TEFAL ClipsoMinut' Perfect Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ClipsoMinut' Perfect:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 126

Enlaces rápidos

EN
p. 1
FR
p. 27
DE
p. 52
NL
p. 76
IT
p. 100
ES
p. 124
PT
p. 149
DA
p. 173
FI
p. 197
NO
p. 221
SV
p. 245
BG
p. 269
BS
p. 293
CS
p. 317
HR
p. 341
HU
p. 365
PL
p. 389
RO
p. 413
RU
p. 437
SK
p. 461
SL
p. 485
SR
p. 509
UK
p. 533
www.tefal.com
®
ClipsoMinut'
Perfect
®
ClipsoMinut'
Duo
®
ClipsoMinut'
Easy
User manual - Guide de l'utilisateur -
Bedienungsanleitung - Gebruiksaanwijzing -
Manuale d'uso - Guía del usuario - Manual do
utilizador - Brugervejledning - Käyttöopas -
Bruksanvisning - Bruksanvisning - Ръководство на
потребителя - Vodič za korisnike - Uživatelská
příručka - Upute za korisnika - Használati útmutató -
Instrukcja obsługi - Ghidul utilizatorului -
Руководство пользователя - Používateľská príručka
- Navodila za uporabnika - Uputstvo za upotrebu -
Інструкція з експлуатації
www.tefal.com
A
EN
C
B
FR
DE
D
NL
IT
ES
PT
DA
FI
NO
E
SV
BG
J*
BS
CS
HR
K*
HU
M
PL
RO
N
RU
SK
SL
O
SR
*depending on model - *selon modèle - *Je nach Modell - *afhankelijk van model - *a seconda del modello - *según
UK
el modelo - *consoante o modelo - *afhængig af modellen - *mallikohtainen - *avhengig av modell - *beroende på
modell - *В зависимост от модела - *ovisno o modelu - *v závislosti na modelu - *ovisno o modelu - *modelltől
függően - *w zależności od modelu - * în funcție de model - *в зависимости от модели - *v závislosti od modelu -
*odvisno od modela - *u zavisnosti od modela - *залежно від моделі
G
F*
H
I
L*
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL ClipsoMinut' Perfect

  • Página 1 - *consoante o modelo - *afhængig af modellen - *mallikohtainen - *avhengig av modell - *beroende på modell - *В зависимост от модела - *ovisno o modelu - *v závislosti na modelu - *ovisno o modelu - *modelltől www.tefal.com www.tefal.com függően - *w zależności od modelu - * în funcție de model - *в...
  • Página 126: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Antes de utilizar su olla a presión, tómese el tiempo de leer todas las instrucciones y consulte siempre la «Guía del usuario». El uso incorrecto puede ocasionar desperfectos. Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables: - Directiva de equipos a presión - Materiales en contacto con alimentos...
  • Página 127 No permitir que los niños se acerquen cuando la olla a prseión esté en funcionamiento. Su olla a presión cocina a presión. Un uso inadecuado podría producir quemaduras. Asegúrese de que la olla a presión se encuentra convenientemente cerrada antes de ponerla en funcionamiento.
  • Página 128 Para los modelos con recubrimiento antiadherente: no utilice batidores ni objetos metálicos o cortantes. No escurra los utensilios golpeándolos contra el borde de la olla, ya que podría estropearla y provocar fugas. Gire progresivamente la válvula de funcionamiento (A) aplicando la velocidad de descompresión que más le convenga hasta llegar al pictograma fig.10.
  • Página 129 Espere a que se enfríe completamente antes de moverla, no la utilice más y llévela a un centro de servicio oficial de TEFAL para su reparación. No manipule los sistemas de seguridad más allá de las recomendaciones de limpieza y de mantenimiento.
  • Página 130: Componentes

    Componentes (véase el esquema descriptivo) Válvula de funcionamiento Asa de la tapa Conducto de drenaje del Tapa vapor Junta Marca de posicionamiento de Cestillo para vapor* la válvula K. / L. Trípode* Varilla de seguridad (véase el Asa de la olla apartado «Seguridad») Marca máxima de llenado Válvula de seguridad...
  • Página 131: Utilización

    Utilización Cocción en modo Cocción en modo Descompresión olla a presión olla/cacerola* Apertura Mueva el asa de la tapa de la posición horizontal a la posición vertical - fig.3 La tapa gira. Levante la tapa. En caso de dificultad para abrir el aparato: poner la junta bajo el agua y volver a colocarla en la tapa sin secarla - fig.19 y cuidando de colocarla bajo...
  • Página 132: Llenado Mínimo Y Máximo

    Sitúe la olla a presión sobre una fuente de calor y a continuación ajústela a la potencia máxima. Cuando el vapor comience a salir por la válvula, reduzca la fuente de calor y cuente 20 minutos. Una vez transcurridos los 20 minutos, apague la fuente de calor. Alinee el icono de la válvula de funcionamiento (A) con la marca de posición de la válvula (C).
  • Página 133: Retirada Y Colocación De La Válvula De Funcionamiento (A)

    Al cocinar al vapor, los alimentos presentes en el cestillo para vapor no deben estar en contacto con el agua - fig 6 y Retirada y colocación de la válvula de funcionamiento (A) Para retirar la válvula de funcionamiento (A): Alinee el icono de la válvula de funcionamiento (A) con la marca de posición de la válvula (C).
  • Página 134 Para encender el temporizador: pulse el botón. Programe el tiempo de cocción (en minutos). Si se equivoca con el tiempo de cocción, espere 4 segundos a que las llamas dejen de parpadear, y luego pulse y mantenga pulsado el botón par ponerlo a cero. Encienda la fuente de calor a potencia máxima.
  • Página 135: Antes De La Cocción

