Página 5
0,5 mm 2920 QM ULTRA DESTRUCTIBLE BPMR7A Ø ? lo - Ø line 2,4 mm (0.09 in.) 2,7 mm (0,11 in.) 3,0 mm (0,12 in.) (0.14 in.) Ø testina - 130 mm Ø head 61250208D 2017...
Página 88
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES 4. ENSAMBLAJE (instrucciones para ORIGINALES quitar el embalaje y montar las piezas sueltas) INTRODUCCIÓN 5. PUESTA EN MARCHA Para utilizar correctamente la máquina y evitar 6. PARADA DEL MOTOR accidentes, lea con atención este manual antes 7.
Página 89
cambio en la textura o el color de la piel, o o inflamables o en ambientes cerrados. pérdida de sensibilidad en dedos, manos 13 - No realice ninguna operación de mantenimiento o muñecas, interrumpa el uso de la con el motor en marcha, ni tampoco toque el máquina y acuda a un médico.
Página 90
12 - Bujia ATENCIÓN 13 - Filtro de aire - No utilice nunca una máquina que tenga 14 - Empuñadura del motor de arranque a l g ú n d i s p o s i t i v o d e s e g u r i d a d 15 - Palanca de estrangulación defectuoso.
ACCESORIOS APROBADOS ATENCIÓN: La empuñadura debe fijarse La máquina base puede equiparse con los entre las dos marcas (M) realizadas en el tubo de siguientes accesorios Emak: transmisión. EP 100 Podadora (1) - Coloque el manillar (A) en la abrazadera inferior (B1).
Para conservar la mezcla durante 12 meses, se aconseja añadir Este producto se acciona con un motor de 2 estabilizador de combustible Emak ADDITIX tiempos y requiere la premezcla de gasolina con 2000 cód. 001000972. aceite para motores de 2 tiempos. Premezclar la...
Gasolina alquilada caliente o en funcionamiento. Alejarse 3 m del punto de llenado antes de poner PRECAUCIÓN gasolina el motor en marcha. ¡NO FUMAR! alquilación no tiene la misma densidad que la gasolina normal. Por lo tanto, los motores 1. Limpiar la superficie en torno al tapón del puestos a punto con gasolina normal pueden combustible para evitar contaminaciones.
arranque (no más de tres veces) hasta que Apagar el motor e pulsar el interruptor de masa (17). sienta la primera explosión del motor. Una máquina nueva puede necesitar más tirones. 7. USO DE LA MÁQUINA 5) Ponga la palanca del estárter (15, Fig. 1) en la posición OPEN (B, Fig.
Página 95
pare de trabajar de inmediato. Es posible que operador o los transeúntes. Tenga cuidado la tuerca de retención esté desgastada o con los objetos que salen despedidos. Utilice dañada y habrá que sustituirla. No utilice siempre una protección para los ojos piezas para fijar la hoja que no estén homologada.
Página 96
intensa, viento fuerte, frío intenso, etc. El ha perdido su capacidad de retención. Esta tuerca debe tener un par de apriete de 25 Nm. trabajo en estas condiciones es fatigador y conlleva una serie de riegos añadidos, como la • Compruebe que el protector de la hoja no está presencia de placas de hielo, etc.
Desbrozado • Si la hoja se desvía hacia la izquierda durante el desbrozado, la hierba se depositará en línea, • Con la técnica de desbrozado se elimina la lo que facilitará su recogida con un rastrillo, vegetación no deseada. Mantenga el cabezal por ejemplo.
Página 98
al tamaño del tronco. Por consiguiente, no una empuñadura doble y un arnés doble con mecanismo de desenganche. debería cortar con el cuarto superior de la hoja (Fig.16) Desbrozado con una hoja de sierra • Para que el árbol caiga a la izquierda, la parte inferior debería empujarse hacia la derecha.
9. MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamien- to normales. Si para su trabajo diario es necesario utilizar la desbrozadora durante más tiempo del normal, o si las con- diciones de corte son duras, los intervalos sugeridos se deberán ajustar en consecuencia.
Página 100
AFILADO DE LAS CUCHILLAS (2-3-4 DIENTES) dañados para repararlos. Algunas partes de la herramienta podrían separarse y ocasionar 1. Las cuchillas son reversibles; cuando un lado lesiones graves o mortales. se desafila, se le da la vuelta y se utiliza del otro lado (Fig.
Página 101
MOTOR SILENCIADOR Limpie periodicamente las aletas del cilindro con ¡ADVERTENCIA! - Este silenciador está un pincel o con aire comprimido. La acumulación de impurezas sobre el cilindro puede provocar dotado de catalizador, elemento necesario para sobre calentamientos dañinos para el buen que el motor responda a los niveles de emisiones funcionamiento del motor.
autorizadas y/o el uso de repuestos no Desguace y eliminación originales pueden causar lesiones graves o Al final de la vida útil de la máquina, no la deje mortales al usuario y a terceros. con la basura doméstica sino en un centro de residuos especiales.
12. DATOS TECNICOS SPARTA 381S SPARTA 381T SPARTA 441S SPARTA 441T STARK 3810S STARK 3810T STARK 4410S STARK 4410T Cilindrada 36.2 40.2 Motor 2 tiempos EMAK Potencia 2800 N. giros/min mínimo Velocidad máxima del eje de 8.500 salida Velocidad del motor a la velocidad 11.700...
Página 104
Accesorios de corte recomendados Modelo Accesorios de corte Protectores STARK 3810-4410 P.N. 63129003 P.N. 4192048CR SPARTA 381-441 P.N. 63129004 P.N. 61042011CR STARK 3810-4410 P.N. 63019018 P.N. 4192048CR SPARTA 381-441 P.N. 63019017 P.N. 61042011CR STARK 3810-4410 P.N. 4192048CR P.N. 4095673BR SPARTA 381-441 P.N.
Página 105
SPARTA 381 S SPARTA 381 T SPARTA 441 S SPARTA 441 T STARK 3810 S STARK 3810 T STARK 4410 S STARK 4410 T Presión dB (A) 98.1 96.1 98.1 96.1 99.3 97.3 99.3 97.3 EN 11806 acustica EN 22868 dB (A) Incertidumbre Nivel de...
13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, en representación de Emak spa, empresa Annex V - 2000/14/CE sita en la calle Fermi nº 4 de Bagnolo in Piano, 42011 Nivel de potencia acústica medido: 111.1 dB (A) (Stark 3810 - ITALIA, declara bajo su propia responsabilidad que la Sparta 381) - 112.1 dB (A) (Stark 4410 - Sparta 441)
15. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
Página 352
HOIATUS! - Käesolev kasutusjuhend peab olema seadme juures kogu selle kasutusaja jooksul. PERSPĖJIMAS! - Šį savininko vadovà būtina saugoti kartu su įrenginiu visà įrenginio tarnavimo laikà. ATENŢIE! - Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. EMAK S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.emak.it...