Página 106
1800/1800P 2500/2500P Índice: pág. Advertencias 7.2.1 Funciones de primer nivel (funciones ON-OFF) 117 7.2.2 Programación de primer nivel Descripción del producto y uso previsto (funciones ON-OFF) Límites de utilización 7.2.3 Funciones de segundo nivel Instalación típica (parámetros regulables) Lista de cables 7.2.4 Programación de segundo nivel (parámetros regulables)
Página 107
• Durante la instalación y el uso procure que no puedan entrar elemen- tos sólidos o líquidos dentro de la central o de otros dispositivos abier- tos; de ser oportuno, diríjase al servicio de asistencia NICE; el uso del RUN en situaciones análogas puede originar situaciones peligrosas.
2) Descripción del producto y uso previsto RUN es una nueva línea de motorreductores electromecánicos irre- compatibilidades también se encuentra en: www.niceforyou.com. versibles, destinados a la automatización de cancelas de corredera. RUN dispone de un conector para la unidad de programación remo- Incorporan una central electrónica de control y un conector tipo ta que permite una rápida y completa gestión de la instalación, del “SM”...
Página 109
Tabla 3: límites con relación al peso de la hoja RUN1800/ RUN1800P RUN2500/ RUN2500P Peso de la hoja kg Porcentaje ciclos Porcentaje ciclos Hasta 500 100% 100% 500 ÷ 900 900 ÷ 1200 1200 ÷ 1500 1500 ÷ 1800 2000 ÷ 2300 2300 ÷...
2.2) Instalación típica La figura 2 muestra la instalación típica de la automatización de una puerta de corredera utilizando el RUN. Selector de llave Cremallera Receptores FT210B Luz intermitente con antena incorporada Fotocélulas Transmisor FT210B 10 Soporte de fin de carrera de “Cierre”. Banda sensible principal montada en el 11 Banda sensible secundaria montada en el elemento móvil...
3) Instalación El RUN debe ser instalado por personal cualificado, respetando las leyes, normas y reglamentos y las indicaciones de las presentes instrucciones. 3.1) Controles preliminares Antes de comenzar con la instalación del RUN es necesario efectuar • Controle que la zona de fijación del motorreductor permita el des- los siguientes controles: bloqueo y una maniobra manual fácil y segura.
6. Desbloquee el motorreductor tal como indicado en el párrafo Para evitar que el peso de la hoja pueda cargar sobre “Desbloqueo y movimiento manual” en el capítulo “Instrucciones el motorreductor, es importante que entre la cremallera y y advertencias para el usuario del motorreductor RUN”. el piñón haya un huelgo de 1÷2 mm tal como muestra la 7.
3.4) Instalación de los diferentes dispositivos Instale los demás dispositivos siguiendo las instrucciones correspondientes. Controle en el párrafo “3.6 Descripción de las conexiones eléc- tricas” y en la figura 2, los dispositivos que pueden conectarse al RUN. 3.5) Conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas deben efectuarse sin tensión e introduzca la membrana a lo largo de los cables hasta la brida;...
3.6) Descripción de las conexiones eléctricas En este párrafo hay una breve descripción de las conexiones eléc- pueden conectarse en la entrada contactos tipo “Normalmente tricas; otras informaciones en el párrafo “7.3 Instalación y desinsta- Cerrado”, “Normalmente Abierto” o dispositivos de resistencia cons- lación de dispositivos”.
4.4) Aprendizaje de la longitud de la hoja Después del aprendizaje de los dispositivos, comenzarán a destellar los leds L3 y L4; esto significa que es necesario que la central reco- nozca la longitud de la hoja (distancia desde el fin de carrera de cierre al fin de carrera de apertura); dicha medida es necesaria para calcu- lar los puntos de deceleración y el punto de apertura parcial.
5.1) Ensayo Cada componente del automatismo, por ejemplo bandas neumáticas, de apertura, cierre y parada de la puerta y compruebe que el fotocélulas, parada de emergencia, etc., exige un fase de ensayo comportamiento sea el previsto. específica; por dicha razón se deberán seguir los diferentes procedi- 6.
7) Otras informaciones En este capítulo se tratarán las posibilidades de programación, personalización, diagnóstico y búsqueda de las averías sobre el RUN. 7.1) Botones de programación En la central de control del RUN hay 3 botones que pueden utilizarse para el accio- namiento de la central durante los ensayos o para las programaciones: Open El botón “OPEN”...
