Gima OXY-6 Manual De Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para OXY-6:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
SATURIMETRO OXY-6
OXIMETER OXY-6
OXYMÈTRE OXY-6
PULSOXIMETER OXY-6
SATURÓMETRO OXY-6
MEDIDOR DE SATURAÇÃO OXY-6
ÊÏÑÅÓÔÏÌÅÔÑÏ OXY-6
OXY-6
‫ﻣﻘﻴﺎس اﻟﺘﺄآﺴﺞ‬
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ª¦BkZ{A¥ |B}lKaÂA |¦{X
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima OXY-6

  • Página 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SATURIMETRO OXY-6 OXIMETER OXY-6 OXYMÈTRE OXY-6 PULSOXIMETER OXY-6 SATURÓMETRO OXY-6...
  • Página 46: Instrucciones Parar El Usuario

    ESPAÑOL Instrucciones parar el usuario Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el producto. Estas instrucciones describen los procedimientos operativos a seguir estrictamente. Un error al seguir estas instrucciones puede causar una medición equivocada o un daño al aparato o al usuario. El fabricante no es responsable de la falta de seguridad, de fiabilidad y funcionamiento correcto así...
  • Página 47 ESPAÑOL cualificado. El usuario no está autorizado al mantenimiento. - El saturómetro no puede ser utilizado con maquinarias no especificadas en el presente manual. 1.2 Peligros - Peligro de explosión-NO utilizar el saturómetro en ambientes con presencia de gases inflamables como algunos agentes anestésicos.
  • Página 48: Características

    ESPAÑOL trata de un parámetro biológico importante para la respiración. Muchos trastornos de la respiración pueden causar hipoxemia poniendo en peligro la salud del paciente. Por lo tanto es indispensable en los procedimientos clínicos mantener monitoread el SpO2. El método tradicional de medición del SpO2 es el de analizar una muestra de sangre del paciente, a fin de obtener la presión parcial del oxígeno y calcular el SpO2 utilizando un gas de análisis específico.
  • Página 49: Características Ambientales

    ESPAÑOL 2.3 Características ambientales Temperatura de trabajo: 5°C~40°C Humedad de trabajo: 30%~80% Presión de trabajo: 70kPa~106kPa 2.4 Principios de la medición Para la medición, el saturómetro utiliza un oxihemoglobinómetro multifuncional para transmitir algunas bandas luminosas de espectros limitados a través de muestras de sangre y para medir la atenuación del espectro con diferentes longitudes de onda según las características con las que RHb, O2HB, Met Hb y COHb absorben la luz de diferentes longitudes de onda, de este modo determinando la saturación O2Hb de...
  • Página 50 ESPAÑOL 2.5 Precauciones A. El dedo debe estar colocado adecuadamente (ver figura), para evitar una medición poco precisa. B. El sensor SpO2 y el lector fotoeléctrico deben estar colocados de modo que la arteriola del paciente se halle en medio de los dos. C.
  • Página 51: Clasificaciones

    ESPAÑOL E. Medición frecuencia cardiaca: Intervalo de medición: 30 bpm - 240 bpm Precisión Frecuencia cardiaca: ±2bpm o ±2% F. Medición Índice de perfusión: Intervalo de medición: 0,2% - 20% Precisión ±0,1% (para valores entre 0,2% y 2%) Precisión ±1% (para valores entre 2% y 10%) G.
  • Página 52: Instalación

    ESPAÑOL 5. Instalación 5.1. Vista frontal (figura 1) 5.2. Vista posterior (figura 2) Revestimiento Placa de goma Tecla Tapa pila Display Agujero de fijación Figura 3 5.2. Pilas Haciendo referencia a la figura, introducir las dos pilas AAA en el sentido correcto.
  • Página 53 ESPAÑOL 6. Guía operativa 1. Abrir el sensor como mostrado en figura 4. Figura 4 2. Hacer introducir el dedo del paciente en el sensor revestido de goma (asegurarse de que el dedo esté en la posición correcta), luego dejar cerrar el sensor sobre el dedo.
  • Página 54 ESPAÑOL - Pulsar tres veces para girar la vista en figura 6 de 180° - Pulsar cuatro veces para volver a la vista inicial. 6. Manteniendo pulsada la tecla por 2 segundos, el display pasa a la modalidad en figura 7. Figura 7 Figura 8 En la modalidad en figura 7 se monitorean y visualizan en el display los...
  • Página 55: Diagnóstico

    ESPAÑOL 7. Reparación y mantenimiento A. Sustituir las pilas cuando el indicador de agotamiento de la carga de las pilas empieza a destellar. B. Limpiar la superficie del aparato antes del uso. Frotar con alcohol y luego dejar secar al aire o secar frotando. C.
  • Página 56: Condiciones De Garantía Gima

