Página 1
GOLDONI SERIE STAR uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
Página 2
GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 WWW.goldoni.com...
Página 11
2. CONTROLS AND INSTRUMENTS..............68 3. MODEL IDENTIFICATION DATA ..............69 4. OPERATING INSTRUCTIONS ...............70 4.1 LIGHT SWITCH..................70 4.2 IGNITION SWITCH ...................70 4.3 STOPPING THE ENGINE .................70 4.4 DRIVING THE TRACTOR .................70 4.4.1 For 24 speed models with Super Underdrive........71 4.4.2 For models with Dual Power and reverser .........71 4.4.3 For 16 speed models ................72 4.5 STOPPING THE TRACTOR..............72 4.6 DIFFERENTIAL LOCK ................72...
Página 12
4.1 INTERRUPTORES LUCES ...............92 4.2 INTERRUPTOR ARRANQUE MOTOR .............92 4.3 PARADA MOTOR..................93 4.4 PUESTA EN MOVIMIENTO DE LA MAQUINA .........93 4.4.1 Para modelos de 24 velocidades con Superreductor ......93 4.4.2 Para modelos con Dual Power e inversor...........93 4.4.3 Para modelos con 16 velocidades ............94 4.5 PARADA DE LA MAQUINA...............94 4.6 BLOQUEO DIFERENCIAL ................95 4.7 TOMA DE FUERZA ...................95...
Página 14
4.5 PARAGEM DA MÁQUINA ...............143 4.6 BLOQUEIO DIFERENCIAL ..............143 4.7 TOMADA DE FORÇA................143 4.7.1 TOMA DE FUERZA DELANTERA............144 4.8 ELEVADOR .....................144 5. CABINA E ROLL BAR...................145 6. MANUTENÇÃO - LIMPEZA - LUBRIFICAÇÃO ..........145 6.1 MOTOR ....................145 6.2 LUBRIFICAÇÃO ..................145 6.3 ABASTECIMENTO DE ÓLEO ..............146 6.3.1 Cárter caixa de velocidades e elevador..........146 6.3.2 Óleo transmissão dianteira ...............146 6.3.3 Limpeza do filtro de óleo Transmissão e Elevador ......146...
==== E S P A Ñ O L ==== Las ilustraciones, las descripciones y las características que con tiene el presente manual no tienen carácter de compromiso puesto que, aun permaneciendo fijas las características principales, nuestra Firm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial.
ASISTENCIA POST VENTA El Servicio Asistencia Repuestos pone a disposición piezas de repuesto y personal especializado, apto para actuar sobre nuestros productos.Es el único Servicio autorizado para trabajar sobre el producto en garantía en apoyo a la red externa AUTORIZADA. El empleo de Repuestos Originales permite de mantener inalterada en el tiempo la calidad de la máquina y asegura el derecho a la GARANTIA sobre el producto por el periodo previsto.
1. NORMAS DE SEGURIDAD Para una mayor seguridad en el trabajo, la prudencia es insustituible como prevención de accidentes. Con tal fin se hallan expuestas las siguientes advertencias. La inobservancia de las normas elencadas a continuación exime a nuestra Firma cualquier responsabilidad. 1.
15. Después de todo mantenimiento limpiar y desengrasar el motor, para evitar el peligro de incendio. 16. Tener las manos y el cuerpo lejos de eventuales orificios o pérdidas que puedan verificarse en la instalación hidráulica: el fluido que sale bajo presión puede tener una fuerza suficiente para provocar lesiones.
Página 89
TRACTORES AGRICOLAS GOLDONI STAR tipo: TRACTRORES con BASTIDOR DE SEGURIDAD Modelo Tipo Homologación N° Nivel máximo de ruido en el puesto de conducción dB (A) Cap I Cap II STAR 75 TZB 44 ( BASSO ) OM 32810 MA TZB 42...
Considerando los niveles de ruido arriba indicados y los consecuentes riesgos para la salud, el usuario debe tomar las oportunas medidas como se señala en el Cap IV del Decreto Legislativo n° 277 del 15/08/1991. 2. MANDOS E INSTRUMENTOS Vedi fig.1 1 Pedal embrague transmisión cambio 2 Palanca embrague toma de fuerza 3 Palanca selección grupos en el reductor central (V-R-RM)
Página 91
Ver fig.3 1 Luz indicadora carga batería (apagada con motor en marcha) 2 Luz indicadora roja filtro aire motor tapado 3 Luz indicadora roja central frenos delanteros 4 Luz indicadora roja embrague toma de fuerza desacoplado 5 Luz indicadora verde luces de dirección tractor 6 Luz indicadora verde luces de dirección remolque 7 Luz indicadora amarilla reserva carburante 8 Luz indicadora amarilla filtro aspiración aceite hidráulico tapado...
3. IDENTIFICACION MODELO Modelo, serie y número de chasis son los datos de identificación de la máquina; se exponen en la relativa placa metálica situada en la zona interna del guardabarros trasero izquierdo. 4. INSTRUCCIONES DE EMPLEO 4.1 INTERRUPTORES LUCES Ver fig.5 (n.2 fig.2).
