Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Read this manual for complete instructions
This pump is available in a stand model (XL255) and cart models (XL295
and XL335). All information given for the stand model applies to the cart
models except where indicated.
1-866-848-2698
Titan Technical Service
1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447
Technical service hours:
• Form No. 0523867A
0109
Need Help? Call us first for answers
fast.
Call Titan toll-free if you have any comments or
problems with this product.
Monday through Friday, 8:00 am to 7:00 pm Central Time
Saturday, 9:00 am to 3:30 Central Time
High Performance
Airless Sprayer
Models: XL255
Table of Contents
Safety ................................................................................2-3
Components and Description ........................................4-5
Assembly.............................................................................6
Before You Begin ...............................................................7
Locking the Spray Gun .................................................7
Pressure Relief Procedure ...........................................7
Grounding the Spray Gun ............................................7
Preparing the Sprayer ........................................................8
Preparing the Spray Hose..................................................9
Practice / Spraying Technique ........................................10
Spraying Troubleshooting ..........................................11-12
Unclogging the Spray Tip ...........................................11
Cleaning the Spray Gun Filter ....................................12
Cleaning the Inlet Filter ..............................................12
Cleanup ........................................................................13-17
Cleanup for Latex materials ..................................13-14
Cleanup for Oil-based materials .................................15
Cleaning the Suction Set ............................................16
Cleaning the Spray Gun Components ........................17
Short-Term Storage ..........................................................18
Long-Term Storage ..........................................................19
Cleaning the Inlet Valve ...................................................20
Fluid Section .....................................................................21
Troubleshooting / Maintenance ......................................22
Français .............................................................................23
Español..............................................................................45
Parts List ......................................................................67-70
Accessories ......................................................................71
Warranty ............................................................................72
English
XL295
XL335
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Titan XL255

  • Página 45: Manual Del Usario

    Solución de problemas / Mantenimiento ......66 Lista de piezas .............67-70 Accesorios ................71 Esta bomba se encuentra disponible en modelo de banco (XL255) Garantia ................72 y un modelos de carrito (XL295 y XL335). Toda la información suministrada para el modelo de banco aplica también el modelos de carrito, a menos que se indique lo contrario.
  • Página 46: Información De Seguridad Importante

    · Información de seguridad importante Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GuARDE ESTAS InSTRuCCIOnES. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. PELIGRO: EXPLOSIÓn O InCEnDIO Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede...
  • Página 47: Información Eléctrica Importante

    GuARDE ESTAS InSTRuCCIOnES. PELIGRO: GEnERAL nOTA - LAS unIDADES DE LA SERIE XL255 Y XL295 SE SuMInISTRAn COn unA SOBRECARGA TéRMICA nO REFIjABLE. Puede causar daños materiales o lesiones graves. LAS unIDAD DE LA SERIE XL335 CuEnTAn COn un FuSIBLE PREVEnCIÓn:...
  • Página 48: Componentes Y Descripción

    • Ensamblaje de la boquilla rociadora (consulte la tabla en la página siguiente) • Manguera de presión de 25 pies (XL255, XL295) o 50 pies (XL335) de largo, 1/ 4 de pulgada (6.4 mm) de diámetro • Manual del usario...
  • Página 49 Componentes y Descripción Esta bomba se encuentra disponible en modelo de banco (XL255) y un modelos de carrito (XL295 y XL335). Toda la información suministrada para el modelo de banco aplica también el modelos de carrito, a menos que se indique lo contrario.
  • Página 50: Ensamblaje

    Si tiene uno de los modelos de carrito (XL295 o XL335) deberá abrir el carrito antes de usarlo. Siga al puntos 1-4 a continuación. Si tiene el rociador modelo XL255, pase directamente al punto 5, a continuación. 1. Tome el soporte del cubo para 2.
  • Página 51: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar - Esta sección contiene instrucciones que se repetirán en el manual. Bloqueo / Desbloqueo de la Pistola Rociadora Cuando coloque la punta del rociador o cuando la pistola rociadora no esté en uso, bloquee siempre el gatillo. Modelo LX05 Modelo LX60 La pistola queda bloqueada cuando el seguro del gatillo está...
  • Página 52: Preparar De La Bomba