7.2.2) Programación de primer nivel (funciones ON-OFF) Todas las funciones del primer nivel están configuradas de fábrica en “OFF”, pero pueden cambiarse en cualquier momento, tal como indi- cado en la tabla 8. Tenga cuidado al efectuar este procedimiento porque hay un tiempo máximo de 10s entre que se presiona un botón y el otro, en caso contrario, el procedimiento termina automáticamente, memorizando las modificaciones hechas hasta ese momento.
Led de entrada Parámetro Led (nivel) Valor Descripción 0,5 mt 1 mt Regula la medida de la apertura parcial. La 1,5 mt apertura parcial se puede accionar con el 2° Abrir Parcial 2 mt mando por radio o con “CERRAR”, si está 2,5 mt activa la función “Cerrar”...
7.2.5) Ejemplo de programación de primer nivel (funciones ON-OFF) Como ejemplo se menciona la secuencia de operaciones para modificar la configuración de fábrica de las funciones de “Cierre Automático” (L1) y “Cerrar Siempre” (L3). Tabla 11: ejemplo de programación del primer nivel Ejemplo Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante alrededor de 3s Suelte el botón [Set] cuando el led L1 empiece a destellar...
7.3.2) Entrada STOP STOP es la entrada que provoca la parada inmediata de la manio- • Dos dispositivos con salida de resistencia constante 8,2KΩ pue- bra seguida de una breve inversión. En esta entrada se pueden den conectarse en paralelo; si hubiera más de 2 dispositivos, conectar los dispositivos con salida con contacto normalmente entonces todos deben conectarse “en cascada”...
Página 122
7.3.5) RUN en modo “Slave” Programando y conectando oportunamente, el RUN puede funcio- nar en modo “Slave” (esclavo); dicho modo de funcionamiento se utiliza cuando usted deba automatizar 2 hojas contrapuestas y quie- re que las hojas se muevan sincronizadas. En este modo un RUN funciona como Máster (maestro), es decir que ordena las manio- bras, y el segundo RUN funciona como Slave, es decir que ejecuta las órdenes enviadas por el Máster (de fábrica todos los RUN son...
Tabla 14: programaciones en el RUN Slave independientes del RUN Máster Funciones de primer nivel (funciones ON-OFF) Funciones de segundo nivel (parámetros regulables) Stand-by Sensibilidad detección obstáculos Corriente inicial de arranque Salida SCA Modo Slave Control par motor Listado de desperfectos En el Slave es posible conectar: •...
Control del número de maniobras efectuadas Con la función de “Aviso de mantenimiento” es posible comprobar la cantidad de maniobras efectuadas en porcentaje sobre el límite confi- gurado. Para verificar, proceda como indicado en la tabla 17. Tabla 17: Control del número de maniobras efectuadas Ejemplo Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante alrededor de 3s Suelte el botón [Set] cuando el led L1 empiece a destellar...
7.6) Solución de los problemas En la tabla 19 se pueden encontrar indicaciones útiles para solucio- nar problemas de funcionamiento que podrían producirse durante la instalación o desperfectos del sistema. Tabla 19: búsqueda de las averías Síntomas Controles recomendados El transmisor no acciona la puerta y el led del Controle que las pilas del transmisor no estén agotadas;...
7.7.1) Señales con la luz intermitente Durante la maniobra la luz intermitente FLASH destella una vez por segundo; cuando se produce algún desperfecto, los destellos son bre- ves y se repiten dos veces, separados por una pausa de un segundo. Tabla N°...
• SMXI o SMXIS Receptor a 433.92MHz con codificación digital • OperaView; Unidad de Programación remota Rolling Code. Consulte el catálogo de los productos de Nice S.p.a. para la lista • ONEXI: Receptor a 433.92MHz con codificación digital Rolling Code; completa y actualizada de los accesorios.
8) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin pre- vio aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (±5°C).
Nice no es quien escoge los componentes de su variar según la intensidad de uso. Cualquier tipo de automatización, este es un trabajo de análisis, evalua- control, mantenimiento o reparación debe ser realiza-...
Página 130
• Transcurridos alrededor de 2s, empezará el movi- lador y a Nice, así podrá contar con la garantía del miento de la puerta en modo “hombre muerto”, es asesoramiento de un experto y los productos más...
Página 184
Headquarter Nice worldwide Nice España Madrid Nice Romania Tel. +34.9.16.16.33.00 Cluj Napoca Nice SpA Nice France Fax +34.9.16.16.30.10 Tel/Fax +40.264.45.31.27 Oderzo TV Italia Buchelay info@es.niceforyou.com info@ro.niceforyou.com Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 Nice España Barcelona Nice Deutschland info@niceforyou.com info@fr.niceforyou.com...