Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Universelle Druckhalteventile
DHV-U
DE/EN/FR/ES
Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen. · Nicht wegwerfen.
Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber.
Die neueste Version einer Betriebsanleitung ist auf unserer Homepage verfügbar.
Teile-Nr. 986059
BA MOZ 039 01/17 DE/EN/FR/ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DHV-U Serie

  • Página 98: Válvulas De Contrapresión Universales

    Instrucciones de servicio Válvulas de contrapresión universales DHV-U Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario. Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
  • Página 99: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Instrucciones adicionales Fig. 1: ¡Léalas atentamente! Lea las siguientes instrucciones adicionales en su totalidad. Cuando se haya familiarizado con ellas, obtendrá un mayor provecho de las ins‐ trucciones de servicio. En el texto se resaltan los siguientes ele‐ mentos: Enumeraciones Instrucciones operativas...
  • Página 100 Índice de contenido Índice de contenido Sobre este producto......................101 Capítulo de seguridad......................102 Montaje..........................104 Montar la válvula de contrapresión................104 Montar un manómetro....................105 Puesta en marcha....................... 106 Mantenimiento........................110 Reparación.......................... 111 Eliminación de fallos operativos..................114 Ejemplos de instalación...................... 117 Datos técnicos........................
  • Página 101: Sobre Este Producto

    Sobre este producto Sobre este producto Las válvulas de contrapresión de la serie DHV- U son válvulas de membrana de émbolo con flujo interior, casi libres de contrapresión. Por tanto, son adecuadas como válvulas de contra‐ presión incluso en contrapresión variable. Las válvulas de contrapresión sirven para generar una contrapresión constante para un bombeo exacto y como protección contra la...
  • Página 102: Capítulo De Seguridad

    Véase la lista de resisten‐ cias de ProMinent que encontrará en el En estas instrucciones de servicio se utilizan catálogo de productos o en www.promi‐ los siguientes símbolos de advertencia según nent.com.
  • Página 103 Capítulo de seguridad Indicaciones de seguridad Información para casos de emergencia Si se produce un escape del medio de dosifica‐ ción de la válvula de contrapresión, se deberá ¡ADVERTENCIA! despresurizar el entorno hidráulico de la vál‐ vula de contrapresión y tener en cuenta la ficha peligro por sustancias peligrosas.
  • Página 104: Montaje

    Montaje Montaje Montar la válvula de contra‐ presión ¡ATENCIÓN! Indicaciones de seguridad Deben observarse los pares de apriete de los accesorios de plástico. ¡ATENCIÓN! En caso de utilizarse como válvula de rebose en combinación con medios vis‐ ¡ATENCIÓN! cosos, deberán tomarse las medidas adicionales correspondientes en la ins‐...
  • Página 105: Montar Un Manómetro

    Montaje Sujeción en la placa de montaje Para sujetarlas en una placa de montaje, en la parte inferior de la carcasa de la válvula existen dos orificios para los tornillos de sujeción (véase abajo). Transcurridas 24 horas de servicio, compruebe el par de apriete de los tor‐ nillos de la carcasa.
  • Página 106: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Sólo el personal técnico autorizado debe poner en marcha las válvulas de contrapresión. ¡ATENCIÓN! Cuando la válvula de contrapresión aún no está tarada, pueden producirse situaciones de peligro en la instalación si se ponen en marcha o se abren los órganos de cierre.
  • Página 107 El diagrama de presión y temperatura (diagrama P-T) proporciona valores orientativos de resis‐ tencia de las diferentes versiones de materiales (en medios de dosificación a los que son resis‐ tentes las válvulas de contrapresión). Para otros casos, póngase en contacto con ProMinent. P [bar]...
  • Página 108 Puesta en marcha Primera puesta en marcha Ajuste de la válvula de contrapresión Desenrosque la contratuerca (14) y enrosque el tornillo de ajuste de la pre‐ ¡ATENCIÓN! sión (13) en la válvula hasta llegar al tope. La válvula de contrapresión se debe Desenrosque otra vez el tornillo de ajustar en las condiciones de funciona‐...
  • Página 109 Puesta en marcha La presión P de la válvula de contra‐ presión debe ser siempre superior a la presión inicial P más la presión dife‐ rencial ΔP generada por la decelera‐ ción de masas. > P + ΔP La presión inicial P causada por la altura h es: = h x ρ...
  • Página 110: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento ¡ATENCIÓN! Las juntas de elastómero se pueden hinchar. Las grasas de hidrocarburos y los agentes de limpieza pueden hacer que las juntas de elas‐ tómero se hinchen. – En las juntas de elastómero no deben aplicarse agentes de limpieza. –...
  • Página 111: Reparación

    Cuando envíe el aparato para su repa‐ – Utilice únicamente las juntas apro‐ ración, este debe estar limpio. Remí‐ piadas de ProMinent. tase al capítulo "Puesta fuera de ser‐ – Antes del uso las juntas deben vicio".
  • Página 112 Reparación Desmonte la válvula de contrapresión (véase también la figura siguiente: Coloque la válvula de contrapresión en posición vertical. Retire la tapa (11). Afloje la contratuerca (14) y desatornille el tornillo de ajuste (13) hasta que el resorte de compresión (8) esté sin ten‐ sión.
  • Página 113 Reparación Inspección y sustitución de piezas Pares de apriete Examine la membrana (5), la junta del Unión atornillada Valor émbolo (16) y las juntas de conexión (15) para detectar posibles alteraciones. Guía del émbolo / cabezal del 3 Nm émbolo DN10 / DN15 Revise el resorte (8) para detectar signos de desgaste.
  • Página 114: Eliminación De Fallos Operativos