    Preparar el rociador Todas las unidades nuevas son sometidas a una prueba de rendimiento en la fábrica y se envían con fluido de prueba en el sistema de fluidos para evitar la corrosión durante el envío y el almacenamiento. Si ya ha utilizado la bomba, tal vez haya quedado en el sistema de fluidos un poco de agua o solvente utilizado en la limpieza.
  • Página 53: Preparar De La Manguera Del Rociador

    Preparar la manguera de rociado La punta del rociador no debe estar unida a la pistola rociadora cuando se purga la manguera del rociador. El incumplimiento de estas advertencias puede producir lesiones por inyección. 1. Desbloquee la pistola rociadora y gire la perilla PRIME/ 3.
  • Página 54: Técnica De Rociado / Práctica

    Técnica de Rociado / Práctica IMPORTAnTE: Revise que la manguera de pintura no tenga dobleces y esté alejada de objetos con bordes cortantes. 1. Mueva el interruptor a la posición de encendido (l). 2. Cuando se apague el motor, desbloquee la pistola Gire la perilla PRIME/ SPRAY a SPRAY.
  • Página 55: Solución De Problemas De Aplicación

    Solución de problemas de aplicación - Desbloqueo de la boquilla rociadora Si se distorsiona el patrón de rociado o se detiene completamente mientras se acciona la pistola, siga estos pasos: no intente desbloquear o limpiar la boquilla con el dedo. El líquido de alta presión puede causar lesión de la inyección.
  • Página 56: Solución De Problemas De Aplicación - Limpieza Del Filtro De La Pistola Rociadora

    Solución de problemas de aplicación - Limpieza del filtro de la pistola rociadora Debe limpiarse este filtro cada vez que use el rociador. Al usar pinturas más espesas, puede ser necesario limpiar el filtro más seguido. Modelo de nOTA - Los hilos de rosca LX60 son zurdos. Dar vuelta al filtro a la sentido para quitar, y a la sentido contrario para pistola LX05 instalar.
  • Página 57: Limpieza

    Limpieza notas importantes de limpieza - Lea antes limpieza Instrucciones de limpieza especiales para usar con alcoholes minerales: • Al usar materiales a látex, limpie el rociador y los componentes con agua. Al usar materiales a base de aceite, use alcoholes •...
  • Página 58 Limpieza - Materiales a látex (continuación) 5. Desconecte el tubo de retorno del tubo de succión y 6. Abra el suministro de agua. Coloque el interruptor de la colóquelo en el contenedor para desechos. Lleve la bomba en la posición ENCENDIDO (l). El agua pasará a perilla PRIME/SPRAY a la posición PRIME.
  • Página 59: Rocíe La Solución De Limpieza Dentro Del Contenedor Para Desechos

    Limpieza - Materiales a base de aceite 1. Bloquee la pistola y quite el ensamblaje de la boquilla 2. Coloque un contenedor para desechos al lado del del rociador. Sumerja el juego de aspiración en un balde contenedor de material original. Apunte la pistola que contenga la solución de limpieza adecuada.
  • Página 60: Limpieza Del Juego De Succión

    Limpieza - Limpieza del juego de succión) 1. Bloquee la pistola y apague (O) el motor. 2. Retire la manguera de succión y el tubo de retorno y límpielo usando la solución de limpieza adecuada. También debe limpiar las roscas de la válvula de tuerca y retirar y limpiar la malla del filtro de entrada.
  • Página 61: Limpieza De Los Componentes De La Pistola Rociadora

    Limpieza de los Componentes de la Pistola Rociadora 1. Revise que la bomba esté apagada (O). Revise que la 2. Separe la pistola rociadora de la manguera de pintura perilla PRIME/SPRAY esté en PRIME. Desenchufe el usando llaves ajustables. rociador 3.
  • Página 62: Almacenamiento De Corto Plazo

