Gima OXY-6 Manual De Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para OXY-6:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SATURIMETRO OXY-6
OXIMETER OXY-6
OXYMÈTRE OXY-6
PULSOXIMETER OXY-6
SATURÓMETRO OXY-6
MEDIDOR DE SATURAÇÃO OXY-6
KOPEΣTOMETPO OXY-6
OXY-6
Manuale d'uso e manutenzione
Use and maintenance book
Instructions de foncionnement et entretien
Betriebs und wartungs anweisungen
Manual de uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção
Εγχειριδιο χρησης και συντηρησης
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire
completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely
understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts aufmerksam gelesen
und vollständig verstanden werden.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual
antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual
antes de usar o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
34285
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060
Gessate (MI) - Italy
Made in China
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0476
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima OXY-6

  • Página 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS SATURIMETRO OXY-6 OXIMETER OXY-6 OXYMÈTRE OXY-6 PULSOXIMETER OXY-6 SATURÓMETRO OXY-6 MEDIDOR DE SATURAÇÃO OXY-6 KOPEΣTOMETPO OXY-6 OXY-6 Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance book Instructions de foncionnement et entretien Betriebs und wartungs anweisungen Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção...
  • Página 58: Instrucciones Parar El Usuario

    ESPAÑOL Instrucciones parar el usuario Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el producto. Estas instrucciones describen los procedimientos operativos a seguir estrictamente. Un error al seguir estas instrucciones puede causar una medición equivocada o un daño al aparato o al usuario. El fabricante no es responsable de la falta de seguridad, de fiabilidad y funciona- miento correcto así...
  • Página 59: Puntos Importantes

    ESPAÑOL - El saturómetro no puede ser utilizado con maquinarias no especifica- das en el presente manual. 1.2 Peligros - Peligro de explosión-NO utilizar el saturómetro en ambientes con presencia de gases inflamables como algunos agentes anestésicos. - NO utilizar el saturómetro cuando el paciente está bajo análisis MRI y CT.
  • Página 60: Aplicaciones Principales Y Finalidad Del Producto

    ESPAÑOL dicional de medición del SpO es el de analizar una muestra de sangre del paciente, a fin de obtener la presión parcial del oxígeno y calcular el SpO utilizando un gas de análisis específico. Este método no es conveniente y no puede ser usado para un monitoreo continuo. A fin de poder medir el SpO más fácil y esmeradamente se ha desarrollado el Saturómetro de Dedo.
  • Página 61 ESPAÑOL 2.4 Conocimiento común SpO 1. Significado de SpO es el porcentaje de saturación de oxígeno en sangre, también lla- mado concentración de O en sangre. Es definido por el porcentaje de oxihemoglobina (HbO ) en el total de hemoglobina en la sangre arterial. La SpO es un importante parámetro fisiológico para reflejar la función de respiración.
  • Página 62 ESPAÑOL 3. Factores que afectan a la precisión de la medición de la SpO (razón de interferencia) • Tintes intravasculares como indocianina verde o azul de metileno. • Exposición a iluminación excesiva, como lámparas quirúrgicas, lám- paras de bilirrubina, lámparas de calentado infrarrojos o rayos del sol directos.
  • Página 63: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL D. No fijar el sensor con cinta adhesiva o similares ya que esto podría causar la detección de las pulsaciones venosas y por lo tanto una medición equivocada de SpO E. Asegurarse de que la superficie óptica esté libre de cualquier obstá- culo o impedimento.
  • Página 64: Instalación

    ESPAÑOL especificaciones descritas cuando el dispositivo es probado por el simulador SpO (serie Fluke Biomedical Index 2) mientras configura la interferencia de emulación de la luz solar y de la luz fluorescente 50Hz / 60Hz. I. Dimensiones: 66 mm (L) x 36 mm (A) x 33 mm (H) Peso: 60 g (baterías incluidas) J.
  • Página 65: Funcionamiento

    ESPAÑOL 5.3. Pilas Haciendo referencia a la figura, introducir las dos pilas AAA en el sentido correcto. Volver a colocar la tapa. - Poner particular atención cuan- do se introducen las pilas ya que un error podría causar da- ños al aparato. 6.
  • Página 66 ESPAÑOL Figura 4 5. Cuando el display se muestra como en la Figura 4, presionar la tecla Display para cambiar la ventana de visualización • Presionar una vez la tecla Display, la pantalla del display (como se muestra en la Figura 4) se girará a 180°. •...
  • Página 67 ESPAÑOL • En la Figura 4 la SpO y la frecuencia cardíaca se supervisan y se visualizan en la pantalla • En la Figura 6, la SpO y el índice de perfusión se supervisan y se visualizan en la pantalla. Figura 6 7.
  • Página 68: Reparación Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Valores preconfigurados alarma: : límite mínimo 90% Frecuencia cardiaca: límite máximo 120 bpm límite mínimo 50 bpm 7. REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO A. Sustituir las pilas cuando el indicador de agotamiento de la carga de las pilas empieza a destellar. B.
  • Página 69: Diagnóstico

    ESPAÑOL 8. DIAGNÓSTICO Problema Causa probable Solución Visualización 1. El dedo no ha sido 1. Colocar el dedo de de SpO introducido a fondo en modo correcto y volver frecuencia el sensor. a intentar. cardiaca 2. El dedo o el paciente 2.
  • Página 70: Clave De Símbolos

    ESPAÑOL 9. CLAVE DE SÍMBOLOS Símbolo Descripción Símbolo Descripción Aparato de tipo BF WEEE Leer y seguir atenta- Conservar al amparo mente las instruccio- de la luz solar nes de uso Leer atentamente las Conservar en un lugar instrucciones de uso fresco y seco La saturación Producto conforme...
  • Página 71: Condiciones De Garantía Gima

    La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de sumi- nistro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos de mano de...
  • Página 102 ARABIC...
  • Página 103 ARABIC...
  • Página 104 ARABIC...
  • Página 105 ARABIC 3VDC %100 - %35 ≥ %100 %20 - %0...
  • Página 106 ARABIC...
  • Página 107 ARABIC Nameplate Rubber cushion Battery lid Operation Display Hanging hole...
  • Página 108 ARABIC...
  • Página 109 ARABIC...
  • Página 110 ARABIC...
  • Página 111 ARABIC %SpO2...
  • Página 112 ARABIC...

Este manual también es adecuado para:

34285

Tabla de contenido