Max SuperFramer SN890CH2 Manual De Operaciones Y Mantenimiento

Clavadoras neumaticas para peines de clavo
Ocultar thumbs Ver también para SuperFramer SN890CH2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SN890CH2<34>(CE)
PNEUMATIC NAILER
DRUCKLUFT-NAGELPISTOLE
CLOUEUSE PNEUMATIQUES
CHIODATRICE AD ARIA COMPRESSA
CLAVADORAS NEUMATICAS PARA PEINES
DE CLAVO
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION et D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-
STRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH
SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL-
TÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DELLE
AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON
LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
BETRIEBSANLEITUNG
Original Language English
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Max SuperFramer SN890CH2

  • Página 2 ITALIANO Page to 66 ESPAÑOL Page to 82 www.max-ltd.co.jp/int/eu/ DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in mi- nor or moderate injury.
  • Página 67: Advertencias Generales De Seguridad

    ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD..67 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........ 68 3. DATOS TECNICOS Y ACCESORIOS ......71 4. EL SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES ....72 5. INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO ......74 6.
  • Página 68: Instrucciones De Seguridad

    Diluyente Gasolina MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS DE LA SALIDA DE DESCARGA NO UTILICE LA HERRAMIENTA CERCA DE Al cargar y usar la herramienta no coloque ni la mano ni SUSTANCIAS INFLAMABLES ninguna parte del cuerpo sobre la salida de descarga, ya Nunca utilice la herramienta cerca de sustancias que puede resultar muy peligroso.
  • Página 69 NO TOQUE EL GATILLO A MENOS QUE TENGA INTENCIÓN DE UTILIZARLO 13. NO GRAPE SOBRE OTRAS GRAPAS Cuando el suministro de aire comprimido esté conectado a Grapar sobre otras grapas puede causar desvío que, a su la herramienta, nunca toque el gatillo a menos que tenga vez, podría causar daños.
  • Página 70: Cuando Se Desechen La Máquina O Sus Piezas, Deben Seguirse Las Normativas Nacionales Pertinentes

    • No utilice la herramienta sin la etiqueta de Advertencia de seguridad. • No modifique el diseño original ni la función de la herramienta sin la aprobación de MAX CO., LTD.
  • Página 71: Datos Tecnicos Y Accesorios

    3. DATOS TECNICOS Y ACCESORIOS 1. DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS 1 Carcasa 6 Disparador 2 Tapa del cilindro 7 Asa o mango 3 Brazo de contacto 8 Campana de aspiración 4 Pico del clavador 9 Empujador 5 Cargador 0 Disco de ajuste 2.
  • Página 72: El Suministro De Airey Conexiones

    PIEZAS DE CONEXION PARA EL AIRE 5. CAMPOS DE APLICACIÓN ∗ Encofrado de pisos y paredes COMPRIMIDO: ∗ Revestimiento de pisos Este aparato está equipado con una boquilla de ∗ Revestimiento de techos y paredes empalme con rosca exterior de 9,5 mm. El ∗...
  • Página 73: No Manejar La Herramienta Cerca De Sustancias Inflamables

    [EL SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES] Regulador Compresor de Aire Filtro de Aire Deposito de Acceite Aguarrás Gasolina Aire Mangueras NO MANEJAR LA HERRAMIENTA CERCA DE Conjunto de 3 piezas SUSTANCIAS INFLAMABLES Nunca manejar la herramienta cerca de Presión 5 a 7 bar (70 a 100 p.s.i.) sustancias inflamables (por ejemplo aguarrás, gasolina, etc.).
  • Página 74: Instrucciones Para El Servicio

    5. INSTRUCCIONES PARA El patrono es responsable de hacer cumplir el uso del equipamiento de protección de los ojos EL SERVICIO el operador de la herramienta y por todos los demás miembros del personal en la superficie LEA EL APARTADO CON EL TÍTULO de trabajo.
  • Página 75: Sujetadores Para Introduc- Ción