    La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los...
  • Página 79 ×ÙÍÅÕÓÇ:...
  • Página 80 ARABIC ‫ارﺷﺎدات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻗﺮاءة هﺬﻩ اﻻرﺷﺎدات ﺑﺎﻧﺘﺒﺎﻩ وﻋﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺒﺎدرة ﻓﻲ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ ﻓﻲ ﻡﺘﺎﺑﻌﺔ‬ ‫هﺬﻩ اﻻرﺷﺎدات ﺕﺼﻒ اﻻﺟﺮاءات اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻤﺘﻮﺟﺐ اﺕﺒﺎﻋﻬﺎ ﺑﺪﻗﺔ وﺣﺮص‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز أو ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺕﻄﺒﻴﻖ هﺬﻩ اﻻرﺷﺎدات ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ اﻟﺨﻄﺄ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس أو اﻟﻀﺮر ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻮﺛﻮﻗﻴﺔ...
  • Página 81 ARABIC ‫ﻧﻘﺎط ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻵآﻠﺔ‬ ‫اﻟﺘﺮﺟﺮﺟﺎت‬ ‫ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ اﻟﻐﺒﺎر‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻡﻘﻴﺎس اﻟﺘﺄآﺴﺞ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﻡﺤﻤﻴﺔ‬ ‫درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻟﻼﻧﻔﺠﺎر‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺕﻌﺮض اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﺒﻠﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻓﻮرا‬ ‫ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪاﻡﻪ ﻓﻮرا‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻡﻦ ﺑﻴﺌﺔ ﺑﺎردة إﻟﻰ ﺑﻴﺌﺔ ﺣﺎرة ورﻃﺒﺔ‬ ‫دة...
  • Página 82 ARABIC ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ وهﺪف اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺑﺈﻡﻜﺎﻧﻪ‬ ‫ﻡﻘﻴﺎس اﻟﺘﺄآﺴﺞ اﻻﺹﺒﻌﻲ ﻡﻼﺋﻢ ﺳﻮاء ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ او اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ‬ ‫ذﺑﺬﺑﺔ اﻟﻨﺒﻀﺎت اﻟﻘﻠﺒﻴﺔ وﻧﺴﺒﺔ اﻟﺮذاذ‬ SpO2 ‫ﻡﺮاﻗﺒﺔ ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫ﺋﻢ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﻤﺘﻮاﺹﻠﺔ‬ ‫هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻡﻼ‬ ‫اﻟﻤﻴﺰات اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ ‫س‬ – ‫س‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ...
  • Página 84 ARABIC SpO2 ‫ﻗﻴﺎس‬ ‫. ث‬ ‫ﻓﺘﺮة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫و‬ ‫ﻟﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ‬ ± ‫ﺽﻐﻂ‬ ‫و‬ ‫ﻟﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ‬ ± ‫ﺽﻐﻂ‬ ‫ﻗﻴﺎس ﺕﻮاﺕﺮ دﻗﺎت اﻟﻘﻠﺐ‬ ‫. ج‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻡﻦ‬ ‫ﻓﺘﺮة اﻟﻘﻴﺎس‬ ± ‫أو‬ ± ‫د ﻗ ّﺔ ﺕﻮاﺕﺮ دﻗﺎت اﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ اﻟﺮذاد‬ ‫ﻗﻴﺎس‬ ‫. ح‬ ‫ﻓﺘﺮة...
  • Página 85 ARABIC ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﺹﻮرة‬ ‫اﻟﻤﻈﻬﺮ اﻻﻣﺎﻣﻲ‬ R u b b e r cushion O p e r a t i o n Display ‫ﺹﻮرة‬ ‫اﻟﻤﻈﻬﺮ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬ Nameplate Battery lid Hanging hole...
  • Página 86 ARABIC ‫ﺹﻮرة‬ ‫ﺑﻄﺎرﻱﺎت‬ ‫ﻓﻲ اﻻﺕﺠﺎﻩ اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫إدﺥﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﺤﺎء إﻟﻰ اﻟﺼﻮرة‬ ‫إﻋﺎدة اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ إﻟﻰ ﻡﻜﺎﻧﻬﺎ‬ ‫أي ﺥﻄﺄ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺒﺎ ﻟﻀﺮر ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻻهﺘﻤﺎم ﺟﺪا ﻋﻨﺪ ادﺥﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻷن‬ ‫دﻟﻴﻞ ﻋﻤﻠﻲ‬ ‫ﻓﺘﺢ ﻋﻨﺼﺮ اﻟﺘﺠﺴﺲ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﺹﻮرة‬ ‫اﻟﺘﺄآﺪ ﻡﻦ أن اﻻﺹﺒﻊ ﻡﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﻮﺽﻊ اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﻃﻠﺐ...
