Página 33
Manual de operario GEN20AD-E GEN16AD-E GEN15ADC-E Sistema generador doméstico Preguntas? s? ? La ayuda es justa un momento lejos! La ayu La ayuda es j da es j sta un m sta un m Llamada: Línea directa de generador de hogar Lín...
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de manual operario, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá...
Página 35
Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ....4 Instalación ........7 Orientación para el propietario.
Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las instrucciones importantes que se deben seguir durante advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas la instalación y el mantenimiento del generador y de y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las las baterías.
Página 37
ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen muy poderoso. hidrógeno explosivo mientras estén Si no hace tierra apropiadamente con siendo recargadas. un generador, puede hacer que ocurra Una pequeña chispa puede un electrocutamiento. encender el hidrógeno y causar Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede una explosión.
Página 38
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, puede producir quemaduras graves. aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Los gases y el calor de escape pueden Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga inflamar los materiales combustibles y las de trabajo del generador.
Instalación Responsabilidades del distribuidor/técnico instalador Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sea compatible con el generador doméstico. sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la manual de instalación.
Factores relacionados con el combustible El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador doméstico es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o propano líquido (vapor de PL).
Ubicación del generador ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un La inhalación de monóxido de carbono puede provocar efecto directo en: lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, 1.
Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Controles 15K, 16K y 20K Generador (Vista delantera) Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
15K, 16K y 20K Generador (Vea atrás) Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para yen en cada yen en cada...
Paneles de acceso D – Panel de acceso trasero (regulador de combustible, selector de combustible y arrancador del motor). El generador está equipado con una caja que tiene varios E – Tapa del panel de control (cableado de campo y paneles de acceso, tal como se muestra.
Página 46
Para abrir la cubierta: Para desmontar el panel trasero: 1. Inserte la llave en la cerradura del panel delantero. 1. Asegúrese de que la cubierta está abierta. (A) Empuje suavemente hacia abajo la cubierta por 2. Quite los dos pernos (C) que fijan el panel a la unidad. encima de la cerradura, como ayuda para girar la llave.
Tablero de control del sistema OFF” hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y restablece cualquier fallo El tablero de control del generador, situado dentro del detectado. generador, debajo de la cubierta, se muestra a continuación. OFF debe pulsarse y mantenerse oprimido más de 5 Breve descripción de los controles usados durante la segundos para reinicializar los códigos de servicio.
Página 48
Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL MENU (MENÚ) HACER LA PROGRAMACIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
Página 49
Pantalla General Set Up (Ajuste general) Para el ajuste general, pulse y mantenga oprimidas la flecha izquierda y la flecha derecha por 3 segundos. Siga las indicaciones que se señalan a continuación: NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba también se ajustó...
Indicadores del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará texto que se desplaza: AUTOMATIC MODE en modo de reserva y la red pública está presente. GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION está en funcionamiento y no hay energía de la red pública. (When Generator NOT Running - Auto Mode) fallo en el sistema.
Secuencia de operación automática Utilización El tablero de control del generador supervisa constantemente la tensión de la red pública. Si la tensión de la red pública Consideraciones importantes para el propietario desciende por debajo del nivel predeterminado, el tablero de Aceite de motor control indicará...
Configuración del temporizador de práctica Mantenimiento El generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada Paro del sistema siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.
Página 53
Reinicialización del sistema de detección de fallos Sobretensión El operario debe reinicializar el sistema de detección de Este fallo se indica como Over Voltage en la pantalla digital. fallos cada vez que se active. Para hacerlo, pulse el botón Esta funcionalidad protege a los dispositivos acoplados al OFF del tablero de control durante 5 segundos.
Página 54
Alta temperatura del aceite Mantenimiento Este fallo se indica como High Oil Temperature en la pantalla Respete los intervalos de horas o de calendario de la digital. Los contactos del conmutador de temperatura operación, los que sucedan antes. normalmente están abiertos. Si el motor tiene una temperatura se detecta el fallo y el motor se para.
Mantenimiento del generador Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
Sistema del regulador electrónico El sistema del regulador electrónico del motor permite un control más preciso y un mejor desempeño del generador comparado con los sistemas de regulación mecánica. El resultado es una operación continua y suave sin la “búsqueda” común de muchos reguladores mecánicos. El sistema también reduce las variaciones de velocidad con la carga y descarga del motor y reduce significativamente la frecuencia de fluctuación experimentada cuando el motor se...
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA GENERADOR Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR Utilice un comprobador de bujías homologado.
Aceite del motor 6. Si es necesario, vierta lentamente el aceite sintético recomendado en el orificio de llenado de aceite. NO API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el llene en exceso. Después de añadir el aceite, espere un sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite.
Revisión del filtro de aire ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel si se utiliza con un filtro de aire sucio.
Mantenimiento e inspección del circuito de Revisión de las bujías combustible Mantenimiento e inspección del circuito de combustible Circuito de combustible de gas natural/propano El circuito de combustible instalado en este motor industrial fue diseñado según diversos estándares para asegurar el rendimiento y la fiabilidad. A fin de garantizar que se cumplan dichos estándares, siga el programa de mantenimiento recomendado que aparece en esta sección.
Resolución de problemas Problemas Causa Corrección El interruptor automático está abierto o Restablezca el interruptor automático o defectuoso. reemplácelo. El motor está funcionando Fallo en el panel de control del generador. Consulte al servicio. pero no hay salida Las conexiones de cableado son inadecuadas Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.
En caso de q o. En caso de q local que maneje productos de aire acondicionado de RHEEM, RUUD o PROTECH. Por lo general, es posible encontrar el nombre y la ubicación de un ndicionad ndicio RHEEM, RUUD RHEEM, RU contratista local en el directorio telefónico o comunicándose con un distribuidor de productos de aire acondicionado de RHEEM, RUUD o PROTECH.
Especificaciones del generador 16,000 vaitos 20,0000 vaitos Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* a 240 Voltios ..........76.8 Amperios a 240 Voltios ..........83.3 Amperios Tensión de c.a. nominal ........ 120/240 Voltios Tensión de c.a.
Especificaciones del generador SÓLO PARA EL ESTADO DE 15,000 vaitos ( CALIFORNIA) Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* a 240 Voltios ..........62.5 Amperios Tensión de c.a. nominal ........ 120/240 Voltios Fases ..............Monofásico Frecuencia nominal ............60 Hz Rango operativo normal ..