ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Página 1
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Página 3
Antenna Antenne Antena Antenne START STOP Tasti programmazione, START Programming keys, touches de programmation, Programmierungstasten, botones de programacion, Toetsen programmeur. FAULT2 FAULT 2 Sicurezze FAULT1 FAULT 1 Safety devices Sécurités Sicherheitsvorrichtungen PHOT PHOT Dispositivos de seguridad Veiligheden STOP STOP OPEN OPEN Comandi / Commands START...
Página 4
MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO/MEMORIZING REMOTE CONTROLS/MÉMORISATION RADIOCOMMANDE ABSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG /MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO/MEMORIZAÇÃO DO RADIOCOMANDO START RADIO RADIO RADIO LEGENDA - KEY - LÉGENDE REGOLAZIONE AUTOSET, ADJUSTING AUTOSET, RÉGLAGE AUTOSET , LEGENDE - LEYENDA - LEGENDA EINSTELLUNG AUTOSET, REGULACIÓN AUTOSET, REGULAÇÃO AUTOSET. Fisso Steadily lit Fixe...
Página 5
X= 40 X= 37 X= 33 CVZ-S DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
Página 6
50 51 52 70 71 72 73 74 75 PHOT 1 BAR 1 PHOT / 1 PHOT CL Bar 1 Bar 1 1 PHOT / 1 PHOT CL 1 BAR Bar 1 Bar 1 2 PHOT / 2 PHOT CL 2 BAR Bar 1 Bar 1...
LA DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU tección y de desbloqueo funcionen correctamente. CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS - Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no...
MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES N° combinaciones 4 mil millones El accionador DEIMOS BT A ofrece una amplia versatilidad de instalación, gracias a la posición sumamente baja del piñón, a la estructura compacta del accionador N° máx. radiomandos me- y a la regulación de la altura y la profundidad con la que cuenta. El limitador de morizables par electrónico, regulable, garantiza la seguridad contra el aplastamiento.
MANUAL DE INSTALACIÓN Borne Defnición Descripción FASE 220-230V ~ 50/60 Hz* Alimentación monofásica NEUTRO JP31 PRIM TRANSF Conexión primaria transformador, 220-230V ~. JP32 Alimentación tarjeta: JP13 SEG TRANSF 24V~ Secundario transformador MOT1 + Conexión motor MOT1 - BOMBILLA AUX 0 - El contacto queda cerrado durante el desplazamiento de la hoja 24V (N.O.) (MAX.
Página 30
MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA “A” - PARÁMETROS TRIMMER Parámetro Descripción mín. máx. Tiempo cierre Tiempo de espera antes del cierre automático. automático [s] NOTA: Confgurar en 0 si no se utiliza. Fuerza ejercida por la/las hoja/s. Representa el porcentaje de fuerza suministrada, además de la memorizada durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes de generar una alarma por obstáculo.
MANUAL DE INSTALACIÓN SEÑALIZACIÓN LEDS: LED ERR: Queda encendido: - Presencia de red – Tarjeta alimentada – Fusible Led ERR POWER F1 íntegro START Encendido: activación entrada START Parpadeante Led SET Encendido Parpadeante lento OPEN Encendido: activación entrada peatonal OPEN rápido STOP Apagado: activación entrada STOP...
nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtung der Hinweise im vorliegenden dit. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les données Handbuch zurückzuführen sind. indiquées sont Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigenschaften des Produktes kann die de montage est interdit.