Tabla de contenido
  • English

    • Tabla de Contenido
    • Warnings
    • Product Description and Applications
    • Operating Limits
    • Typical System
    • List of Cables
    • Installation
    • Preliminary Checks
    • Installation of the Gearmotor
    • Fixing of the Limit Switch Bracket on Versions with Inductive Limit Switch
    • Installation of the Various Devices
    • Electrical Connections
      • Open Close
    • Description of the Electrical Connections
    • Final Checks and Start up
    • Choosing the Direction
    • Power Supply Connection
    • Device Self-Learning
    • Leaf Length Self-Learning
    • Checking Gate Movements
    • Preset Functions
    • Radio Receiver
    • Testing and Commissioning
    • Testing
    • Commissioning
    • Maintenance and Disposal
    • Maintenance
    • Disposal
    • Additional Information
    • Programming Keys
    • Programming
    • 7.2.1 Level One Functions (ON-OFF Functions)
      • Level One Programming
      • Level Two Programming (Adjustable Parameters)
      • 7.3 Adding or Removing Devices
    • 10 7.3.6 Self-Learning Other Devices
      • STOP Input
      • FT210B Photo-Sensor
      • Adjustable Parameters)
      • 10 7.4 Special Functions
      • 10 7.4.1 "Always Open" Function
    • 11 7.4.2 "Move Anyway" Function
      • 11 7.4.3 Heating and Cooling Control System
        • Check of Number of Manoeuvres Performed
        • Manoeuvre Counter Reset
    • 11 7.5 Connection of Other Devices
      • Troubleshooting
      • 11 7.6.1 Malfunctions Archive
        • 12 7.7 Diagnostics and Signals
        • 12 7.7.1 Flashing Light Signalling
          • Signals on the Control Unit
        • 12 7.8.1 Remote Programming Unit
          • Important
          • Technical Characteristics
    • Instructions and Warnings for Users of RUN Gearmotor
      • CE Declaration of Conformity
        • Limiti D'impiego
        • Impianto Tipico
        • Elenco Cavi
        • Verifiche Preliminari
        • Fissaggio del Motoriduttore
        • Installazione Dei Vari Dispositivi
        • Open Close
        • Descrizione Dei Collegamenti Elettrici
        • Verifiche Finali Ed Avviamento
        • Selezione Della Direzione
        • Allacciamento Dell'alimentazione
        • Apprendimento Dei Dispositivi
        • Apprendimento Lunghezza Dell'anta
        • Verifica del Movimento del Cancello
        • Funzioni Preimpostate
        • Ricevitore Radio
        • Collaudo E Messa in Servizio
        • Messa in Servizio
        • Manutenzione E Smaltimento
        • Tasti DI Programmazione
        • Funzioni Primo Livello (Funzioni ON-OFF)
        • Programmazione Primo Livello (Funzioni ON-OFF)
        • Funzioni Secondo Livello (Parametri Regolabili)
        • Programmazione Secondo Livello (Parametri Regolabili)
        • Esempio DI Programmazione Primo Livello (Funzioni ON-OFF)
        • Aggiunta O Rimozione Dispositivi
        • Ingresso STOP
        • Fotosensore FT210B
        • Apprendimento Altri Dispositivi
        • Funzioni Particolari
        • Verifica del Numero DI Manovre Effettuate
        • Azzeramento Contatore Manovre
        • Collegamento Altri Dispositivi
        • Risoluzione Dei Problemi
        • Elenco Storico Anomalie
        • Diagnostica E Segnalazioni
        • Segnalazioni con Il Lampeggiante
        • Segnalazioni Sulla Centrale
        • Caratteristiche Tecniche
        • Dichiarazione CE DI Conformità
  • Français

