Página 1
Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta Istruzioni d’uso ed avvertenze Electro-mechanical operator for swing gates Operating instructions and warnings Opérateur électromécanique pour portails battants Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico para puertas con hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências B AT T E N T E...
- Instrucciones para el usuario final ATENCIÓN La utilización de partes de recambio que no sean - Condiciones de garantía las indicadas por DEA System y/o el montaje incorrecto pue- INTRODUCCIÓN den acarrear situaciones de peligro para personas, animales y bienes; pueden además provocar el mal funcionamiento OBJETIVO DE LAS INSTRUCCIONES del producto;...
Página 29
ANGOLO G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
ANGOLO ISTRUZIONI PER INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS POUR L’UTENTE FINALE THE FINAL USER L’UTILISATEUR FINAL Questa guida è espressamente realizzata per gli utenti This guide has been prepared for the final users of the Ce guide a été réalisé exprès pour les utilisateurs de dell’automatismo;...
La garantía de nuestros productos dura 24 meses desde la fecha de instalación. La A garantia dos produtos da DEA System é de 24 meses a partir da data de instalação. garantía se limita exclusivamente a la reparación o sustitución gratuita de las piezas reco- Esta garantia é...
Ciclo de trabajo 3 MODELOS Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 2,5 min PAUSA Par máximo (Nm) ANGOLO 24/1 es un operador electromecánico para el auto- N° máx mandos a distancia ge- matismo de puertas de hoja. Esencialmente está constituido por: stionados -Un motorreductor -Una central de mando programable (regulación de fuerza,...
DEA System recuerda que el instalador tiene que comprobar definir la posición correcta de la placa de soporte (véanse que dichas fuerzas de impacto, midiéndolas según lo indica- F2, F3 págs.
Lumy 24S. (para la salida intermitente no es ATENCIÓN La utilización de partes de recambio que no sean necesaria la tarjeta) LAMP las indicadas por DEA System y/o el montaje incorrecto pue- Salida motor 2 den acarrear situaciones de peligro para personas, animales Salida motor 1 y bienes;...
•• Configuración y aprendizaje de la carrera motores Pantalla Mandos Función ATENCIÓN Para el modelo ANGOLO 24/1 (motor individual con La tarjeta está esperando un mando central) programar el parámetro P .029=001 (“funcionamiento Cancelación de todos los mandos a distancia con un motor”); para ANGOLO 24/2 (motor individual con Hacer pasar los parámetros hasta que se visualice P004...
“Mensajes visualizados en pantalla” •• Restablecimiento de los parámetros por defecto (p.007) El software de gestión de la central DEA 224RR prevée un proce- 6 LISTA DE REPUESTOS dimiento para la reactivación de todos los parámetros que pue- den programarse al valor por defecto (como fueron programa- La lista de repuestos (pág.
Instrucciones de uso y advertencias Tabla “MENSAJES MOSTRADOS EN PANTALLA” Mensaje Descripción MENSAJES DE ESTADO Puerta cerrada Puerta abierta Abriendo Cerrando Central esperando una orden tras un impulso de marcha, con funcionamiento paso-a-paso Actuación entrada stop Actuación entrada sic1 ó sic2 en modalidad barrera MENSAJES DE ERROR Soluciones posibles Mensaje...
Página 39
Instrucciones de uso y advertencias DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO Determinación de la posición de la hoja de la puerta M1 Determinación de la posición de la hoja de la puerta M2 Aprendizaje carrera motores Cancelación memoria receptor radio Aprendizaje mandos a distancia Búsqueda y cancelación de un mando a distancia Restablecimiento de los parámetros por omisión DESCRIPCIÓN DEL PARÁMETRO VALORES PROGRAMABLES...
Para cada automatismo praticamente o sign of the automatism. - DEA System fournit ces indications que técnico de instalação deverá avaliar com atenção as condições vous pouvez considérer comme valables pour une installation-...
Página 49
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações A N G O L O...
Página 50
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações cod. 926000A trasformatore (€ 75,00) transformer transformateur cod. 926020C supporto batterie (€ 44,00) transformador battery support transformador support batterie cod. 926070H carter (€ 22,00) soporte baterías case cod. 331270 albero dentato (€ 46,00) suporte baterias carter toothed shaft cárter...
Página 51
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Angolo è fornito con n°1 passacavo per il conduttore di alimen- tazione (3x1,5mm²) e con n°2 tappi di chiu- sura. Per le applica- Contenuto dell’imballo zioni ausiliarie sostitu- Contents of the package tappi Contenu de l’emballage passacavi dello stesso Contenido del embalaje tipo tenendo separati i Conteúdo da embalagem...
Página 52
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du pro- F2 Ingombri prodotto, Product dimensions, duit, Elementos del producto, Elementos do produto Espacio ocupado por el producto, Centrale di comando Gruppo sblocco Staffa Riduttore Gruppo motore Control board Unlocking unit Bracket...
Página 54
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F6 Assemblaggio riduttore, Operator assembly, F7 Assemblaggio carter, Case assembly, Assemblage réducteur, Montaje del reductor, Conjunto do Assemblage carter, Montaje de la caja, redutor Conjunto da capa de protecção F9 Sblocco manuale, Manual release, Déverrouillage manuel, Desbloqueo manual, Desbloqueio manual F10 Distanze antischiacciamento, Crushing prevention F11 Distanze installazione fotocellule, Photocell installation safety distances, Distances anti-écrasement, Distancias anti...
Página 55
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Art. 580A Se l’accesso alla centrale di comando du- rante la fase di programmazione non è possibi- le, svincolare il braccio dalla porta e posizionare la leva in circostanza di porta aperta e porta chiusa per l’apprendimento della corsa Replace the O-ring and its spacer before putting back the handle.