Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75
ADVANCE
Oper ator e elet tr omeccan ico p er po r te s ez i on ali
Ist ruz io ni d'us o ed avver tenz e
S ect i on al door elect romec han i ca l o p er ato r
Op e r a t ing inst ru ct ions an d wa rn ings
Mo to- red uc teur p our por tes s ect i o n n el l es
Not ic e d'e mp loi et aver t iss eme n ts
E l ekt r om ec hanisc he r Ant rieb f ü r S ek tio n al to re
Bed ie n u ngs an leit u ng u nd H inwe is e
Oper ador electr om ecánico par a pu er t as secc i on ale s
Inst rucc io nes de us o y adver te n ci as
Oper ador electr om ecânico par a po r t as s ecci o na is
Inst ruçõ es p ar a u t iliz açã o e ad ve r t ên ci as
U rz ądz en ie elektr om ec hanic zn e d o br am s eg m en towyc h
Inst rukcj a mon t aż u i uży t kowa n i a
Эл ект р о- механи чески й пр ивод д л я секци он ны х во р о т
И нст ру кции и п р еду пр ежд ения
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dea ADVANCE

  • Página 1 ADVANCE Oper ator e elet tr omeccan ico p er po r te s ez i on ali Ist ruz io ni d’us o ed avver tenz e S ect i on al door elect romec han i ca l o p er ato r...
  • Página 2 No me ed ind ir izzo de l l a p er so na auto r i z z at a a c ost it ui r e l a Do cument a zion e Te c ni c a pe r t in ente: DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Página 75: Recapitulación Advertencias

    Funciones de Base Programación Estándar Conformidad del Producto DEA System asegura la conformidad del producto con las Directivas Europeas 2006/42/CE “seguridad máquinas”, 2004/108/CE “compatibilidad electromagnética” y 2006/95/CE “equipos eléctricos de baja tensión”: véase la Declaración de Incorporación. 1 RECAPITULACIÓN ADVERTENCIAS Leer atentamente: el incumplimiento de las siguientes advertencias puede generar situaciones de peligro.
  • Página 76: Descripción Del Producto

    433 Mhz incorporado, regulación de la velocidad y de la desaceleración en apertura y cierre. Los modelos ADVANCE están destinados sobre todo al uso residencial semi-intensivo según el ciclo de trabajo que se prevé para el automatismo.
  • Página 77: Instalación Y Montaje

    INSTALACIÓN DEL MOTOR (Fig. 3 - Fig. 4) Atención: la fi jación de ADVANCE está prevista con el motor cerca de la puerta que mover. Esto comporta una mayor simplicidad en las operaciones de cableado y posicionamiento de las canaletas para el paso de los cables. Sin embargo es posible el montaje “tradicional”...
  • Página 78: Conexiones Eléctricas

    5 CONEXIONES ELÉCTRICAS Realizar las conexiones eléctricas siguiendo las indicaciones de la “Tabla 1” y los esquema. ATENCIÓN Para una seguridad eléctrica adecuada mantener netamente separados (mínimo 4 mm en aire o 1 mm a través del aisla- miento), el cable de alimentación 230 V de los cables de bajísima tensión de seguridad (alimentación de los motores, controles, elec- trocerradura, antena, alimentación de los auxiliares), procediendo, si necesario, a su fi...
  • Página 79: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO CABLEADOS INTERNOS PREPARADOS EN LA FÁBRICA CABLEADOS EXTERNOS PREPARADOS POR EL INSTALADOR MOT 1 ENC (M1) FLASH MOT 1 LUZ DE CORTESÍA CON2 CON2 CON3 CON1 230V ENC (M1) MOT 1 ALIMENTACIÓN 230V~ 50Hz ±10% PHOTO 1 SIC-E 36 (2x0,75 mm + 6x0,22 mm 2 x 0,5 mm N.O.
  • Página 80: Programación Estándar

    7 PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR Para acceder a las funciones de programación de la central, extraer la tapa de la caja eléctrica y quitar el Jumper J4 de la tarjeta. FUNCIONAMIENTO NORMAL MODALIDAD PROGRAMACION 1 Aprendizaje de la carrera de los motores 1.
  • Página 81: Aprendizaje De Los Controles Remotos