    • Avertissements
    • Description du Produit et Type D'utilisation
    • Limites D'utilisation
    • Installation Typique
    • Liste des Câbles
    • Contrôles Préliminaires
    • Fixation de L'opérateur
    • Installation
    • Fixation des Pattes de Fin de Course Dans les Versions Avec Fin de Course de Proximité Inductif
    • Connexions Électriques
      • Open Close
    • Installation des Différents Dispositifs
    • Branchement au Secteur
    • Contrôles Finaux et Mise en Service
    • Description des Connexions Électriques
    • Reconnaissance des Dispositifs
    • Sélection de la Direction
    • Essai et Mise en Service
    • Fonctions Préprogrammées
    • Reconnaissance de la Longueur du Tablier
    • Récepteur Radio
    • Vérification du Mouvement du Portail
    • Essai
    • Maintenance
    • Maintenance et Mise au Rebut
    • Mise au Rebut
    • Mise en Service
    • Approfondissements
    • Fonctions du Premier Niveau (Fonctions ON-OFF)
      • Programmation du Premier Niveau (Fonctions ON-OFF)
      • Ajout ou Retrait de Dispositifs
      • Exemple de Programmation de Premier Niveau
      • Entrée STOP
    • Programmations
    • Touches de Programmation
    • 62 7.3.4 Photodétecteur FT210B
      • RUN en Mode «Slave
      • 62 7.3.6 Reconnaissance D'autres Dispositifs
    • 62 7.4 Fonctions Particulières
      • 62 7.4.1 Fonction «Ouvre Toujours
      • 62 7.4.2 Fonction «Manœuvre Dans Tous les cas
      • Mise à Zéro du Compteur des Manœuvres
    • 63 7.5 Connexion D'autres Dispositifs
      • Résolution des Problèmes
      • 63 7.6.1 Historique des Anomalies
      • 64 7.7 Diagnostic et Signalisations
    • 64 7.7.1 Signalisations Avec le Clignotant
      • Signalisations Sur la Logique de Commande
        • 64 7.8.1 Unité de Programmation à Distance
          • Caractéristiques Techniques
      • Instructions et Recommandations Destinées à L'utilisateur de L'opérateur RUN
        • Déclaration CE de Conformité
  • Deutsch

  • Polski

    • Ostrzeżenia
    • Ograniczenia W Użytkowaniu
    • Opis Produktu I Jego Przeznaczenie
    • Typowa Instalacja
    • Wykaz Przewodów
    • Kontrole Wstępne
    • Mocowanie Siłownika
    • Montaż
    • Mocowanie Zderzaków Wyłącznika Krańcowego W
    • Montaż Innych Urządzeń
    • Połączenia Elektryczne
      • Open Close
    • Opis Połączeń Elektrycznych
    • Podłączenie Zasilania
    • Wczytywanie Urządzeń
    • Wybór Kierunku
    • Funkcje Ustawione Fabrycznie
    • Kontrola Ruchu Bramy
    • Odbiornik Radiowy
    • Odbiór I Przekazanie Do Eksploatacji
    • Wczytywanie DługośCI Skrzydła
    • Konserwacja
    • Konserwacja I Utylizacja
    • Przekazanie Do Eksploatacji
    • Próba Odbiorcza
    • Utylizacja
    • Informacje Szczegółowe
    • Programowanie
      • Funkcje Pierwszego Poziomu (Funkcje ON-OFF)
      • Programowanie Pierwszego Poziomu (Funkcje ON-OFF)
      • Programowanie Drugiego Poziomu (Parametry Regulowane)
      • Przykład Programowania Pierwszego Poziomu (Funkcje ON-OFF)
      • Przykład Programowania Drugiego Poziomu (Parametry Regulowane)
      • Dodawanie Lub Usuwanie Urządzeń
    • Przyciski Do Programowania
    • 35 7.3.2 Wejście STOP
      • RUN W Trybie „Slave
      • 36 7.3.6 Wczytywanie Innych Urządzeń
    • 36 7.4 Funkcje Specjalne
      • 36 7.4.1 Funkcja „Otwiera Zawsze
      • 36 7.4.2 Funkcja „Otwórz Awaryjnie
    • 37 7.4.3 System Kontroli Ogrzewania I Chłodzenia
      • 37 7.4.4 Wezwanie Do Konserwacji
      • Zerowanie Licznika Manewrów
      • 37 7.5 Podłączenie Innych Urządzeń
    • 37 7.6 Rozwiązywanie Problemów
      • 37 7.7 Diagnostyka I Sygnalizacja
    • 38 7.7.1 Sygnalizacja Za Pomocą Lampy Ostrzegawczej
    • 38 7.7.2 Sygnalizacja Na Centrali
      • Urządzenia Dodatkowe
    • 38 7.8.1 Jednostka Do Zdalnego Programowania
      • Parametry Techniczne
    • Instrukcje I Ostrzeżenia Skierowane Do Użytkownika Siłownika RUN
      • Deklaracja ZgodnośCI Ce
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106
RUN
RUN1800
RUN1800P
RUN2500
RUN2500P
Sliding Gate Opener
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
RU - Инструкции и важная информация для технических специалистов
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice RUN1800