    No ejerza fuerza sobre la tapa de la pila al volverla a cerrar. No sobrepase los topes. En caso de pérdida, puede adquirir un temporizador en todos nuestros centros de servicio oficiales TEFAL. Antes de la cocción Antes de cada uso, saque la válvula de funcionamiento (A) - fig.11...
  • Página 136 Verifique que la válvula de seguridad se puede mover (véanse los apartados «Limpieza» y «Comprobaciones obligatorias antes de cada uso») fig.18. Añada sus ingredientes y el líquido. Cierre la olla a presión - fig.2 En caso de dificultad para cerrar el aparato: poner la junta bajo el agua y - fig 19 y 15 volver a colocarla en la tapa sin secarla y cuidando de colocarla...
  • Página 137 • Descompresión rápida bajo agua fría: deje correr agua fría en su fregadero y coloque en este el fondo de la olla a presión hasta que la varilla de seguridad descienda fig.14. Cuando la varilla de seguridad (D) vuelva a descender, significará...
  • Página 138 Para alimentos espesos que se dilatan y/o que sueltan espuma durante la cocción, como el arroz, las legumbres, legumbres deshidratadas, las compotas, la calabaza, los calabacines, las zanahorias, las patatas, los filetes de pescado...No llene la olla a presión más de 1/3 (MAX 1) de su capacidad. Deje enfriar la olla a presión varios minutos y después póngala en agua fría para enfriarla.
  • Página 139 17-18. Véanse los apartados «Limpieza» y «Comprobaciones obligatorias antes de cada uso». Si tras las comprobaciones y la limpieza el aparato presenta fugas o ha dejado de funcionar, llévelo a un centro de servicio oficial TEFAL. * según el modelo...
  • Página 140: Recomendaciones De Utilización

    - La limpieza de la olla a presión debe realizarse en frío, con el aparato vacío. 10 - Es imprescindible revisar la olla a presión en un centro de servicio oficial TEFAL después de 10 años de uso. Limpieza Para que el aparato funcione correctamente, asegúrese de respetar estas recomendaciones de limpieza y de mantenimiento después de cada uso.
  • Página 141 blanquecinas (depósito de minerales), límpiela con vinagre blanco. Para limpiar el interior de la olla de aluminio con recubrimiento antiadherente: Para prolongar la vida de su producto, le recomendamos que lo lave a mano. Lávela con agua caliente, jabón de lavavajillas y una esponja suave. No utilice detergente en polvo ni estropajos abrasivos.
  • Página 142: Mantenimiento

    Para sustituir la junta de la olla a presión: Sustituya la junta de la olla a presión una vez al año o si esta presenta cortes. Utilice siempre juntas originales TEFAL correspondientes a su modelo (véase el apartado «Accesorios»). Para volver a colocar la junta en su sitio, consulte - fig 15 y asegúrese de que la junta quede bien encajada bajo cada una de las pestañas de la tapa.
  • Página 143: Accesorios Tefal

    X1060007 Para la sustitución de otras piezas o efectuar reparaciones, póngase en contacto con un centro de servicio oficial TEFAL. Utilice únicamente piezas originales TEFAL correspondientes a su modelo. Características Diámetro del fondo de la olla a presión: referencias Clipso...
  • Página 144: Fuentes De Calor Compatibles

    Garantía Siempre que la utilización sea conforme con las instrucciones de uso, la olla de acero inoxidable de su nueva olla a presión TEFAL tiene 10 años de garantía contra: - Cualquier defecto asociado a la estructura metálica de la olla, - Cualquier degradación prematura del metal base.
  • Página 145: Marcado Reglamentario

    Llame al número indicado para obtener la dirección del centro de servicio oficial TEFAL más cercano. Marcado reglamentario Marcado Ubicación Marca comercial Sobre la tapa Año y lote de fabricación Referencia del modelo Sobre la tapa Presión máxima de seguridad (PS) Presión superior de funcionamiento (PF)
  • Página 146 - fig Si ha calentado la Llévela a revisar a un centro de servicio oficial TEFAL. olla a presión sin líquido en el interior: Si la varilla de Es normal durante los primeros minutos: permite que seguridad tintinea y salga el aire antes de la cocción.
  • Página 147 Asegúrese de que se han respetado las condiciones de llenado. Si el problema persiste, lleve el aparato a un centro de servicio oficial TEFAL para que lo revisen. Si observa que El uso de acero inoxidable de alto rendimiento no aparecen marcas de impide que aparezca óxido en casos extremos.
  • Página 148: Tabla De Cocción

    TABLA DE COCCIÓN Verduras VERDURAS (FRESCAS) 2 alcachofas enteras de 600 g cada una (en agua) 30 - 35 minutos 250 g de frijoles secos (en agua) 35 - 40 minutos AL VAPOR 250 g de guisantes partidos (en agua) 18 - 20 minutos Introducir ingrediente 250 g de lentejas verdes (en agua)
  • Página 149 Arroz CANTIDAD DE CANTIDAD DE TIEMPO DE AGUA ARROZ COCCIÓN EN AGUA Sin la cesta. 2 PERSONAS 400 ml/2 vasos 150 g / 1 verre 4 PERSONAS 500 ml/2,5 vasos 250 g/2 vasos 7 - 8 minutos MAX 1 6 PERSONAS 700 ml/3,5 vasos 375 g/3 vasos Carne/pescado FRESCO CONGELADO...
  • Página 150: Condiciones Que Regulan La Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador: Modelo del aparato: Marca del aparato: Fecha de entrega: Nombre de la tienda: CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por Groupe SEB México, S.A. DE C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y Ilenado por la tienda.

Este manual también es adecuado para:

Clipsominut' duoClipsominut' easy

Tabla de contenido