Página 1
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:35 Uhr Seite 1 PDSS 310 A1 ATORNILLADOR DE PERCUSIÓN DE PISTOLA AVVITATORE AD ARIA AIRE COMPRIMIDO COMPRESSA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali...
Página 2
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:35 Uhr Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Página 3
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:35 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:36 Uhr Seite 4...
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:36 Uhr Seite 6 Instrucciones de seguridad adicionales AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar puestas gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:36 Uhr Seite 7 1. Introducción Existe peligro de incendio y explosión. No superar la presión de trabajo máxima ■ permitida. ¡Atención! Manejar el aparato sólo con la presión ■ Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una necesaria para el correspondiente proceso serie de medidas de seguridad para evitar de trabajo y, evitar así, niveles de ruidos...
Página 8
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:36 Uhr Seite 8 Un movimiento inesperado de la Dependiendo de los materiales que se ■ herramienta que se utiliza puede provocar vayan a trabajar, el polvo o los gases que situaciones peligrosas. se generen pueden resultar nocivos para la Evitar trabajar en una posición corporal salud del operario (p.
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:36 Uhr Seite 9 Desconectar el suministro de aire Dejar de emplear el aparato cuando ■ comprimido y eliminar la presión del empiece a percibir sensación de aparato antes de someter el mismo a entumecimiento, hormigueo, dolores o trabajos de mantenimiento, reparación, decoloración de la piel en los dedos o transportarlo o cambiar la herramienta.
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:36 Uhr Seite 10 4. Volumen de entrega La máquina sólo debe emplearse para aquellos casos para los que se ha destinado su uso. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente ■...
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:36 Uhr Seite 11 Ruido y vibración Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. ■ Los valores de ruido y vibración han sido Realizar el mantenimiento del aparato y ■...
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:36 Uhr Seite 12 Tener en cuenta lo siguiente: 8. Mantenimiento y cuidados Ponerse la ropa de protección adecuada para trabajar con el atornillador, sobre Atención: Desconectar el aparato de la red de todo, gafas de protección. aire comprimido antes de realizar trabajos de Respetar las disposiciones existentes en mantenimiento y limpieza.
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:36 Uhr Seite 13 8.3 Ajuste de la resistencia en el bulón de 10.2 Pedido de piezas de repuesto: cambio (3) A la hora de pasar pedido de piezas de Girando el tornillo de reglaje (5) puede repuesto, es preciso indicar los siguientes ajustarse la resistencia mientras se efectúa la datos;...
EÚ a noriem pre výrobok E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Anleitung_LB5_4138944:_ 12.04.2011 15:36 Uhr Seite 15 14. CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.