  • Página 106 Índice: pág. 7.2.2 Advertencias Programación de primer nivel (funciones ON-OFF) 7.2.3 Descripción del producto y uso previsto Funciones de segundo nivel 2.1 Límites de utilización (parámetros regulables) Instalación típica 7.2.4 Programación de segundo nivel Lista de cables (parámetros regulables) 7.2.5 Ejemplo de programación de primer nivel Instalación (funciones ON-OFF)
  • Página 107 • Durante la instalación y el uso procure que no puedan entrar elemen- tos sólidos o líquidos dentro de la central o de otros dispositivos abier- tos; de ser oportuno, diríjase al servicio de asistencia NICE; el uso del RUN en situaciones análogas puede originar situaciones peligrosas. • El automatismo no puede utilizarse antes de haberlo puesto en ser- vicio tal como especificado en el capítulo: “5 Ensayo y puesta en...
  • Página 108: Descripción Del Producto Y Uso Previsto

    “par nominal” indicado en el capítulo “8 Características técnicas” (se aconseja un margen del 50%, porque las condiciones Tabla 2: límites con relación a la longitud de la hoja RUN1800/ RUN1800P RUN2500/ RUN2500P Longitud de la hoja (m) ciclos/hora máximos...
  • Página 109 Para efectuar tal evaluación, hay que sumar los coeficientes de desgaste de la tabla 4, y con el resultado total verificar en el grá- fico la durabilidad calculada. Por ejemplo: RUN1800 en una puerta de 1300 kg, de 10 m de longitud, con fotocélulas y sin otros elementos de desgaste, obtiene un coeficiente de desgaste equivalente a 20+15+10 = 45%.
  • Página 110: Instalación Típica

    2.2) Instalación típica La figura 2 muestra la instalación típica de la automatización de una puerta de corredera utilizando el RUN. Selector de llave Cremallera Receptores FT210B Luz intermitente con antena incorporada Fotocélulas Transmisor FT210B 10 Soporte de fin de carrera de “Cierre”. 11 Banda sensible secundaria montada en el Banda sensible principal montada en el elemento móvil...
  • Página 111: Instalación

    3) Instalación El RUN debe ser instalado por personal cualificado, respetando las leyes, normas y reglamentos y las indicaciones de las presentes instrucciones. 3.1) Controles preliminares Antes de comenzar con la instalación del RUN es necesario efectuar • Controle que la zona de fijación del motorreductor permita el des- los siguientes controles: bloqueo y una maniobra manual fácil y segura.
  • Página 112 6. Desbloquee el motorreductor tal como indicado en el párrafo Para evitar que el peso de la hoja pueda cargar sobre el “Desbloqueo y movimiento manual” en el capítulo “Instrucciones motorreductor, es importante que entre la cremallera y el y advertencias para el usuario del motorreductor RUN”. piñón haya un huelgo de 1÷2 mm tal como muestra la figura 7.
  • Página 113: Open Close