  • Página 87 ARABIC ‫ﺹﻮرة‬ ‫ﺹﻮرة‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة رﻗﻢ‬ ‫ﻋﻨﺪﻡﺎ ﺕﺒﺪي ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﺷﻜﻞ اﻟﻤﻮﺟﺔ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﺒﻴﻦ‬ ‫ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻻﺥﺮى‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻡﺮة واﺣﺪة ﻹدارة اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺪرﺟﺔ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻡﺮﺕﺎن ﻟﺘﺒﻴﻴﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻡﺎت ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﺑﺪرﺟﺔ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﺛﻼث ﻡﺮات ﻹدارة اﻟﻤﻈﻬﺮ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة رﻗﻢ‬ ‫إﻟﻰ...
  • Página 88 ARABIC ‫ﺹﻮرة‬ ‫ﺹﻮرة‬ ‫وﻧﺴﺒﺔ اﻟﺮذاد وﺕﺒﻴﻴﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ‬ SpO2 ‫ﺕﺘﻢ ﻡﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻘﻴﻢ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة رﻗﻢ‬ ‫وﺕﻮاﺕﺮ‬ SpO2 ‫أﻳﻨﻤﺎ ﻳﺘﻢ ﻡﺮاﻗﺒﺔ وﺕﺒﻴﻴﻦ اﻟﻘﻴﻢ‬ ‫ﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة رﻗﻢ‬ ‫اﻟﻌﺮض ﺑﻌﻜﺲ ﻡﺎ هﻮ ﻡ‬ ‫اﻟﺪﻗﺎت ااﻟﻘﻠﺒﻴﺔ‬ ‫واﻻﻧﺘﻘﺎل‬ ‫آﻤﺎ هﻮ اﻻﻡﺮ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻡﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ادارة ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﻟﺪرﺟﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ...
  • Página 89 ARABIC ‫ﺑﻌﺪ ﺕﺠﺎوز ﺣﺪود‬ ‫اﺷﺎرات ﺹﻮﺕﻴﺔ ﻡﺘﻘﺎﻃﻌﺔ‬ ‫ﻳﻘﻮم اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺹﺪار‬ SpO2 ‫ﺑﻌﺪ ﺕﺠﺎوز ﺣﺪود‬ ‫اﺷﺎرات ﺹﻮﺕﻴﺔ ﻡﺘﻘﺎﻃﻌﺔ‬ ‫ﺕﻮاﺕﺮ اﻟﺪﻗﺎت ااﻟﻘﻠﺒﻴﺔ‬ ‫ﻗﻴﻢ ﺕﻨﺒﻴﻬﻴﺔ ﻡﻀﺒﻮﻃﺔ ﻡﺴﺒﻘﺎ‬ ‫ﺣﺪ أدﻧﻰ‬ SpO2 ‫ﺣﺪ أدﻧﻰ‬ – ‫ﺣﺪ أﻗﺼﻰ‬ ‫ﺕﻮاﺕﺮ اﻟﺪﻗﺎت ااﻟﻘﻠﺒﻴﺔ‬ ‫ﻴﺢ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺘﺼﻠ‬ ‫ﺕﺒﺪﻳﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻋﻨﺪﻡﺎ ﺕﺒﺪأ إﺷﺎرة اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﺑﺎﻟﺬﺑﺬﺑﺔ ﻡﻮﺣﻴﺔ إﻟﻰ ان ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ ﻡﺮﺣﻠﺔ‬ ‫.
  • Página 90 ARABIC ‫ﺕﺤﻠﻴﻞ اﻟﻈﻮاهﺮ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‬ ‫وﺽﻊ اﻻﺹﺒﻊ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ادﺥﺎل اﻻﺹﺒﻊ ﺣﺘﻰ‬ SpO2 ‫ﺕﺒﻴﻴﻦ‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ واﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﻡﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻨﺼﺮ اﻟﺘﺠﺴﺲ‬ ‫وﺕﻮاﺕﺮ دﻗﺎت اﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ﺕﻬﺪﺋﺔ اﻟﻤﺮﻳﺾ‬ ‫ﻡﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن اﻟﻤﺮﻳﺾ أو‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫اﻻﺹﺒﺢ ﻳﺘﺤﺮآﺎن آﺜﻴﺮا‬ ‫ﺕﺒﺪﻳﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت...
  • Página 91 ‫ﻤﺤﻠ ﻴ ّﺔ أو إﻟﻰ اﻟﺤﺎﻧﻮت اﻟﺬي ﻟﺪﻳﻪ ﺕ ﻢ ّ اﻟﺸﺮاء‬ ‫ﻡﺮآﺰ ﺥﺪﻡﺔ ﺕﺼﺮﻳﻒ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟ‬ ‫ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻮﻃﻨ ﻴ ّﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﺕﻔﺮض اﻟﻐﺮاﻡﺎت‬ ‫اﻟﺨﺎﻃﺊ‬ GIMA ‫ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫هﺬا اﻟﻤﻨﺘﻮج ﻳﺠﻴﺐ إﻟﻰ ﻗﻴﻢ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺳﻮاء ﻟﻤﺎ ﻳﺨﺺ‬ ‫ﻧﻬﻨﺌﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻜﻢ ﻷﺣﺪ ﻡﻨﺘﻮﺟﺎﺕﻨﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮا ﻡﻦ ﺕﺎرﻳﺦ اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﻡﻦ ﻗﺒﻞ‬...

Tabla de contenido