Página 1
GRIGLIA CERAMICA GAS GAS CHARGRILL 090GRG GAS-BRATPLATTE MIT KERAMIKEINSÄTZEN 190GRG GRILLADE GAZ À PIERRES CÉRAMIQUES PARRILLA GAS EN PIEDRA CERÁMICA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN...
Página 99
ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....4 3 SEGURIDAD ..............6 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........7 5 MANTENIMIENTO ............11 6 AVERÍAS ................15 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......16 8 REGULACIONES .............
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- parte: contiene todas las informaciones ne- terés, consúltese el índice analítico que se encuen- cesarias para destinatarios homogéneos, esto tra al inicio del manual. es, todos los operadores expertos y autoriza- Este manual comprende dos partes.
IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO ) Potencia declarada (kW) La placa de identificación fijada directamente en el ) Consumo de gas equipo reproduce todas las referencias e indicacio- ) Indicador gas prueba de funcionamiento nes indispensables para la seguridad de servicio. ) Tensión (V) Placa complementaria ) Frecuencia (Hz)
(véa- para cocer alimentos mediante contacto directo con se figura). la parrilla misma, en el sector de la restauración profesional. 090GRG 190GRG IDM-39616500100.tif Órganos principales A)Parrilla de cocción: realizada en fundición. B)Bastidor de protección contra las salpicadu- ras: para proteger contra las salpicaduras pro- pias de la cocción...
DATOS TÉCNICOS Véase tablas y "Ficha de enlaces" al final del ma- nual. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos de seguridad, en los casos en que así lo determi- nen las leyes vigentes en materia, se deberá com- plementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace.
DOTACIÓN DE ACCESORIOS El aparato se suministra equipado con los siguien- tes elementos: A)Cepillo B)Alargador de evacuación residuos C)Soporte cubeta D)Cubeta de recogida E)Manija de elevación rejilla IDM-39616500401.tif ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indi- can.
sar riesgos en cuanto a seguridad y salud de las sitivos de protección individual (guantes, mascari- personas, además de daños económicos. llas, gafas, etc.), en conformidad con lo dispuesto por las leyes vigentes sobre seguridad y salud. Todas las intervenciones de mantenimiento que re- quieren de una competencia técnica precisa o de Al final de cada utilización, controlar que los que- una capacidad especial, deben ser efectuadas ex-...
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el equipo B)Botón de encendido: para encender el testigo se han instalado los siguientes mandos. piloto de los quemadores. A)Mando quemador: para encender, apagar y re- gular el respectivo quemador y testigo piloto Índice apagado Índice testigo piloto Índice potencia máxima...
MONTAJE ALARGADOR DESCARGA RESIDUOS Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Retirar el mando (A). 3 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar el ta- blero de instrumentos (C). 4 - Conectar el alargador de evacuación residuos (D) en el tubo de evacuación (E) y fijarlo me- diante la tuerca (F).
Página 108
Montaje guía en bastidor de apoyo 4 - Montar la guía cubeta (A) mediante los tornillos (B) e instalar la cubeta de recogida (C). IDM-39616103100.tif Montaje guía en barra de soporte 5 - Montar el "Kit cobertura top" (D). 6 - Montar la guía cubeta (A) mediante los tornillos (B) e instalar la cubeta de recogida (C).
PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inacti- 4 - Efectuar todas las operaciones de manteni- vo durante un período prolongado de tiempo, se miento. deberán efectuar las siguientes operaciones. 5 - Cubrir el aparato con una envoltura de protec- 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas.
LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- 3 - Limpiar los accesorios después del uso utili- zado para la preparación de productos alimenticios zando un desengrasante adecuado. Se acon- para el consumo humano, es necesario prestar es- seja efectuar el lavado en lavavajillas.
