Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
O
'
M
peratOr
s
anual
Push Mower — Model 02M
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Form No. 769-03548
(April 1, 2008)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MTD 02M

  • Página 33: Podadora De Empuje - Modelo 02M

    LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA. SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES. MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Impreso en Estados Unidos de América Formulario No. 769-03548...
  • Página 34: Registro De Información De Producto

    Elija entre las opciones que se presentan a continuación: ◊ Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com ◊ Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 ó (330) 220-4683 ◊ Escríbanos a MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019...
  • Página 35: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
  • Página 36: Funcionamiento En Pendientes

    No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la puede producir la amputación de manos y pies.
  • Página 37 Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. estricta vigilancia de un adulto responsable además del Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de operador.
  • Página 38 Guardachispas manual. “La utilización de partes que no cumplan con las especificaciones de equipos originales podría tener como ADVERTENCIA:ESTA resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad máquina está equipada con podría estar comprometida” un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto No cambie la configuración del regulador del motor ni por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema...
  • Página 39 2 — M ectiOn edidas iMpOrtantes de seguridad...
  • Página 40: Montaje Y Configuración

    Montaje y Configuración Contenido de la caja • Una Podadora • Uno Manual de Operador • Uno Botella del Aceite • Uno Paquete de Hardware • Uno Deflector del Canal • Uno Manija Superior & Inferior • Uno Control de la Cuchilla •...
  • Página 41: Montaje

    Montaje NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner Tuerca de Seguridad en funcionamiento su podadora. Tornillo Canal deflector NOTA: Use los elementos de ferretería del Grupo 1 para...
  • Página 42: Control De La Cuchilla

    Ajuste cada rueda a la plataforma según se muestra en la Apriete suavemente el control de la cuchilla hacia adentro Fig. 3-4. e inserte el extremo recto dentro del orificio inferior ubicado del lado izquierdo de la manija superior. Vea la Fig. 3-5.
  • Página 43: Cuerda De Arranque

    Presione el perno que está dentro del accesorio de presión Enganche la cuerda a través del perno de ojo. Vea la Fig. dentro del orificio que se encuentra del lado izquierdo de 3-8. la manija superior, según se muestra en la Figura 3-7. Apriete el perno de ojo contra la manija usando la tuerca de seguridad.
  • Página 44: Controles Y Características

    Controles Y Características Control de cuchilla Arrancador de retroceso Figura 4-1 Control de Cuchilla Arrancador de Retroceso El control de la cuchilla está unido a la manija superior. Presione El arrancador de retroceso está unido a la manija superior la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para derecha.
  • Página 45: Funcionamiento

    Funcionamiento Encendido del Motor ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna persona aparte del operador permanezca cerca de la podadora mientras arranca el motor u opera la misma. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
  • Página 46: Mantenimiento Y Ajustes

    Mantenimiento Y Ajustes Mantenimiento Siga la sección de Mantenimiento de Motor para lista de lubricación e instrucción para la lubricación de motor. Recomendaciones Generales Cuidado de la cubierta • Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora tareas de mantenimiento.
  • Página 47: Cuidado De La Cuchilla

    Servicio Cuidado de la Cuchilla Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el ADVERTENCIA: adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del motor. Instale Cuando saque la cuchilla de corte para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos la cuchilla con el lado marcado “Bottom”...
  • Página 48: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Remedio El motor no arranca El control de lámina se retiró. Contratar el control de lámina. Alambre de bujía desconectado. Unir el alambre a la bujía. Depósito de combustible combustible vacío Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca. o añejo.
  • Página 49 Problema Causa Remedio Demasiada vibración Cuchilla floja o desequilibrada. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la cuchilla. Cuchilla abollada. Consulte a un distribuidor autorizado. La podadora no abona Césped húmedo. No corte el césped cuando está mojado, el césped espere hasta que sea más tarde para hacerlo.
  • Página 50: Funcionamiento De Motor

    Funcionamiento de Motor Tapón de combustible Depurador de aire Empuñadura del arranque Tapón de llenado de aceite Cebador Tubo de drenaje Bujía de encendido Silenciador Figura 10-1 Control Previo al Funcionamiento Recomendaciones Sobre el Aceite IMPORTANTE: Este motor se despacha sin gasolina ni aceite en el motor.
  • Página 51 Verifique el Nivel de Combustible Antes de sacar la tapa para cargar combustible, limpie alrededor. Llene el tanque hasta aproximadamente 1 pulgada debajo de la parte más baja del cuello para permitir la expansión del combustible. Tenga cuidado de no llenar en exceso. IMPORTANTE: Antes de cargar, deje que el motor se enfríe 2 minutos.
  • Página 52: Mantenimiento De Motor

    Mantenimiento de Motor La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales ADVERTENCIA: Apague el motor antes de realizar si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El el mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha mantenimiento regular también garantizará una prolongada accidental, desconecte la funda de la bujía.
  • Página 53: Mantenimiento Del Aceite

    Mantenimiento del aceite NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo • Inspeccione el nivel de aceite regularmente. coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de servicio local para su recuperación.
  • Página 54: Mantenimiento De Bujía

    Mantenimiento de Bujía Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser necesario torciendo el electrodo lateral. Vea la fig. 10-4. ADVERTENCIA: NO pruebe la chispasi no está la La separación debe establecerse en 0,030 pulg. bujía de encendido. NO de arranque al motor si no está...
  • Página 55: Servicio Con Filtro De Combustible

    Servicio con Filtro de Combustible Almacenamiento El filtro de combustible no puede ser limpiado y debe ser Los motores almacenados entre 30 y 90 días tienen que sustituido una vez al año o cada 100 horas de operaciones; más a ser tratados con un estabilizador de gasolina y los motores menudo de ser dirigido con vieja gasolina.
  • Página 56 Notas...
  • Página 57: Elementos Y Condiciones Sin Cobertura

    Además de los otros términos y las condiciones de la garantía consulte su Manual del Operador) — falta de drenaje del sistema limitada que rigen para su nueva cortadora, MTD LLC (“MTD”) por de combustible anterior a cualquier período sin uso superior a tres la presente garantiza que el motor de la cortadora arrancará...
  • Página 58: Declaración De Garantía Del Sistema De Control De Emisiones (Derechos Y Obligaciones Del Propietario Según La Garantía Contra Defectos)

    (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) La U. S. EPA y MTD se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor para equipo todo terreno, modelo, año 2005 y versiones posteriores. Los nuevos motores pequeños para equipo todo terreno se deben diseñar, fabricar y equipar para cumplir con las rigurosas normas contra la polución.
  • Página 59 (c) MTD incluirá una copia de la siguiente lista de piezas bajo garantía contra emisiones con cada nuevo motor, utilizando las partes de la lista aplicables al motor.
  • Página 60 El daño resultante por la instalación o el personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por MTD para su los minoristas con respecto a los productos, obligará a MTD.

Este manual también es adecuado para:

10m serie

Tabla de contenido