Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AFEITADORA ROTATORIA CON BATERÍA Y CABLE DE RED
RASOIO A LAMINA ROTANTE, FUNZIONAMENTO A
BATTERIA/COLLEGAMENTO RETE SRR 3.7 C4
AFEITADORA ROTATORIA CON
BATERÍA Y CABLE DE RED
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE BARBEAR ROTATI-
VA, BATERIA/TRANSFORMADOR
Manual de instruções
ROTATIONSRASIERER,
AKKU/NETZ
Bedienungsanleitung
IAN 115785
RASOIO A LAMINA ROTANTE,
FUNZIONAMENTO A BATTE-
RIA/COLLEGAMENTO RETE
Istruzioni per l'uso
ROTARY SHAVER, RECHARGE-
ABLE/MAINS-OPERATED
Operating instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SRR 3.7 C4

  • Página 1 AFEITADORA ROTATORIA CON BATERÍA Y CABLE DE RED RASOIO A LAMINA ROTANTE, FUNZIONAMENTO A BATTERIA/COLLEGAMENTO RETE SRR 3.7 C4 AFEITADORA ROTATORIA CON RASOIO A LAMINA ROTANTE, BATERÍA Y CABLE DE RED FUNZIONAMENTO A BATTE- RIA/COLLEGAMENTO RETE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso ROTARY SHAVER, RECHARGE- MÁQUINA DE BARBEAR ROTATI-...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Desecho ........20 Importador ........22 SRR 3.7 C4...
  • Página 6: Introducción

    Volumen de suministro ▯ Máquina de afeitar con unidad de cuchillas ▯ Adaptador de red ▯ Unidad de recorte ▯ Tapa protectora ▯ Pincel ▯ Estación de carga ▯ Cupón de pedido ▯ Instrucciones de uso SRR 3.7 C4...
  • Página 7: Descripción Del Aparato

    (indicador del estado de carga de la batería) Símbolo (carga) Símbolo (bloqueo) Conector hembra de carga Figura B (página desplegable trasera): Conector Adaptador de red Pincel Tapa protectora Estación de carga Conector (estación de carga) Conector hembra (estación de carga) SRR 3.7 C4...
  • Página 8: Características Técnicas

    60 minutos Adaptador de red (tipo PTB-050100EU) Tensión de entrada: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Tensión de salida: Corriente de entrada: 0,2 A Corriente de salida: 1000 mA Grado de protección: IP 20 Clase de protección: SRR 3.7 C4...
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    Después de cada uso.   — Desconecte el aparato tirando directamente del adaptador de red y no del cable. No sumerja nunca el aparato ni el cable con el ► adaptador de red en agua ni en otros líquidos. SRR 3.7 C4...
  • Página 10 La instalación de un interruptor diferencial con ► una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electri- cista. SRR 3.7 C4...
  • Página 11 Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar las tareas de limpie- ► za y mantenimiento del aparato sin supervisión. SRR 3.7 C4...
  • Página 12 Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios. Conecte el adaptador de red exclusivamente ► a una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento. SRR 3.7 C4...
  • Página 13 Para utilizar el aparato conectado a la red, ► utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (tipo PTB-050100EU). No cubra el adaptador de red para evitar un ► calentamiento indebido. Utilice el adaptador de red exclusiva- ► mente en estancias interiores. SRR 3.7 C4...
  • Página 14: Carga De La Batería Con La Estación De Carga

    4) Coloque el aparato en la estación de carga . El aparato quedará bien sujeto por el estribo de sujeción de la estación de carga . La carga de la batería se muestra por medio del símbolo rojo parpadeante SRR 3.7 C4...
  • Página 15: Carga De La Batería Sin La Estación De Carga

    ■ Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica. ■ Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo parpadea. SRR 3.7 C4...
  • Página 16: Afeitado Sin Cable

    6) Tras finalizar el afeitado, pulse el botón de encendido/apaga- . El aparato se detiene. La pantalla se apaga. 7) Después de cada uso, limpie la máquina de afeitar con el pincel suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento". SRR 3.7 C4...
  • Página 17: Afeitado Con El Adaptador De Red

    Para dar forma a la barba y a las patillas o afeitarse las cejas, utilice la unidad de recorte 1) Para ello, retire la unidad de cuchillas del mango si está montada. 2) A continuación, coloque la unidad de recorte sobre el eje de accionamiento (consulte la ilustración). SRR 3.7 C4...
  • Página 18: Seguro De Transporte

    Si desea volver a desbloquear el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado A continuación, aparecerá el símbolo , que parpadeará – durante aprox. 5 segundos. Después, se apagará la pantalla y el aparato podrá volver a encenderse. SRR 3.7 C4...
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Unidad de recorte ■ Después de cada afeitado, limpie la unidad de recorte con el pincel ■ Lubrique el accesorio de corte para pelo largo aprox. cada 6 meses con una gota de aceite para máquinas de coser. SRR 3.7 C4...
  • Página 20: Limpieza Bajo El Agua Corriente

    fluya desde el interior hacia el exterior a través de los cabezales de corte. 4) Deje secar la unidad de cuchillas antes de volver a utilizar la máquina de afeitar. SRR 3.7 C4...
  • Página 21: Limpieza Completa

    flecha hasta que pueda levantar el soporte de los cabezales de corte (consulte la ilustración). 4) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente. 5) Vuelva a montar la unidad de cuchillas SRR 3.7 C4...
  • Página 22: Almacenamiento

    Para solicitar cabezales de corte, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Almacenamiento ■ Coloque siempre la tapa protectora sobre la unidad de cuchi- llas si no pretende utilizar el aparato. ■ Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo. SRR 3.7 C4...
  • Página 23: Garantía

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes. SRR 3.7 C4...
  • Página 24: Asistencia Técnica

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. SRR 3.7 C4...
  • Página 25 5) Retire todas las piezas hasta llegar a la batería. 6) Extraiga la batería. 7) Deseche la batería de forma respetuosa con el medio ambiente. SRR 3.7 C4...
  • Página 26: Importador

    Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 C4...

Tabla de contenido