Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MI 632, MI 632 P
MI 632 C, MI 632 PC
MI 632.0
MI 632.0 C
A
MI 632.0 P
MI 632.0 PC
www.viking-garden.com
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
CS
Návod k použití
LT
Naudojimo instrukcija
RU
Инструкция по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Viking MI 632

  • Página 1 MI 632, MI 632 P MI 632 C, MI 632 PC Manual de instrucciones Manual de utilização Návod k použití Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации MI 632.0 MI 632.0 C MI 632.0 P MI 632.0 PC www.viking-garden.com...
  • Página 2 0478 131 9225 A. M0,25. D15. Ess. © 2015 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Página 3 0478 131 9225 A...
  • Página 4 0478 131 9225 A...
  • Página 5 Tender el cable delimitador Cómo trabaja el robot cortacésped Conectar el cable delimitador Le deseamos la mayor satisfacción con Principio de funcionamiento su nuevo equipo VIKING. Conectar el robot cortacésped y la Corte manual estación de carga Dispositivos de seguridad Comprobar la instalación...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tiempos de actividad 2.2 Variantes de país Datos técnicos Duración de corte VIKING suministra equipos con distintas Mensajes Zona delimitada (MI 632 C, clavijas e interruptores dependiendo del Localización de anomalías MI 632 PC) mercado de cada país. Plan de mantenimiento...
  • Página 7 Todos los símbolos que se encuentran en ¡Advertencia! el equipo se explican en este manual de Peligro de lesiones personales. Es instrucciones. necesario atenerse a un comportamiento determinado para Perspectiva: evitar sufrir lesiones personales. Perspectiva "izquierda" y "derecha" del ¡Atención! manual durante la utilización: Es posible evitar daños materiales con el usuario situado detrás del equipo y...
  • Página 8: Descripción Del Equipo

    3. Descripción del equipo 3.1 Robot cortacésped Tecla STOP ( 5.1) Capó montado móvil ( 5.5), 5.6) Rueda delantera Contactos de carga: Equipo de corte Contactos de conexión a la estación Cuchilla afilada por ambos lados de carga 16.4) Rueda trasera Compartimento del acumulador Asa de transporte ( 21.1)
  • Página 9 3.2 Estación de carga Placa base Guías de cables para colocar el cable delimitador ( 9.7) Fuente de alimentación Cubierta extraíble ( 9.5) Contactos de carga: Contactos de conexión al robot cortacésped Panel de mandos con 2 teclas y 2 LED ( 13.1) Tecla Home Indicador LED...
  • Página 10: Consola De Mando

    3.3 Consola de mando Botón multidireccional: Maniobrar el robot cortacésped ( 4.2) Navegar en los menús ( 11.1) Tecla STOP: Corte manual ( 4.2) Navegar en los menús ( 11.1) Tecla Volver: Navegar en los menús ( 11.1) Tecla de corte: Corte manual ( 4.2) Corte independientemente de los...
  • Página 11: Cómo Trabaja El Robot Cortacésped

    4. Cómo trabaja el robot cortacésped 4.1 Principio de funcionamiento El robot cortacésped (1) está concebido Con ayuda de un sensor de impacto, el actividad ( 14.3) y corta el césped. Para para trabajar automáticamente superficies robot cortacésped puede detectar de cargar el acumulador, el robot de césped.
  • Página 12: Corte Manual

    Póngase en contacto con Si el bloqueo del equipo está activado, no un establecimiento especializado, puede ponerse en servicio el robot VIKING recomienda los cortacésped. Distribuidores especializados Activar el bloqueo de equipo: VIKING. – Pulsar prolongadamente la tecla STOP, 5.1 Tecla STOP...
  • Página 13: Para Su Seguridad

    La 5.4 Manejo con las dos manos cuchilla se detiene al cabo de pocos Los modelos MI 632 C, MI 632 PC vienen segundos. equipados con un receptor GPS. Si el La cuchilla sólo se puede poner en protector GPS está...
  • Página 14 Nunca permita que ninguna persona, El uso de la aplicación VIKING iMow discapacidades físicas, mentales o especialmente niños, se suba ni se siente también está incluido en el término "usar"...
  • Página 15: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    – para triturar y desmenuzar restos de Es necesario protegerse las manos, – o si hay cables dañados o poda de árboles y setos, especialmente al realizar trabajos en la desgastados. De forma especial debe cuchilla y al clavar las piquetas y los comprobarse la existencia de daños en –...
  • Página 16: Acumulador

