Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SRR 3.7 D5 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SRR 3.7 D5:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

ROTATIONSRASIERER
ROTARY SHAVER
RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 D5
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d'emploi
HOLICÍ STROJEK
Návod k obsluze
MÁQUINA DE BARBEAR
ROTATIVA
Manual de instruções
IAN 277761
ROTARY SHAVER
Operating instructions
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
AFEITADORA ROTATORIA
Instrucciones de uso
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SRR 3.7 D5

  • Página 1 ROTATIONSRASIERER ROTARY SHAVER RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 D5 ROTATIONSRASIERER ROTARY SHAVER Bedienungsanleitung Operating instructions RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTEREND SCHEERAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing HOLICÍ STROJEK AFEITADORA ROTATORIA Instrucciones de uso Návod k obsluze MÁQUINA DE BARBEAR ROTATIVA Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 28 │  DE │ AT │ CH ■ 24  SRR 3.7 D5...
  • Página 52 │  GB │ IE ■ 48  SRR 3.7 D5...
  • Página 100 │  NL │ BE ■ 96  SRR 3.7 D5...
  • Página 123 Importador ......... 141 │ ES   119 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 124: Instrucciones De Uso

    ▯ Máquina de afeitar con unidad de cuchillas ▯ Adaptador de red ▯ Unidad de recorte ▯ Tapa protectora ▯ Pincel ▯ Estación de carga ▯ Cupón de pedido ▯ Instrucciones de uso │ ■ 120   ES SRR 3.7 D5...
  • Página 125: Descripción Del Aparato

    Conector hembra de carga Figura B (página desplegable trasera): w Conector e Adaptador de red r Pincel t Tapa protectora z Estación de carga u Conector (estación de carga) i Conector hembra (estación de carga) │ ES   121 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 126: Características Técnicas

    Tensión de entrada: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Tensión de salida: Corriente de entrada: 0,2 A Corriente de salida: 1000 mA Grado de protección: IP 20 Clase de protección: II / │ ■ 122   ES SRR 3.7 D5...
  • Página 127: Indicaciones De Seguridad

    Desconecte el aparato tirando directamente del adaptador de red y no del cable. No sumerja nunca el aparato ni el cable ► con el adaptador de red en agua ni en otros líquidos. │ ES   123 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 128 La instalación de un interruptor diferencial ► con una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electricista. │ ■ 124   ES SRR 3.7 D5...
  • Página 129 Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar las tareas de ► limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ES   125 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 130 Conecte el adaptador de red exclusivamen- ► te a una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento. │ ■ 126   ES SRR 3.7 D5...
  • Página 131 Para utilizar el aparato conectado a la red, ► utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (tipo PTB-050100EU). No cubra el adaptador de red para evitar ► un calentamiento indebido. Utilice el adaptador de red exclusiva- mente en estancias interiores. │ ES   127 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 132: Carga De La Batería Con La Estación De Carga

    4) Coloque el aparato en la estación de carga z. El aparato quedará bien sujeto por el estribo de sujeción de la estación de carga z. La carga de la batería se muestra por medio del símbolo rojo parpadeante │ ■ 128   ES SRR 3.7 D5...
  • Página 133: Carga De La Batería Sin La Estación De Carga

    Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica. 9 parpadea. ■ Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo │ ES   129 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 134: Afeitado Sin Cable

    5. El aparato se detiene. La pantalla se apaga. 7) Después de cada uso, limpie la máquina de afeitar con el pincel r suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. │ ■ 130   ES SRR 3.7 D5...
  • Página 135: Afeitado Con El Adaptador De Red

    6. 1) Para ello, retire la unidad de cuchillas 2 del mango si está montada. 2) A continuación, coloque la unidad de recorte 6 sobre el eje de accionamiento 1 (consulte la ilustración). │ ES   131 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 136: Seguro De Transporte

    Si desea volver a desbloquear el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 5: 0, que parpadeará A continuación, aparecerá el símbolo – durante aprox. 5 segundos. Después, se apagará la pantalla y el aparato podrá volver a encenderse. │ ■ 132   ES SRR 3.7 D5...
  • Página 137: Limpieza Y Mantenimiento

    Después de cada afeitado, limpie la unidad de recorte con el pincel r. Lubrique el accesorio de corte para pelo largo 7 aprox. cada ■ 6 meses con una gota de aceite para máquinas de coser. │ ES   133 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 138: Limpieza Bajo El Agua Corriente

    3) Deje secar la unidad de cuchillas 2 antes de volver a utilizar la máquina de afeitar. │ ■ 134   ES SRR 3.7 D5...
  • Página 139: Limpieza Completa

    3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente. 4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas 2. Asegúrese de que todas las piezas vuelvan a quedar bien encajadas: │ ES   135 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 140: Almacenamiento

    Almacenamiento Coloque siempre la tapa protectora t sobre la unidad de cuchi- ■ llas 2 si no pretende utilizar el aparato. ■ Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo. │ ■ 136   ES SRR 3.7 D5...
  • Página 141: Desecho

    Para ello, lo mejor es utilizar un destornillador plano. 4) Una vez extraída la carcasa interna: rompa los soportes de la cubierta de plástico transparente en los laterales. │ ES   137 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 142: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    │ ■ 138   ES SRR 3.7 D5...
  • Página 143 En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ES   139 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 144: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 277761 │ ■ 140   ES SRR 3.7 D5...
  • Página 145: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especifi cado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ES   141 ■ SRR 3.7 D5...
  • Página 146 │ ■ 142   ES SRR 3.7 D5...