Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRIGLIA CERAMICA GAS
GAS CHARGRILL
1G0GRG
GAS-BRATPLATTE MIT KERAMIKEINSÄTZEN
GRILLADE GAZ À PIERRES CÉRAMIQUES
PARRILLA GAS EN PIEDRA CERÁMICA
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Ed. 2
09/2011
3142940
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 1G0GRG

  • Página 1 GRIGLIA CERAMICA GAS GAS CHARGRILL 1G0GRG GAS-BRATPLATTE MIT KERAMIKEINSÄTZEN GRILLADE GAZ À PIERRES CÉRAMIQUES PARRILLA GAS EN PIEDRA CERÁMICA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano...
  • Página 83 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....4 3 SEGURIDAD ..............6 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........7 5 MANTENIMIENTO ............. 9 6 AVERÍAS................12 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......13 8 REGULACIONES.............
  • Página 84: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- parte: contiene todas las informaciones ne- terés, consúltese el índice analítico que se encuen- cesarias para destinatarios homogéneos, esto tra al inicio del manual. es, todos los operadores expertos y autoriza- Este manual comprende dos partes.
  • Página 85: Identificación Fabricante Y Equipo

    IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO La placa de identificación fijada directamente en el ) Potencia declarada (kW) ) Consumo de gas equipo reproduce todas las referencias e indicacio- ) Indicador gas prueba de funcionamiento nes indispensables para la seguridad de servicio. ) Fecha de fabricación Placa complementaria Placa gas prueba de funcionamiento...
  • Página 86: Informaciones De Carácter Técnico

    INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO La parrilla cerámica, que de ahora en adelante lla- maremos aparato, ha sido proyectada y fabricada para cocer alimentos mediante contacto directo con la parrilla misma, en el sector de la restauración profesional.
  • Página 87: Señalizaciones De Seguridad E Información

    SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fijadas en el equipo. A)Placa de identificación fabricante y aparato. B)Peligro de quemaduras: prestar atención a las superficies calientes. C)Peligro genérico: durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes internas.
  • Página 88: Seguridad

    SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción el fabri- das exclusivamente por personal calificado y con cante ha prestado especial atención a los facto- experiencia reconocida y adquirida en el sector res que pueden provocar riesgos en cuanto a específico de la intervención.
  • Página 89: Uso Y Funcionamiento

    ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD RELATIVAS A LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Los equipos eléctricos han sido proyectados y fa- nimiento no deben contener agentes contami- bricados en conformidad con lo dispuesto por las nantes corrosivos (ácidos, sustancias químicas, sales, etc.) ni ser capaces de penetrar respectivas normas vigentes.
  • Página 90: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el equipo B)Pulsador de encendido piezoeléctrico: para se han instalado los siguientes mandos. encender el piloto de los quemadores. A)Mando quemador: para encender, apagar y re- gular el respectivo quemador y testigo piloto Índice apagado Índice testigo piloto Índice encendido piezoeléctrico...
  • Página 91: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inacti- 4 - Efectuar todas las operaciones de manteni- vo durante un período prolongado de tiempo, se miento. 5 - Cubrir el aparato con una envoltura de protec- deberán efectuar las siguientes operaciones.
  • Página 92: Limpieza Aparato

    LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- 3 - Limpiar los accesorios después del uso utili- zado para la preparación de productos alimenticios zando un desengrasante adecuado. Se acon- seja efectuar el lavado en lavavajillas. para el consumo humano, es necesario prestar es- pecial atención a todo lo referente a la higiene, Precaución - advertencia manteniendo siempre limpio tanto el equipo como...
  • Página 93: Limpieza Quemador

    6 - Desmontar y limpiar el bastidor de protección contra salpicaduras (C). 7 - Levantar e invertir la rejilla hogar (D). Esta operación debe efectuarse diariamente a fin de mantener limpios los azulejos, evitando incrustaciones provocadas por las llamas de los quemadores.
  • Página 94: Control De La Presión Del Gas

    CONTROL DE LA PRESIÓN DEL GAS Para efectuar esta opera- ción, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimenta- ción del gas. 2 - Retirar el mando (A). 3 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar el tablero de instrumentos (C).
  • Página 95: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
  • Página 96: Desplazamiento Y Elevación

    DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN El equipo puede ser desplazado con un equipo de elevación de horquillas o de gancho, de capacidad adecuada. Para ejecutar esta operación se debe controlar atentamente el centro de gravedad de la carga. Importante Proceder con cautela al introducir el equipo de elevación a fin de no dañar el tubo de ali- mentación del gas.
  • Página 97: Montaje De Equipos En Batería

    MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar los paneles de mando (C). 3 - Poner cinta adhesiva de protección sobre los bordes a juntar.
  • Página 98: Transformación Alimentación

    ENLACE GAS Importante El personal autorizado para ejecutar esta operación debe poseer capacidad y haber adquirido experiencia efectiva en el sector específico; la conexión deberá ejecutarse respetando rigurosamente todos los requi- sitos establecidos por las normativas vi- gentes. Una vez efectuada la conexión, antes de poner en funcionamiento el apara- to se deberá...
  • Página 99: Prueba De Funcionamiento Del Equipo

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 3 - Controlar el correcto encendido y combustión del Importante quemador. Antes de la puesta en servicio debe efec- 4 - Controlar el perfecto funcionamiento del termopar de seguridad. tuarse la prueba de funcionamiento del sis- 5 - Controlar que no haya pérdidas de gas.
  • Página 100: Engrasar Del Grifo Gas

    Metano Aplicar las siguientes ins- trucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimen- tación del gas. 2 - Retirar el mando (A). 3 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar el table- ro de instrumentos (C). 4 - Desenroscar el tornillo (D) de la toma de presión.
  • Página 101: Sostitución De Piezas

    SOSTITUCIÓN DE PIEZAS RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR LA SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS Antes de cambiar eventuales piezas del aparato, ac- y la salud de las personas. En caso de que sea ne- tivar todos los dispositivos de seguridad previstos y, cesario sustituir algún componente deteriorado, utili- de ser necesario, informar oportunamente tanto al zar exclusivamente recambios originales.
  • Página 102: Sustitución Inyector Testigo Piloto

    SUSTITUCIÓN INYECTOR TESTIGO PILOTO Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Intervenir en el testigo piloto a través de la abertura presente bajo el aparato. 3 - Desenroscar el racor (A). 4 - Extraer el inyector (B) y sustituirlo por otro que sea adecuado para el tipo de gas utilizado (véase tabla al final del manual).
  • Página 105 Tabella iniettori bruciatore - Burner injector table - Tabelle der Brennerdüsen Tableau des injecteurs des brûleurs - Tabla inyectores quemador G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 LT II2H3B/P G30/G31 LV II2H3B/P G30/G31 I3B/P G30/G31 NL II2L3B/P G30/G31 NO II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31...

Tabla de contenido