    Eliminación de fallos operativos Eliminación de fallos operativos Indicación de seguridad Solo FDA: ¡ADVERTENCIA! El medio de dosificación se puede con‐ taminar de forma fisiológica. En caso de rotura de membrana el medio entrará en contacto con piezas que no disponen del certificado FDA. –...
  • Página 115 El asiento del émbolo de la car‐ Limpie el asiento del émbolo. casa está sucio. Véase "Reparación". El asiento del émbolo de la car‐ Consulte a ProMinent. casa está defectuoso. La membrana (5) está sucia. Limpie la membrana (5). Véase "Reparación".
  • Página 116 Eliminación de fallos operativos * Si el manómetro está defectuoso puede cerrar el orificio provisionalmente con el tapón obturador (véase el cap. "Montaje").
  • Página 117: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación Ejemplos de instalación Consulte también las instrucciones de servicio de la bomba. Ejemplos de instalación P_MAZ_0037_SW Fig. 7: Ejemplos de instalación Uso como válvula de contrapresión para generar una contrapresión constante Uso en combinación con amortiguadores de pulsaciones para generar una dosificación con pocas pulsaciones Uso como válvula de rebose en bypass para limitar la presión de servicio de la bomba.
  • Página 118: Datos Técnicos

    Datos técnicos Las características indicadas de las válvulas de contrapresión DHV-U solo se pueden garan‐ tizar si se utilizan en combinación con bombas ProMinent. Medios permitidos Líquidos técnicamente puros, neutros y agre‐ sivos, siempre y cuando los materiales de la válvula elegida sean resistentes a la tempera‐...
  • Página 119 Datos técnicos Temperaturas Consulte la temperatura del medio de dosificación en el diagrama P-T (véase "Puesta en servicio"). Dato Valor Unidad Temperatura de almacenamiento y transporte* -10 ... +50 °C Temperatura ambiente en funcionamiento* -10 ... +45 °C * Tenga en cuenta la temperatura de congelación del medio de dosificación para excluir con segu‐ ridad el riesgo de dañar la válvula de contrapresión.
  • Página 120 Datos técnicos Parámetros de funcionamiento Consulte la presión del medio de dosificación en el diagrama P-T (véase "Puesta en ser‐ vicio"). Parámetro Valor Unidad Presión nominal permitida PN a +20 °C Presión de servicio (véase el diagrama P-T) Rango de ajuste 0,5 ...
  • Página 121 Datos técnicos Caudal máximo Q máx A) Los siguientes valores son aplicables para , únicamente cuando se utilizan bombas máx de dosificación con amortiguador de pulsa‐ ciones adecuadamente dimensionado o con velocidad de flujo constante: Tipo de válvula DHV- de H O a 20 °C máx DN 10...
  • Página 122 Datos técnicos Diagramas para el uso de DHV-U DN 10 ... DN 40 Fig. 8: Curva de presión de apertura DHV-U DN 10 ... DN 25, presión de trabajo P / caudal Q - para agua a 20°C, ajuste en 1 bar. DN 32 DN 40 Q [m³/h]...
  • Página 123 Datos técnicos Fig. 10: Curvas de pérdida de presión DHV-U DN 10 ... DN 25 con válvula completamente abierta - para agua a 20°C. DN 32 DN 40 Q [m³/h] Fig. 11: Curvas de pérdida de presión DHV-U DN 32 ... DN 40 con válvula completamente abierta - para agua a 20°C.
  • Página 124 Datos técnicos Datos de materiales Pos. Denominación 1, 19 Carcasa de la vál‐ PVC-U PVDF 1.4404 vula Alojamiento del PP GF30 resorte Arandela de separa‐ PVC-U PVDF 1.4404 ción Arandela de presión Membrana EPDM / recubierto de PTFE Disco de presión Acero niquelado Disco elástico Resorte de compre‐...
  • Página 125 . Asignación orientativa de las válvulas de con‐ trapresión a los tipos de bomba ProMinent cor‐ respondientes DHV-U Tipo de bomba DN 10 alpha, Beta, DLTa, GMX_, Pneu‐...
  • Página 126: Hoja De Dimensiones

    Hoja de dimensiones Hoja de dimensiones P_MOZ_0008_SW_3 63_03-101_00_42-73x06 G 1/4“ View A Fig. 12: Hoja de dimensiones DHV-U PVC, PP, PVDF. Dimensiones en mm * para un manómetro Anillo retén y pieza de inserción no incluidos en el volumen de suministro. (mm) (pulg.) DN10...
  • Página 127 Hoja de dimensiones P_MOZ_0036_SW 63_03-101_00_45-7Ax04 View A Fig. 13: Hoja de dimensiones de DHV-U-SS. Dimensiones en mm Anillo retén y pieza de inserción no incluidos en el volumen de suministro. (mm) (pulg.) DN10 G 3/4 DN15 DN20 G 1 1/4 DN25 G 1 1/2 DN32...
  • Página 128 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Germany Teléfono: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: info@prominent.com Internet: www.prominent.com Heidelberg, 6, es_ES © 2012...

Tabla de contenido