    3.4) Instalación de los diferentes dispositivos Instale los demás dispositivos siguiendo las instrucciones correspondientes. Controle en el párrafo “3.6 Descripción de las conexiones eléc- tricas” y en la figura 2, los dispositivos que pueden conectarse al RUN. 3.5) Conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas deben efectuarse sin tensión en e introduzca la membrana a lo largo de los cables hasta la brida;...
  • Página 114: Descripción De Las Conexiones Eléctricas

    3.6) Descripción de las conexiones eléctricas En este párrafo hay una breve descripción de las conexiones eléc- pueden conectarse en la entrada contactos tipo “Normalmente tricas; otras informaciones en el párrafo “7.3 Instalación y desinsta- Cerrado”, “Normalmente Abierto” o dispositivos de resistencia cons- lación de dispositivos”.
  • Página 115: Aprendizaje De La Longitud De La Hoja

    4.4) Aprendizaje de la longitud de la hoja Después del aprendizaje de los dispositivos, comenzarán a destellar los leds L3 y L4; esto significa que es necesario que la central reconozca la longitud de la hoja (distancia desde el fin de carrera de cierre al fin de carrera de apertura); dicha medida es necesaria para calcular los puntos de deceleración y el punto de apertura parcial.
  • Página 116: Puesta En Servicio

    5.1) Ensayo Cada componente del automatismo, por ejemplo bandas neumáti- de apertura, cierre y parada de la puerta y compruebe que el cas, fotocélulas, parada de emergencia, etc., exige un fase de ensayo comportamiento sea el previsto. específica; por dicha razón se deberán seguir los diferentes procedi- 6.
  • Página 117: Otras Informaciones

    7) Otras informaciones En este capítulo se tratarán las posibilidades de programación, personalización, diagnóstico y búsqueda de las averías sobre el RUN. 7.1) Botones de programación En la central de control del RUN hay 3 botones que pueden utilizarse para el acciona- miento de la central durante los ensayos o para las programaciones: Open El botón “OPEN”...
  • Página 118: Programación De Primer Nivel (Funciones On-Off)

    7.2.2) Programación de primer nivel (funciones ON-OFF) Todas las funciones del primer nivel están configuradas de fábrica en “OFF”, pero pueden cambiarse en cualquier momento, tal como indi- cado en la tabla 8. Tenga cuidado al efectuar este procedimiento porque hay un tiempo máximo de 10s entre que se presiona un botón y el otro, en caso contrario, el procedimiento termina automáticamente, memorizando las modificaciones hechas hasta ese momento.
  • Página 119: Programación De Segundo Nivel (Parámetros Regulables)

    Led de entrada Parámetro Led (nivel) Valor Descripción 0,5 mt 1 mt Regula la medida de la apertura parcial. La 1,5 mt apertura parcial se puede accionar con el 2° Abrir Parcial 2 mt mando por radio o con “CERRAR”, si está 2,5 mt activa la función “Cerrar”...
  • Página 120: Ejemplo De Programación De Primer Nivel (Funciones On-Off)

    7.2.5) Ejemplo de programación de primer nivel (funciones ON-OFF) Como ejemplo se menciona la secuencia de operaciones para modificar la configuración de fábrica de las funciones de “Cierre Automático” (L1) y “Cerrar Siempre” (L3). Tabla 11: ejemplo de programación del primer nivel Ejemplo Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante alrededor de 3s Suelte el botón [Set] cuando el led L1 empiece a destellar...
  • Página 121: Entrada Stop

