Tabla de contenido
  • Ελληνικά

    • (Felső Fűtőérték*)
      • Üzembe Helyezés
      • Óvintézkedések És Tanácsok
    • Gyors Égő (R)
    • Kőzepes Égő (S)
    • Maximum (Mbar)
      • Karbantartás És Ápolás
      • A Készülék Kikapcsolása
      • Hibaelhárítás
      • Εγκατάσταση
        • Σύνδεση Αερίου
        • Ηλεκτρική Σύνδεση
    • Minimum (Mbar)
    • SegéD Égő
    • 96(Z)
      • Εκκίνηση Και Χρήση
      • Προφυλάξεις Και Συμβουλές
      • Συντήρηση Και Φροντίδα
      • Ανωμαλίες Και Λύσεις
      • Инсталиране
        • Електрическо Свързване
        • Табелка С Данни
    • 220-240V~ 50/60Hz
      • Пуск И Експлоатация
      • Предпазни Мерки И Препоръки
      • Поддръжка И Почистване
      • Отстраняване На Неизправности
    • 556 G/H-G30) (546 G/H-G31)
    • Használati Útmutató

      • Варочная Панель

        • Включение И Эксплуатация
        • Предосторожности И Рекомендации
        • Техническое Обслуживание И Уход
        • Неисправности И Методы Их Устранения
        • Орнату
        • Қосу Және Пайдалану
        • Сақтандырулар Мен Кеңестер
        • Жөндеу Және Күтім
        • Ақаулықтарды Жою
    • Οδηγίες Χρήσης

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

PR 642 /I(WH)
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,10
Description of the appliance,12
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Descripción del aparato,12
Instalación,27
Portuges
Instruções para a utilização
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,11
Descrição do aparelho,12
Česky
Pokyny pro použití
VARNÁ DESKA
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,5
Servisní služba,11
Popis zařízení,13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit PR 642 /I(WH)

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PR 642 /I(WH) Español Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,4 Asistencia,10 Descripción del aparato,12 Instalación,27 Puesta en funcionamiento y uso,31 Precauciones y consejos,31 Mantenimiento y cuidados,32 Anomalías y soluciones,32 Italiano Portuges Istruzioni per l’uso Instruções para a utilização PIANO PLANO Sommario...
  • Página 4 CAUTION: In case of hotplate glass breakage: ATENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas - shut immediately off all burners and any electrical de la placa de cocción puede provocar accidentes. heating element and isolate the appliance from the power supply ATENCIÓN: Si se dañara la superficie de vidrio: - do not touch the appliance surface.
  • Página 10: Assistenza

    Assistenza Assistance ! Never use the services of an unauthorised technician. Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) Please have the following information to hand: • il numero di serie (S/N) • the type of problem encountered. Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta •...
  • Página 12: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2. QUEMADORES A GAS 2. BRUCIATORI GAS 3. Mandos de los QUEMADORES A GAS 3.
  • Página 27: Instalación

    Instalación botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo se está...
  • Página 28: Conexión De Gas

    Adelante • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características; • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
  • Página 29: Conexiones Eléctricas

    3. Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario. 4. Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica. •...
  • Página 30: Características De Los Quemadores E Inyectores

    Características de los quemadores e inyectores Tabla 1 Gas líquido Gas Natural Quemador Diametro Potencia térmica By-pass Inyector Capacidad* Inyector Capacidad* kW (p.c.s*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) (mm) Reduzido Nominal Ràpido (R) 0,70 3,00 116(Y) Semi Ràpido (S) 0,40 1,65 96(Z)
  • Página 31: Asistencia

    Puesta en funcionamiento y uso Precauciones y consejos ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas correspondiente. internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser Quemadores a gas leídas atentamente.
  • Página 32: Mantenimiento Y Cuidados

    Ahorrar y respetar el medioambiente Mantenimiento de las llaves de gas • Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad bien y usen la menor cantidad de agua posible. Cocinar sin la tapa, para girar, en esos casos será...

Tabla de contenido