    Almacenamiento de corto plazo (hasta 16 horas) Siga estos pasos cuando use pinturas de látex solamente. Si usa materiales con base de aceite, siga los pasos dados para el Limpieza - Materiales a Base de Aceite y Almacenamiento de largo plazo. Paro 1.
  • Página 63: Almacenamiento A Largo Plazo

    Almacenamiento a largo plazo Siga estas instrucciones sólo después de haber completado todos los pasos de la limpieza. 1. Llene una taza u otro recipiente con 2 onzas de aceite lubricante de ampaues (P/N 0516444, vendido por separado) y sumerja la válvula de entrada en el aceite. El aceite para tareas domésticas livianas se puede reemplazar, si fuera necesario.
  • Página 64: Limpieza De La Válvula De Quickflo

    Limpieza de la válvula de Quickflo™ Tal vez sea necesario limpiar o reparar la válvula de Quickflo™ si la unidad presenta problemas de imprimación. Los problemas de imprimación pueden prevenirse si se limpia el rociador adecuadamente y se siguen los pasos para el almacenamiento a largo plazo.
  • Página 65: Sección De Líquidos

    4. Usando los alicates, extraiga la clavija. hacer esto. Usted puede tener que quitar la válvula de 5a. Para los modelos XL255 y XL295, entrada otra vez al pistón del movimiento. gire el eje de la bomba de manera que el pistón esté en la 8.
  • Página 66: Solución De Problemas / Mantenimiento

    Descripción Mantenimiento a largo plazo - Algunas piezas de la bomba 0516701 Juego de reparación del pistón (XL255, XL295) suelen desgastarse con el uso y deben reemplazarse. A continuación encontrará 0516700 Juego de reparación del pistón (XL335) una lista de juegos de repuestos disponibles. El rendimiento de la bomba es el único indicador confiable para determinar el momento en que se deben cambiar las...
  • Página 67: Parts List

    Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Title Model LX05 spray gun (XL255 and XL295) Modèle du pistolet LX05 (XL255 et XL295) Modelo de pistola LX05 (XL255 y XL295) Item Part no. English Français Español quantity Article nº...
  • Página 68 Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Model LX60 spray gun (XL335) Modèle du pistolet LX60 (XL335) Modelo de pistola LX60 (XL335) Item Part no. English Français Español quantity Article nº de piéce Description Description Descripción quantite Articulo Pieza no.
  • Página 69 Description Description Descripción quantite Articulo Pieza no. Cantidad 0516197 Suction set (XL255) Dispositif d’aspiration Juego de succión (XL255) (XL255) 0516196 Suction set (XL295, XL335) Dispositif d’aspiration Juego de succión (XL295, (XL295, XL335) XL335) 0512389 Return tube (XL295, XL335) Tube de retour (XL295,...
  • Página 70 Trousse de roue / capuchon Juego de rueda / tapa (XL295) (XL295) 0516770 Wheel / Cap kit (XL335) Trousse de roue / capuchon Juego de rueda / tapa (XL335) (XL335) 0516773 Cap kit (XL255) Trousse de capuchon Juego de rueda (XL255) (XL255)
  • Página 71: Accessories

    Descripción 0516674 Separating oil 0516674 Lubricante 0516701 Piston repair kit (XL255, XL295) 0516701 Juego de reparación del pistón (XL255, XL295) 0516700 Piston repair kit (XL335) 0516700 Juego de reparación del pistón (XL335) 0516713 Hose connector kit 0516713 Conector de manguera, 1/4” x 1/4”...
  • Página 72: Warranty

    Esta garantía no cubre los daños que sean resultado de un uso inapropiado, accidentes, negligencia del usuario o un desgaste normal. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que haya sido causado por los servicios o reparaciones llevadas a cabo por alguien que no sea un técnico del Centro de Servicio Autorizado de Titan. Esta garantía no es válida para ningún accesorio.

Este manual también es adecuado para:

Xl295Xl335

Tabla de contenido