    ¡Evite cualquier contacto! En caso de fija en un robot cortacésped VIKING, contacto accidental, enjuague con agua No deje el acumulador en el vehículo y no donde está perfectamente protegido y se abundante la parte afectada.
  • Página 17 1 m. MI 632 C, MI 632 PC. Por esta razón es fuente de alimentación estén en Revise con regularidad el terreno en el necesario notificar de antemano cualquier perfecto estado.
  • Página 18: Durante El Servicio

    VIKING iMow en deformado o con una cuchilla los modelos MI 632 C, MI 632 PC puede dañada o deformada. resultar inesperado para otras personas. Si uno no cuenta con los Por esta razón hay que informar de...
  • Página 19: Mantenimiento Y Reparaciones

    (especialmente reconocen mediante la referencia de cables eléctricos, etc.). No pase nunca la hidrolimpiadora) sobre piezas recambio VIKING, el logotipo VIKING y en máquina por encima de semejantes del motor, juntas, componentes tal caso por el identificativo de recambio objetos.
  • Página 20: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    VIKING recomienda los Distribuidores Especializados VIKING. Asegúrese de que el equipo viejo se 6.10 Almacenamiento durante largos deseche correctamente. Inutilizar el periodos de inactividad ¡Advertencia!
  • Página 21 ¡Advertencia! No tocar nunca la cuchilla en funcionamiento. 0478 131 9225 A - ES...
  • Página 22: Contenido Del Suministro

    Fuente de alimentación delimitador: Regla virtual MI 632, MI 632 C Cable delimitador en MI 632 P, MI 632 PC bobina (150 m): Piqueta de sujección para MI 632, MI 632 C estación de carga MI 632 P, MI 632 PC −...
  • Página 23: Instalación Inicial

    Para la instalación del robot facilitar la sujeción de las piquetas. defectuoso sólo puede ser cortacésped hay disponible un ● MI 632 C, MI 632 PC: sustituido por un Distribuidor asistente de instalación. Este El robot cortacésped debe ser activado Especializado VIKING.
  • Página 24: Ajustar La Altura De Corte

    Seleccionar el idioma deseado del display y confirmar con la tecla OK. Confirmar el idioma con la tecla OK Apretar y girar el botón giratorio (1). o seleccionar "Modificar" para volver Volverá a encajar al soltarlo. La marca (2) a elegir el idioma. muestra la altura de corte ajustada.
  • Página 25: Instalar La Estación De Carga

    La estación de carga debe ser reconocible El suelo de la posición deseada debe ser en la posición deseada para que nadie horizontal y se debe respetar una tropiece con ella. diferencia de altura máxima de 5 cm. No doblar nunca la placa base. Los Para poner en funcionamiento la estación desniveles debajo de la placa base se de carga es necesaria una conexión de...
  • Página 26 Conectar el enchufe de la ● Desenrollar el cable que se encuentre fuente de alimentación (1) a la cerca de la estación de carga, para placa de la estación de carga. evitar averías en la señal de cable. El enchufe puede desatornillarse Para que la fuente de alimentación en caso necesario (p.
  • Página 27 ● Una vez concluidos los trabajos, En caso de que el pulsar la tecla OK de la consola acumulador esté de mando. descargado, después de su conexión en la estación de carga, en la parte superior derecha del display aparece el símbolo de un enchufe de red en lugar del símbolo del acumulador.
  • Página 28 suelo con piquetas (2). Comprobar la obstáculo. Colocar el cable delimitador (1) distancia con ayuda de la regla virtual. con ayuda de la regla virtual (2) tal como 12.3) se muestra en la ilustración. ● En caso necesario, prolongar el cable delimitador con los conectores de cable suministrados.
  • Página 29 Colocar el robot cortacésped (1) En caso de que el acumulador esté detrás de la estación de carga (2) poco cargado para proseguir con dentro de la superficie a cortar, tal los pasos del asistente de la como muestra la imagen, y a continuación instalación, se muestra un pulsar la tecla OK.
  • Página 30 Podrá encontrar conectores de sujeción adicionales en su Distribuidor autorizado VIKING. ( 17.) Montar la cubierta tal como se describe en la sección "Instalar la estación de carga". 9.5) Recortar los extremos del cable A continuación, pulsar la tecla OK...
  • Página 31: Conectar El Robot Cortacésped Y La Estación De Carga

