SUPER AUDIO CD PLAYER DCD-SA1 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING FOR ENGLISH READERS PAGE 6 ~ PAGE PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 50 ~ PAGINA FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 17 ~ SEITE...
Página 2
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH IMPORTANT TO SAFETY CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF WARNING: PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Página 3
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA FRONT PANEL / FRONTPLATTE / PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE / PANEL FRONTAL / VOORPANEEL / FRONTPANELEN !4 !3 REAR PANEL / RÜCKWAND / PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE / PANEL TRASERO / ACHTERPANEEL / BAKSIDAN DISPLAY / DISPLAY / AFFICHAGE DISPLAY / VISUALIZADOR / DISPLAY / DISPLAYEN...
Página 4
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Página 5
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Do not allow foreign objects to enter the set. •...
ESPAÑOL Gracias por adquirir este reproductor de Super Audio CD de DENON. Por favor, lea por completo las instrucciones de uso para familiarizarse con el reproductor de Super Audio CD y obtener máxima satisfacción de su uso. Asegúrese de guardar estas instrucciones para consultarlas más adelantes si surge alguna pregunta o problema.
2: SIN CORRIENTE • No haga cortocircuito entre el pin CON CORRIENTE o el pin 3: CON CORRIENTE SIN CORRIENTE con el pin TIERRA. DCD-SA1 Amplifcador (2) Conexiones con la clavija de salida digital (COAXIAL/OPTICAL) DCD-SA1 Grabador de CD, Grabador de MD, etc.
ESPAÑOL 2 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES (Véase la página 3.) (1) Panel frontal Interruptor POWER Sensor de mando a distancia • Pulse una vez para activar la alimentación. • Este sensor recibe las señales infrarrojas transmitidas desde • Si se carga un disco cuando la alimentación está activada, se la unidad de mando a distancia inalámbrica.
ESPAÑOL (3) Display Se ilumina cuando se carga un CD o cuando está activo el modo Se ilumina en el modo de repetición de reproducción. de capa CD de Super Audio CD. REPEAT ALL : Se ilumina cuando está activo el modo de repetición de todas las pistas.
ESPAÑOL 4 UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA 2 El DCD-SA1 puede ser controlado a distancia por medio de la unidad de mando a distancia incluido (RC-997). (1) Introducción de las pilas q Quite la tapa posterior de la unidad de mando a distancia.
ESPAÑOL (3) Nombres de los botones del unidad de mando a distancia OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE D RECT D RECT PROGRAM PROGRAM CALL CALL Botón de apertura/cierre del portadisco ( Botón DIRECT Botón PROGRAM Botones de númericos (0 ~ 9) Botón SUPER AUDIO CD SETUP Botón DISPLAY Botón TITLE...
ESPAÑOL 6 REPRODUCCIÓN NORMAL (1) Fijar la capa de reproducción de mayor (2) Para iniciar la reproducción prioridad para los Super Audio CD 2 Se puede fijar la capa de reproducción de mayor de prioridad después de cargar el disco. ✽...
ESPAÑOL 7 FUNCIONES ESPECIALES DE REPRODUCCIÓN (1) Reproducción de una pistaespecífica (Unidad de mando a distancia sólo) [Búsqueda directa] 1. Utilice los botones de numéricos junto con el botón +10 para registrar el número de la pista deseada. • Ex.: Para escuchar la pista 4 Para escuchar la pista 12 : Para escuchar la pista 30 :...
Página 58
ESPAÑOL (5) Reproducción de pistas específicas enun orden determinado (Unidad de mando a distancia sólo) [Reproducción programada] 2 Mediante esta función, usted podrá seleccionar y programar las pistas que usted desee para que sean reproducidas en cualquier orden deseado. Botón CALL 2 Se podrá...
ARTIST mientras hay cargado un disco que no contiene información de texto. 8 TIMER-CONTROLLED PLAYBACK 9 USO COMO CONVERSOR D/A DCD-SA1 Amplificador 1. Seleccione “OPTICAL” o “COAXIAL” con el mando MODE. • Primero aparece “– –” en el visor de número de pista y a continuación se muestra la frecuencia de muestreo de la...
Si el DCD-SA1 pareciera no estar funcionando correctamente, compruebe la tabla siguiente. Si esta operación no solucionara el problema, puede que el DCD-SA1 tuviera alguna avería. Desactive la alimentación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de red general, y póngase en contacto con la tienda de compra o con la oficina de ventas DENON más próxima.