4.3 PARADA MOTOR Llevar la palanca acelerador (n.8 fig.2) arriba al mínimo y soltar el pedal acelerador (n.10 fig.1), llevar la llave del conmutador arranque (n.3 fig.2) a la posición 0. Tirar el freno de estacionamiento n.13 fig.1. 4.4 PUESTA EN MOVIMIENTO DE LA MAQUINA Freno de estacionamiento (n.13 fig.1) abajo.
L = Lentas V = Veloces R = Grupo sin habilitación: no seleccionable. Mientras con la palanca n.4 fig.2 resultan posibles las siguientes velocidades (fig.12): N = Punto muerto V = Marcha adelante R = Marcha atrás El enganche de la marcha atrás o el consecuente enganche de la marcha adelante, deben efectuarse siempre con el motor al mínimo de revol.
4.6 BLOQUEO DIFERENCIAL El tractor posee bloqueo diferencial en el eje trasero. El bloqueo del diferencial está comandado con el pedal n.7 fig. 1. Al soltar el pedal, el bloqueo del diferencial se desacopla automáticamente. Usar el bloqueo diferencial solo con marchas bajas, reduciendo antes el numero de revoluciones del motor.
fig.2. La desconexión de la toma de fuerza delantera se logra pulsando el pomo n.1 fig.29. Perfil: 1" 3/8 ASAE de 6 ranuras Velocidad: 1000 rpm con motor a 2350 rpm Sentido de rotación: antihorario 4.8 ELEVADOR Se hacen posibles las siguientes condiciones de empleo: Posición controlada Esfuerzo controlado Funcionamiento oscilante...
de descenso del elevador. Girando en sentido horario la regulación n.17 fig.1 se obtiene una mayor sensibilidad de intervención del 3° punto. Un ulterior aumento de la sensibilidad del 3° punto, se obtiene fijando este último en uno de los orificios inferiores de enganche con el tractor. El enganche del 3°...
6.3 REABASTECIMIENTO ACEITE 6.3.1 Cárter cambio y elevador Controlar el nivel cada 50 horas mediante el tapón con varilla n.21 fig.1. Se aconseja de usar aceite AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W/40 Cambiar el aceite cada 800 horas, una cantidad de aprox. 32Kg. Evacuación del aceite: tapones n.1 fig.17-18-19 (derecho e izquierdo).
6.4 RADIADOR Operar según las exigencias, para mantener limpia la masa radiante, soplando aire desde la parte interna del radiador. Controlar cada 8-10 horas el nivel del líquido refrigerante, contenido en el tanque de expansión n.1 fig.23. El nivel debe ser superior a la mitad del tanque, con motor frío.
2°) La regulación longitudinal se efectúa mediante la palanca 3°) La regulación de la altura del asiento se efectúa con la perilla n.20 fig.1 6.7 RUEDAS PRESION DE INFLADO NEUMATICOS Delanteros Traseros Neumáticos Neumáticos 29-12.50x15" 44x18.00-20" 280/60x15.3" 375/75x20" 10.0/75x15.3" 12.4Rx24" 9.0/75x16"...
6.9.1 Con motor John Deere Versión Max (con frenado delantero) - Fusibles: Antes de cambiar un fusible, eliminar la causa que ha determinado el cortocircuito. Los fusibles garantizan las siguientes protecciones (fig.28): A= Alimentación central sistema de frenado (10A). B= Alimentación interruptor freno de estacionamiento (luces parada), hazard emergencia, mando doble tracción, conector cabina (15A).
21 Conector vías macho 42 Motor arranque predisposición cabina 43 Batería 12V 22 Conmutador indicadores 44 Relé electroválvula doble tracción dirección e interruptor destello 45 Supresor anti-interferencias 23 Interruptor luces 46 Conector central instalación frenos 24 Caja fusibles 47 Conector sensor final de carrera 25 Interruptor arranque freno 26 Maxi-fusible general...
Página 103
H= Luz de cruce derecha (10A). I = Toma auxiliar de corriente (20A). L= Alimentación destello luces de carretera, interruptor hazard, conector cabina 8 vías macho, conector cabina (10A). M = Alimentación bocina, toma 7 polos (15A). N= Luz de carretera derecha / izquierda, testigo luces de carretera (15A). El tractor posee un fusible general de 60A de tipo de lámina colocado en la parte interna del capó...
V Violeta 6.9.3 Con motor VM - Fusibles Antes de cambiar un fusible, eliminar la causa que ha determinado el cortocircuito. Los fusibles garantizan las siguientes protecciones (fig.28): A= Opcional (10A). B= Alimentación interruptor freno de estacionamiento (luces parada), interruptor hazard emergencia indicadores de dirección, conector cabina (15A).
LUBRICANTES ACONSEJADOS El empleo de lubricantes de otras marcas, debe implicar el respeto de las siguientes especificaciones: Aceite Agip Supertractor Aceite Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosidad a 40° C (mm2/s)..14,3 Viscosidad a 100° C (mm2/s)..3,3 Viscosidad a 40° C (mm2/s)....100 Indice de viscosidad ......
Página 161
Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380784/14°Ed. Printed in Italy...