    ( 11.16) Proseguir con la primera instalación pulsando la tecla OK. MI 632 C, MI 632 PC: Una vez realizada con éxito la conexión se activará el modo de energía "GPRS". ( 11.11) 0478 131 9225 A - ES...
  • Página 32: Comprobar La Instalación

    STOP. Después de pulsar la tecla OK se MI 632 C, MI 632 PC: repite la conexión. ● En caso de que la pasada de prueba se Con la pasada de prueba se define haya interrumpido automáticamente,...
  • Página 33: Programar El Robot Cortacésped

    Las superficies prohibidas o contiguas instaladas no se deben VIKING recomienda no interrumpir incluir en el cálculo del tamaño de la pasada de prueba. Pueden no la superficie a cortar.
  • Página 34: Finalizar La Primera Instalación

    Además, se deben respetar las de carga. ( 11.16) normas locales sobre el uso de robots cortacésped y las notas del MI 632 C, MI 632 PC: capítulo "Para su seguridad" ( VIKING recomienda activar y, en caso necesario, modificarse adicionalmente el protector GPS.
  • Página 35: Primer Proceso De Corte Tras Finalizar La Primera Instalación

    VIKING le ofrece un iMow en un smartphone o una tableta con contrato de conexión. Los modelos MI 632 C, MI 632 PC conexión a Internet y receptor GPS. La transmisión de datos no se realiza pueden manejarse con la aplicación 10.)
  • Página 36 La modificación del plan de corte, el inicio de un proceso de corte, la conexión y desconexión del servicio automático, el envío del robot cortacésped a la estación de carga y la modificación de la fecha y la hora, pueden dar lugar a actividades inesperadas para otras personas.
  • Página 37: Indicador De Estado

    El valor actual aparece destacado en negro. Información de estado sin actividad en Todos los valores se confirman con la curso – MI 632 C, MI 632 PC: tecla OK. El indicador de estado aparece Ventana de diálogo: –...
  • Página 38: Campo De Información

    1. Estado de carga del acumulador o proceso de carga 2. Estado del servicio automático 3. Hora 4. Señal móvil (MI 632 C, MI 632 PC) Las averías, anomalías o recomendaciones se indican junto con el símbolo de advertencia, la fecha, la hora y Antes del proceso de corte se muestra 1.
  • Página 39: Menú Principal

    Estado césped módulo de radio (Comprobación de teclas indicada. ( 5.2) Estado módulo de radio (MI 632 C, hardware y software, p. ej., tras conectar MI 632 PC) 2. Conectar el automático/ el robot cortacésped) se muestra un signo Desconectar el automático:...
  • Página 40: Plan De Corte

    MI 632 C, MI 632 PC: los ajustes del equipo en "Tiempo corte". actividad, aparecerá el mensaje "La El servicio automático también 11.11) próxima semana no se corta el césped".
  • Página 41: Plan Diario

    Si se pulsa el botón multidireccional hacia MI 632 C, MI 632 PC: Si los plazos de tiempo no son arriba o hacia abajo, se pueden Los tiempos de actividad también suficientes para los cortes y los seleccionar y abrir con la tecla OK los...
  • Página 42: Información

    ( 11.14) Inicio del siguiente proceso de corte 5. Estado módulo de radio planificado (MI 632 C, MI 632 PC): – Número de todos los procesos de corte Información sobre el módulo de finalizados radio – Horas de corte: –...
  • Página 43 11. Modo energía equipo ( 11.11) Para evitar que el robot cortacésped (MI 632 C, MI 632 PC): trabaje en momentos no deseados, la hora 2. Instalación: En GPRS (Ajuste estándar) el robot ajustada debe coincidir con la hora real.
  • Página 44: Ajustar El Sensor De Lluvia

    Proceso corte: corte con mayor humedad. Número de todos los procesos de MI 632 C, MI 632 PC: Cuando está situado el corte realizados hasta ahora A los puntos de inicio se les puede asignar máximo a la izquierda, el...
  • Página 45: Ajustar Los Puntos De Inicio