    SUJETADORES PARA INTRODUC- CIÓN Empujador NOTA: Esta herramienta se envía con ACTUACIÓN SIMPLE seleccionada. ADVERTENCIA • Para evitar el disparo doble o el disparo ac- cidental, tire del disparador rápida y firme- mente. • La ACTUACIÓN SIMPLE es diferente del DISPARO SECUENCIAL.
  • Página 76 CAMBIO DE ACTUACIÓN SIMPLE A ACTUACIÓN POR CONTACTO CON MECANISMO DE DISPARO ANTIDO- Pasador de resorte Palanca de cambio Disparador 2 Extraiga la palanca de cambio en el sentido de la flecha. NOTA: Para volver de ACTUACIÓN por CONTACTO con MECANISMO DE DISPARO ANTIDOBLE a ACTUACIÓN SIMPLE, coloque la palanca de cambio encarando la marca "D"...
  • Página 77: Acero Sinterizado Gris Metálico

    ADVERTENCIA • Uso de la palanca de cambio de acero sinterizado de color gris metálico. Confirme y utilice la palanca de cambio original cuando realice el procedimiento de cambio. La utilización de una palanca de cambio que no sea la original designada puede causar acci- dentes serios.
  • Página 78: Identificación De Los Modelos

    MODELO DE DISPARO POR CONTACTO CON OPERACIÓN DE DISPARO SIMPLE MECANISMO DE DISPARO ANTIDOBLE (MECANISMO DE DISPARO ANTIDOBLE El mecanismo de disparo antidoble (Patente Para la operación de disparo simple, presionar el 5597106 EE.UU, Patente GB 2286790) se brazo de contacto contra la superficie de la pieza instala sobre esta herramienta.
  • Página 79: Actuación Simple

    DISPARO SECUENCIAL Con el disparo secuencial, el operador debe tener la herramienta contra la pieza de trabajo antes de tirar el disparador. Esto facilita un clavado preciso de los clavos, por ejemplo en el caso de puesta de marco, clavado de piso y montaje de cajas.
  • Página 80: Ajuste De La Profundidad De Inserción

    AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE INSERCIÓN EXPLICACION DEL MECANISMO DEL BLO- QUEO DEL GATILLO La herramienta está equipada con un mecanismo de blocaje del gatillo. Empuje y gire Disco de ajuste el mecanismo de segure lad a la posición lilre autes de clavar.
  • Página 81 4 Tirar hacia atrás el empujador y mantenerlo en posición insertando la varilla en el Palanca del agujero. empujador ADVERTENCIA Cuando extraiga el clavo bloqueado utilice guantes. No extraiga el clavo bloqueado con las manos desnudas. MÉTODO 1 Empujar el bloque de clavos, luego retirar los clavos a banda del interior del cargador.
  • Página 82: Manutención

    El diagnostico y/o las operaciones de reparacion presión de aire. deben efectuarse exclusivamente por 4 UTILIZAR EL ACEITE RECOMENDADO concesionarios MAX CO. LTD. o por personal Se debe utilizar aceite turbina para engrasar especializado siguiendo las instrucciones la herramienta. Cuando se completan las contenidas en el presente manual.
  • Página 83 SN890CH2<34>(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED EINZELTEILDAR- SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA COMPONENTI DE VIEW AND SPARE STELLUNG UND LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA ELENCO DELLE PARTS LIST ERSATZEILLISTE DE RECHANGE DE RECAMBIOS PARTI DI RICAMBIO OPTION O-RING KIT included the O-ring kit OPTION...
  • Página 87 Gunma, 370-1117 Japan 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan Autorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes mencionadas usando los estándares de Europa.
  • Página 88 • Las características y la concepción de los productos mencionados en este manual están sujetas a modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos. Antennestraat 45 1322 AH Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4009575 110328-00/00...

Este manual también es adecuado para:

Superframer sn890ch2/34

Tabla de contenido