso Switch 5 = Centelleo previo...
  • Página 58 Semáforo en ambas direcciones: La función de semáforo en ambas direcciones está orientada principalmente para el control del tránsito de vehículos en ambas direcciones de marcha, a través del paso controlado por la barrera vial. Para cada dirección de marcha, se coloca un mando diferente para la apertura: Paso a Paso para entrar y Paso a Paso 2 (Abre) para salir; luego se instalan dos semáforos con las señales Rojo y Verde, conectadas a las salidas Indicador luminoso Verja Abierta y Luz Cortesía.
  • Página 59 el estado de la lógica interior: centellea regularmente cada 1 F) Controle todas las conexiones y una vez controlado el sentido de segundo y señala que el microprocesador interior está habilitado y rotación de los motores, pruebe un movimiento completo; se espera el mando.
  • Página 60: Puesta En Servicio

    TARJETA “CARGA” para la alimentación incluso desde batería La barrera vial “Wil” dispone de un transformador de potencia adecuado para soportar la demanda de energía del motor y de la tarjeta elec- trónica que permite la alimentación directamente desde la red.
  • Página 61: Características Técnicas

    9) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin pre- vio aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (±5°C).
  • Página 88 Headquarter Nice worldwide Nice España Madrid Nice Romania Tel. +34.9.16.16.33.00 Cluj Napoca Nice SpA Nice France Fax +34.9.16.16.30.10 Tel/Fax +40.264.45.31.27 Oderzo TV Italia Buchelay info@es.niceforyou.com info@ro.niceforyou.com Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 Nice España Barcelona Nice Deutschland info@niceforyou.com info@fr.niceforyou.com...
  • Página 90: Models And Characteristics - Modelos Y Características

    Barrera automática de butter finished stainless satiniertem Edelstahl mit acciaio inox satinato acier inox brossé et acero inoxidable WIL 4 I steel with an opening time Öffnungszeit von 3 bis 5 con tempo di apertura 3 peint avec temps satinado, con tiempo de of 3 to 5 seconds;...
  • Página 91 à une longueur Stange muss man sich bei la longitud máxima debe mt. 5 per WIL 6 e di mt. 3,5 lenght of 5 m. for WIL 6 and WIL 6 auf eine Höchstlänge maximum de 5 m pour WIL ser de 5 m para WIL 6 y de per WIL 4.
  • Página 92: Descrizione Tecnica

    DESCRIPTION DESCRIPTION TECHNISCHE DESCRIPCIÓN TECNICA TECHNIQUE TECHNIQUE BESCHREIBUNG TÉCNICA Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5 WIL -dx- WIL -sx- 1) Armadio 1) Cubicle 1) Armoire 1) Schaltschrank 1) Armario 2) Unlock device 2) Schloss 2) Sblocco 2) Déblocage 2) Desbloqueo...
  • Página 93 Innenseite des Durchgangs la puerta está colocado en el aus gesehen (gewöhnlich ist interior). die Schaltschranktür nach innen gerichtet). Normalmente "WIL" viene WIL is normally delivered Normalement “WIL” est Üblicherweise wird “WIL” Normalmente, “Wil” se RIGHT-HAND. mit RECHTS-Anordnung consegnata DESTRA.
  • Página 94: Instalación

    (voir chapitre Réglages page 8). N.B.: Les barres standard garantissent respectivement un passage net de 4 m (WIL 4) et de 6 m (WIL 6); il est toujours conseillé d'utiliser une sellette d'appui pour la barre, en particulier au-delà de 4 m.
  • Página 95 SBLOCCO MANUALE A) Alzare il coperchio copriserratura come indicato in fig. 13. B) Inserire la chiave. C) Girare in senso orario. MANUAL UNLOCK A) Lift the lock cover as shown in Fig. 13. B) Put the key in. C) Tum the key clockwise. DÉBLOCAGE MANUEL A) Faire pivoter le couvercle de protection de la serrure comme l'indique la fig.
  • Página 96: Regulaciones

    REGOLAZIONI Il rallentamento è fatto elettronicamente sulla centrale di comando (vedere istruzioni allegate). Vi è la possibilità di regolare indipendentemente il punto d' inizio del rallentamento sia in apertura che in chiusura, agendo sui due eccentrici (fig. 16). Per ottenere un rallentamento ottimale, agire anche sui due ammortizzatori di fermo con chiave mm.
  • Página 97 A C C E S S O R I ACCESSORIES ACCESSOIRES AUF ANFRAGE ACCESORIOS A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMANDE E R H Ä L T L I C H E S A PEDIDO ZUBEHÖR Confezione lampade di segnalazione Codice WA 9. Indicator lamp pack Code WA 9 Kit de lampes de signalisation.
  • Página 98 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE...
  • Página 100 CATALOGUE DES RECHANGES ERSATZTEILKATALOG CATALOGO DE RECAMBIOS...
  • Página 101 Pos. Code Description Beschreibung Descripción PDM 0041 * 4610 Armoire assemblée * Schaltschrank, montiert * Armario ensamblado * PDM 0004 * 4610 Schaltschranktür * Puerta del armario * Porte armoire * PDM 0009 * 4610 Plaque de fondation * Fundamentplatte * Placa de fundaciòn * BMGSM 4567 Carcasa superior...

Tabla de contenido