    2. Nivel la superficie a cortar (superficie frecuencia de inicio. 3. Protector GPS (MI 632 C, MI 632 PC) principal/superficie contigua). ( 15.5) ● MI 632 C, MI 632 PC: 4. Modificar código PIN En caso necesario, determinar el radio una vez grabados los puntos.
  • Página 46 El robot cortacésped no está protegido. 3. Protector GPS Baja: 6. Tonos de menú: (MI 632 C, MI 632 PC): Introducción del código PIN para la Conexión o desconexión de la señal Conexión o desconexión del control conexión del robot cortacésped y la de clic que suena cuando se abre un de posición.
  • Página 47: Servicio

    PIN. un lazo continuo alrededor de toda la Si necesitara ayuda, acuda a su superficie a cortar. Máxima longitud Distribuidor Especializado VIKING 500 m para preparar la superficie a cortar 11.17 Servicio ● Pasillos y superficies contiguas: e instalar el cable delimitador.
  • Página 48: Preparar Un Croquis De La Superficie A Cortar

    ● Al tender el cable delimitador se deben – Posición del cable delimitador tener en cuenta las Después de un breve tiempo en el distancias ( 12.3): suelo, el cable delimitador queda 9 cm en obstáculos que se pueden incrustado y ya no es visible. Tenga superar (p.
  • Página 49: Pasos Estrechos

    El obstáculo es inferior a 3 cm: Tender el Tender el cable delimitador cable delimitador a la distancia A (9 cm). alrededor de esquinas exteriores con una mayor distancia hacia los bordillos. ( 9.6) Utilizar bordillos más anchos si fuera necesario. C –...
  • Página 50: Tender El Cable Delimitador

    ( 12.8) suficiente de piquetas (2). superficie a cortar y los posibles VIKING recomienda tender tramos obstáculos ( 12.8), y fijarlo al suelo de unión junto con las superficies con piquetas. Comprobar la distancia prohibidas o contiguas con ayuda de la regla virtual.
  • Página 51: Superficies Contiguas

    El cable delimitador debe colocarse en un superficies se debe tender el cable tramo de unión entre el obstáculo y el delimitador en la misma dirección. El cable borde en paralelo y sin cruzarse. delimitador no debe cruzarse en las rutas. 12.7) ●...
  • Página 52: Instalar Reservas De Cable

    En los pasillos, la distancia del cable siempre es de 18 cm. El espacio necesario es el siguiente: – entre los obstáculos altos de más de 3 cm de altura, como muros, 72 cm, – entre los caminos u obstáculos que se pueden superar de menos de 3 cm de altura, como caminos, 36 cm.
  • Página 53: Utilizar Conector De Cable

    13. Estación de carga 13.1 Mandos de la estación de carga Tender el cable delimitador (1) en una longitud de aprox. 1 m entre las 2 piquetas tal como muestra la imagen. Fijar al suelo la reserva de cable por el centro con otra piqueta.
  • Página 54: Actividad

    Con el servicio en funcionamiento, Durante el mulching, una vez cortados los Actividad Rojo Verde pulsando la tecla durante 3 segundos se tallos de hierba se desmenuzan aún más Modo de espera desactiva la señal de cable y el robot en la carcasa del equipo de corte.
  • Página 55: Duración De Corte

    Durante los tiempos de actividad se 15. Poner el equipo en 14.5 Zona delimitada (MI 632 C, debe mantener a terceros alejados servicio de la zona de peligro. Los tiempos MI 632 PC) de actividad se deben adaptar El robot cortacésped reconoce su correspondientemente.
  • Página 56: Adaptar La Programación

    11.8) La programación actual se puede ver en el – Hay áreas que no se cortan plan de corte o en los modelos MI 632 C, suficientemente, p. ej. porque la MI 632 PC en la aplicación VIKING superficie a cortar es de difícil acceso.
  • Página 57: Corte Con Automático

    – Disminución del crecimiento de la en curso se puede finalizar hierba por causa del calor, el frío o la ● MI 632 C, MI 632 PC: manualmente en cualquier instante. sequedad Iniciar el corte con la aplicación. ( 10.)
  • Página 58: Corte Manual

    ● Para conectar la cuchilla, ● Finalizar el corte: accionar y mantener presionada ● MI 632 C, MI 632 PC: Una vez alcanzado el fin seleccionado, la tecla OK con el pulgar derecho En la aplicación, enviar el robot el robot cortacésped se traslada al...
  • Página 59: Cargar El Acumulador

