BFT ORO Nstrucciones De Instalacion

BFT ORO Nstrucciones De Instalacion

Automatizaciones a piston para portones con batiente
Ocultar thumbs Ver también para ORO:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE
PISTON AUTOMATION FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS
KOLBENANTRIEBE FÜR DREHTORE
AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATIZAÇÕES DE PISTÃO PARA PORTÕES DE BATENTE
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT ORO

  • Página 1 AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATION FOR SWING GATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS KOLBENANTRIEBE FÜR DREHTORE AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATIZAÇÕES DE PISTÃO PARA PORTÕES DE BATENTE Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Página 6: Advertencias Para La Instalación

    - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual D811766_18 ORO - ORO E...
  • Página 12: Advertencias Para El Usuario (E)

    Tener precaución cuando se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, puesto que una persiana enrollable abierta podría D811767_10 12 - ORO - ORO E...
  • Página 15 Im Notfall, etwa bei Stromausfall, kann das Tor folgender- a chave especifica. - No modelo ORO não foi accionado o desbloqueio com a chave maßen entriegelt werden: Den Schlüssel C für die Einstel- lung des Bypass-Ventils in den Dreieckszapfen stecken específica (Fig.1).
  • Página 17 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 ORO - ORO E-...
  • Página 18 Fig. 8A Fig. 10 Fig. 9 7° Fig. 11 Fig. 12 18 - ORO - ORO E...
  • Página 19 Fig. 13 Fig. 14 Close Open Fig. 15 Fig. 16 3x1mm ORO - ORO E-...
  • Página 20 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 CLOSE OPEN 20 - ORO - ORO E ORO - Ver. 03 -...
  • Página 21 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21 ORO - ORO E-...
  • Página 34: Partes Principales Del Automatismo (Fig.1) De Instalación M)

    Peso máx. de la hoja (véanse los Datos técnicos). Para hacer más fácil la maniobra manual, se puede activar el dispositivo de 20 - ORO - Ver. 03 Todos los modelos están disponibles con deceleración en fase de cierre. °...
  • Página 35: Precauciones En Caso De Instalaciones Particulares

    7) APLICACION DE LA ELECTROCERRADURA esta manera, se puede abrir manualmente. Es necesaria únicamente en los modelos ORO/E, ya que carecen de 6) TOPES DE LAS HOJAS EN EL SUELO Atención: la hoja debe empujarse manualmente a la velocidad de dispositivo de bloqueo hidráulico en el cierre.
  • Página 36: Mantenimiento

    Para restaurar el nivel de aceite, hay que utilizar absolutamente aceite automatismo, evidenciando las operaciones que hay que efectuar en caso carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las característi- 22 - ORO - Ver. 03 o de del mismo tipo (véase la tabla de datos) y realizar lo siguiente: de emergencia.
  • Página 40 www.bftme.ae...

Este manual también es adecuado para:

Oro e

Tabla de contenido