Página 111
6 - Desmontar el soporte de la rejilla (C). 7 - Desmontar y limpiar el bastidor de protección contra salpicaduras (D). IDM-39616502200.tif 8 - Utilizar la manija (E), suministrada adjunta, Importante para elevar e invertir la rejilla hogar (F). Esta operación debe efectuarse diariamente a No derramar el contenido de la cubeta en el fin de mantener limpios los azulejos, evitando ambiente.
LIMPIEZA QUEMADOR Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar la parrilla, el bastidor de protección contra salpicaduras y la rejilla hogar (véase pág. 12). 2 - Levantar y extraiga el quemador (A). 3 - Limpiar esmeradamente el quemador (A) y ve- rificar que sus agujeros no estén obstruidos.
CONTROL DE LA PRESIÓN DEL GAS Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Retirar el mando (A). 3 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar el ta- blero de instrumentos (C). 4 - Desenroscar el tornillo (D) de la toma de presión.
DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN El equipo puede ser desplazado con un equipo de elevación de horquillas o de gancho, de capacidad adecuada. Para ejecutar esta operación se debe controlar atentamente el centro de gravedad de la carga. Importante Proceder con cautela al introducir el equipo de elevación a fin de no dañar el tubo de ali- mentación del gas.
MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar los paneles de mando (C). 3 - Poner cinta adhesiva de protección sobre los bordes a juntar.
ENLACE GAS Importante El personal autorizado para ejecutar esta operación debe poseer capacidad y haber adquirido experiencia efectiva en el sector específico; la conexión deberá ejecutarse respetando rigurosamente todos los requi- sitos establecidos por las normativas vi- gentes. Una vez efectuada la conexión, antes de poner en funcionamiento el apara- to se deberá...
5 - Una vez concluida la operación, reinstalar el Importante panel de mandos (D) y los mandos (B). Durante las operaciones de enlace se debe- rá prestar especial atención a la conexión de los cables de neutro y de tierra ya que, en caso de no ser correctamente efectuada, el quemador no se encenderá.
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO pág. 20). Importante 3 - Controlar el correcto encendido y combustión Antes de la puesta en servicio debe efec- del quemador. tuarse la prueba de funcionamiento del sis- 4 - Controlar el perfecto funcionamiento del termo- par de seguridad.
4 - Desenroscar el tornillo (D) de la toma de presión. Gas líquido 5 - Conectar el manómetro (E) a la toma de pre- Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes sión (F). instrucciones. 6 - Volver a abrir la llave de alimentación del gas. 14 - Cerrar el grifo de alimentación del gas.
SUSTITUCIÓN INYECTOR QUEMADOR Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Retirar el mando (A). 3 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar el ta- blero de instrumentos (C). 4 - Desenroscar el inyector (D) y sustituirlo por otro que sea adecuado para el tipo de gas utilizado (véase tabla al final del manual).
Página 123
(Min. 4,5 kW) G25.1 2W / 230V1~N 090GRG N. 1 0,95 m /h 1,11 m 0,71 Kg/h 0,70 Kg/h 50/60 Hz SCHEDA ALLACCIAMENTI (090GRG) - CONNECTION CARD (090GRG) ANSCHLUSSSCHEMA (090GRG) - FICHE DES RACCORDEMENTS (090GRG) FICHA DE ENLACES (090GRG) IDM-39616501800.tif...
Página 124
Bruciatore Consumo gas Allacciamento elettrico Burner - Brenner Gas consumption - Gasverbrauch Modello Electrical connection Consommation de gaz - Consumo de gas Bruleur - Quemadores Model - Modelle Stromanschluss Modèle - Modelo Branchement électrique 9 kW Conexión eléctrica (Min. 4,5 kW) G25.1 2W / 230V1~N 190GRG...
Página 125
SCHEMA ELETTRICO (090GRG) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (090GRG) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (090GRG) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (090GRG) ESQUEMA ELÉCTRICO (090GRG) IDM-39614701800.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de 3) Gruppo accensione - Ignition unit - Baugruppe Zündung - Groupe d’allumage conexión...