    Estado de carga: Cuando el equipo esté conectado a la estación de carga, no puede En el indicador de estado se quedar ningún LED encendido en puede leer directamente el estado ésta. ( 13.1) de carga actual si se ha seleccionado el indicador Iniciar el proceso de carga correspondiente.
  • Página 60: Plan De Mantenimiento

    Trabajos de mantenimiento anuales: Para limpiar la parte superior del equipo (capó, control remoto), colocar el equipo 16.1 Plan de mantenimiento ● VIKING recomienda encargar un sobre una superficie plana, firme y revisión anual a los Distribuidores Los intervalos de mantenimiento se miden nivelada.
  • Página 61: Comprobar Los Límites De Desgaste De La Cuchilla

    Distribuidor Comprobar la anchura de la cuchilla A y Montar la cuchilla: Especializado VIKING. ( 16.5) el grosor de la cuchilla B con un calibre de pie de rey.
  • Página 62: Afilar La Cuchilla

    ON/OFF. Se encenderá el LED verde 16.5 Afilar la cuchilla parpadeará el LED rojo. ( 13.1) VIKING recomienda sustituir siempre las ● En caso necesario, retirar la consola de cuchillas cuando estén desafiladas. Para mando. ( 15.2)
  • Página 63: Enchufe De Fuente De Alimentación

    6.3) 11.5) ● Activar el máximo nivel de seguridad (protección antirrobo) ( 11.16) ● MI 632 C, MI 632 PC: Activar modo de energía ECO 11.11) ● Activar bloqueo de equipo ( 5.2) ● Retirar el enchufe de la red de alimentación...
  • Página 64: Piezas De Recambio Habituales

    ● Guardar el robot cortacésped junto con ● MI 632 C, MI 632 PC: la estación de carga y la fuente de En caso necesario, activar el modo de alimentación en posición normal y en energía GPRS ( 11.11) y conectar el un lugar seco, cerrado y sin polvo.
  • Página 65: Reducir El Desgaste Y Prevenir Daños

    – conexiones eléctrica incorrecta – daños por corrosión y otros daños (tensión), derivados de un almacenamiento VIKING no se hace responsable de los indebido, daños personales y materiales – modificaciones en el producto no ocasionados por la no observación de las autorizadas por VIKING, –...
  • Página 66: Desmontar El Acumulador

    Los productos desechables, ● Sacar el acumulador del como los acumuladores, deben compartimento para la batería ( 9.2), 21.1 Levantar o sostener el equipo eliminarse siempre volver a colocar la cubierta y enroscar correctamente. Observe las los tornillos. normativas locales. ¡Peligro de lesiones! Evitar que el acumulador sufra Los acumuladores de iones de...
  • Página 67: Amarrar El Equipo

    2006/66/EC, 2011/65/EC Asegurar el cortacésped sobre la portacuchillas superficie de carga. Para ello, fijar el Los modelos MI 632.0 C, MI 632.0 PC Ancho de corte 30 cm equipo como se muestra en la ilustración cumplen adicionalmente con la siguiente Velocidad del dispo- utilizando medios de sujeción apropiados...
  • Página 68: Mensajes

    En los detalles del mensaje se pueden MI 632.0, MI 632.0 P, Fuente de alimentación: consultar el código del mensaje, el MI 632.0 C, MI 632.0 PC: Tensión U 42 V momento de su aparición, la prioridad y la MI 632.0 C, MI 632.0 PC: Clase de protección...
  • Página 69 MI 632 C, MI 632 PC: Los mensajes que alteran el Mensaje: Mensaje: funcionamiento normal del equipo 0180 – Temperatura baja 0302 – Avería motor accion. también son enviados a la Rango de temperatura no alcanzado Rango de temperatura sobrepasado aplicación.
  • Página 70 Mensaje: Mensaje: Mensaje: 0405 – Avería motor accion. 0701 – Avería acumulador 1010 – Robot cort.levantado Rueda derecha está inmovilizada Abandonar rango de temperatura Para liberar pulsar OK Posible causa: Posible causa: Posible causa: – Sobrecarga de la rueda motriz derecha –...
  • Página 71 Mensaje: Mensaje: Mensaje: 1100 – Consola de mando 1130 – Está inmovil. 1160 – Empuñad. accionada Consola de mando retirada durante la Liberar el robot cortacésped Para liberar pulsar OK marcha Después pulsar OK Posible causa: Posible causa: Posible causa: –...
  • Página 72 Estación carga ocupada Posible causa: – Acudir a un Distribuidor Especializado Posible causa: – Señal de cable incorrecta, se requiere VIKING para sustituir el acumulador. – Estación de carga conectada a un una sintonización precisa segundo robot cortacésped Solución: Mensaje: Solución:...
  • Página 73 Mensaje: Mensaje: Mensaje: 2050 – Adaptar plan corte 2071 – Señal de GPS 2074 – Señal de GPS Prolongar tiempos de actividad Sin recepción en punto de inicio 1 Sin recepción en punto de inicio 4 Posible causa: Posible causa: Posible causa: –...
  • Página 74 Solución: – Fallo eléctrico durante el servicio – Prolongar el contrato; su distribuidor automático especializado VIKING le ofrecerá más – El robot cortacésped se encuentra Mensaje: información al respecto fuera de la superficie a cortar 2100 – Protector GPS Solución:...
  • Página 75: Localización De Anomalías