    7.3.2) Entrada STOP STOP es la entrada que provoca la parada inmediata de la maniobra • Dos dispositivos con salida de resistencia constante 8,2kΩ pue- seguida de una breve inversión. En esta entrada se pueden conectar den conectarse en paralelo; si hubiera más de 2 dispositivos, los dispositivos con salida con contacto normalmente abierto “NA”, entonces todos deben conectarse “en cascada”...
  • Página 122 7.3.5) RUN en modo “Slave” Programando y conectando oportunamente, el RUN puede fun- cionar en modo “Slave” (esclavo); dicho modo de funcionamiento se utiliza cuando usted deba automatizar 2 hojas contrapuestas y quiere que las hojas se muevan sincronizadas. En este modo un RUN funciona como Máster (maestro), es decir que ordena las maniobras, y el segundo RUN funciona como Slave, es decir que ejecuta las órdenes enviadas por el Máster (de fábrica todos los...
  • Página 123: Aprendizaje De Otros Dispositivos

    Tabla 14: programaciones en el RUN Slave independientes del RUN Máster Funciones de primer nivel (funciones ON-OFF) Funciones de segundo nivel (parámetros regulables) Stand-by Sensibilidad detección obstáculos Corriente inicial de arranque Salida SCA Modo Slave Control par motor Listado de desperfectos En el Slave es posible conectar: • una luz intermitente (Flash) • un dispositivo de mando (P.P.) que acciona la apertura total sólo...
  • Página 124: Control Del Número De Maniobras Efectuadas

    Control del número de maniobras efectuadas Con la función de “Aviso de mantenimiento” es posible comprobar la cantidad de maniobras efectuadas en porcentaje sobre el límite con- figurado. Para verificar, proceda como indicado en la tabla 17. Tabla 17: Control del número de maniobras efectuadas Ejemplo Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante alrededor de 3s Suelte el botón [Set] cuando el led L1 empiece a destellar...
  • Página 125: Solución De Los Problemas

    7.6) Solución de los problemas En la tabla 19 se pueden encontrar indicaciones útiles para solucio- nar problemas de funcionamiento que podrían producirse durante la instalación o desperfectos del sistema. Tabla 19: búsqueda de las averías Síntomas Controles recomendados El transmisor no acciona la puerta y el led del Controle que las pilas del transmisor no estén agotadas;...
  • Página 126: Señales Con La Luz Intermitente

    7.7.1) Señales con la luz intermitente Durante la maniobra la luz intermitente FLASH destella una vez por segundo; cuando se produce algún desperfecto, los destellos son breves y se repiten dos veces, separados por una pausa de un segundo. Tabla N° 21: señales en la luz intermitente FLASH Destellos rápidos Causa ACCIÓN...
  • Página 127: Accesorios

    Modo III para enviar 15 tipos de mandos a la central • SMXI o SMXIS Receptor a 433.92MHz con codificación digital • OperaView; Unidad de Programación remota Rolling Code. Consulte el catálogo de los productos de Nice S.p.a. para la lista • ONEXI: Receptor a 433.92MHz con codificación digital Rolling Code; completa y actualizada de los accesorios. 7.8.1) Unidad de Programación remota IMPORTANTE –...
  • Página 128: Características Técnicas

    8) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (±5°C).
  • Página 129: Instrucciones Y Advertencias Para El Usuario Del Motorreductor Run

    (única operación que el usuario puede realizar): dicha operación ha sido estudiada por Nice para facilitarle su empleo, sin necesidad de • D esperfectos: ni bien note que la automatización no utilizar herramientas ni hacer esfuerzos físicos.
  • Página 130 • Transcurridos alrededor de 2s, empezará el movi- instalador y a Nice, así podrá contar con la garantía miento de la puerta en modo “hombre muerto”, es del asesoramiento de un experto y los productos más...
  • Página 131: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad con las Directivas: 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) anexo II, parte B Nota - El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto ha sido readaptado por motivos de impresión.
  • Página 212 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Este manual también es adecuado para:

Run1800pRun2500Run2500p

Tabla de contenido