    – El equipo está en modo de espera – Confirmar el tiempo de actividad tacto con un establecimiento – Acumulador averiado 11.7) especializado: VIKING recomienda los – Ajustar el sensor de lluvia ( 11.12) Solución: Distribuidores Autorizados VIKING. – No es necesaria ninguna acción, los –...
  • Página 76: Posible Causa

    – El tamaño de la superficie a cortar está – El tamaño de la superficie a cortar está – Los contactos de carga están corroídos ajustado incorrectamente ajustado incorrectamente Solución: – Superficie a cortar con césped muy alto Solución: – No es necesaria ninguna acción. La –...
  • Página 77 No hay ningún LED – Póngase en contacto con su Posible causa: encendido Distribuidor Especializado VIKING ( ) – Corte del borde demasiado frecuente – El cable delimitador no está conectado – Puntos de inicio en uso a la estación de carga.
  • Página 78: Plan De Mantenimiento

    – Módulo de radio no activado Solución: – Prolongar el contrato en el distribuidor especializado VIKING ( ) – Dejar que el distribuidor especializado VIKING active el módulo de radio ( ) Anomalía: El robot cortacésped no puede ser alcanzado con la aplicación Posible causa: –...
  • Página 79: Ejemplos De Instalación

    27. Ejemplos de instalación Superficies a cortar rectangulares con Distancia entre cables: ( 12.3) árbol independiente y piscina 27 cm o 9 cm de distancia con el borde 27 cm alrededor del árbol Estación de carga: 100 cm de distancia con la superficie de Posición (1) directamente en casa A agua Superficie prohibida:...
  • Página 80: Programación

    Superficies a cortar en forma de U con Peculiaridades: varios árboles distanciados entre sí El árbol de la esquina de la superficie a cortar – Trabajar regularmente con un Estación de carga: cortabordes adecuado la zona situada Posición (1) directamente en casa A detrás del árbol acotado o dejar crecer la Superficies prohibidas: hierba alrededor.
  • Página 81 Superficies a cortar dividida en dos con 27 cm alrededor del árbol estanque y un árbol independiente 100 cm de distancia con la superficie de agua Estación de carga: Posición (1) directamente en casa A Paso estrecho: Instalación de un pasillo (3) con 18 cm de Superficie prohibida: distancia de cable ( 12.10)
  • Página 82: Estación De Carga: Posición (1) Directamente Junto A Las Casas A

    Superficie a cortar dividida en dos. El robot Tener en cuenta los 54 cm de distancia Tener en cuenta la capacidad de trabajo. cortacésped no puede trasladarse mínima del cable en los pasos estrechos 14.4) autónomamente de una superficie a cortar detrás del huerto.
  • Página 83 Superficie a cortar en un edificio Distancia entre cables: ( 12.3) independiente. 27 cm o 9 cm de distancia con el borde (2) Estación de carga: Posición (1) en el borde de la superficie a Programación: cortar. Después de especificar el tamaño de la La casa A está...
  • Página 84 0478 131 9225 A - ES...
  • Página 164 0478 131 9225 A - PT...
  • Página 397 0478 131 9225 A - RU...
  • Página 398 MI 632, MI 632 P MI 632 C, MI 632 PC *04781319225A* 0478 131 9225 A...

Este manual también es adecuado para:

Mi 632 pMi 632 cMi 632 pc

Tabla de contenido