    3 Aprendizaje de los controles remotos 1. Correr los parámetros con las teclas hasta visualizar en el display el parámetro P005; 2. Acceder al parámetro apretando la tecla 3. Con la inscripción “ ” apretar una tecla del control remoto que debe memorizarse; 4.
  • Página 82: Programación Avanzada

    8 PROGRAMACIÓN AVANZADA A continuación se describen algunos procedimientos de programación relativos a la gestión de la memoria radio controles y de confi - guración avanzada de las entradas de mando. Para acceder a las funciones de programación avanzada de la central, quitar el Jumper J4 de la tarjeta. Con las teclas , llegar al P005 y mantener presionada la tecla durante 5 segundos (a este punto, todos los parámetros son visibles y modifi...
  • Página 83: Búsqueda Y Cancelación De Un Control Remoto

    4 Búsqueda y cancelación de un control remoto 1. Correr los parámetros con las teclas , hasta visua- lizar en el display el parámetro P006; 2. Acceder al parámetro apretando la tecla 3. Accionando las teclas , elegir el control remoto que desea borrarse (por ejemplo 4.
  • Página 84: Bloqueo Acceso A La Programación

    6.1 Bloqueo acceso a la programación 1. Posicionar con el botón el P008 en el display; 2. Acceder al parámetro apretando el botón 3. En el display se visualiza de modo alterno el escrito que indica que la central está esperando la transmisión del código de blo- queo;...
  • Página 85: Descarga / Carga Memoria De Datos

    7 Descarga / Carga memoria de datos 7.1 Descarga de los datos en unidad de memoria externa (DOWNLOAD) 1. Hacer pasar los parámetros con las teclas hasta que aparezca en el visor la sigla P011; 2. Presionar la tecla , el visor muestra la sigla “ ”...
  • Página 86: Mensajes Visualizados En El Display

    EN12453. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto; siempre utilizar las partes indicadas por DEA...
  • Página 87: Desbloqueo Y Maniobra Manual

    ATENCIÓN La efectividad y la seguridad de la maniobra manual del automatismo es garantizada por DEA System solamente si la instalación se ha montado correctamente y con accesorios originales.
  • Página 88 PROCEDIMIENTOS DE PROGRAMACIÓN PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DE LAS ENTRADAS...
  • Página 89 PARÁMETROS DE PARÁMETROS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO CONFIGURACIÓN DE LAS ENTRADAS CONFIGURACIÓN MOTORES...
  • Página 90 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 91 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 147 Esempio di installazion tipica - Example of typical installation - Exemple d’installation typique - Installationsbeispiel - Ejemplo de insta- lación típica - Exemplo de instalação típica - Przyład standardowego systemu automatyzacji - Пример типового монтажа DEA System fornisce queste indicazioni che si possono ritenere valide per un im- System facilita estas indicaciones que pueden considerarse válidas para una pianto tipo ma che non possono essere complete.
  • Página 148 min 80 max 100 Art. 636060 3000 mm 2620 mm 3320 mm...
  • Página 149 max 30° !"...
  • Página 150 min 1,5m...
  • Página 152 Tabella “ACCESSORI PRODOTTO”, Table “PRODUCT ACCESSORIES”, Tableau “ACCESSOIRES PRODUITS”, Tabelle „PRODUKTZUBE- HÖR”, Tabla “ACCESORIOS PRODUCTO”, Tabela “ACESSÓRIOS DO PRODUTO”, Tabela “AKCESORIA DODATKOWE”, Таблица “АКСЕССУАРЫ ИЗДЕЛИЯ”. Descrizione, Description, Description, Article Beschreibung, Descripción, Descrição, Opis Code 721B Sblocco base, Basic release, Déblocage base, Bowdenzug Standard, Desbloqueo base, Desbloqueio base, Odblokowanie podstawy, Базовая...
  • Página 159: Instrucciones Para El Usuario Final

    +39 044 5 5 507 89 - fa x + 39 0 4 45 5 50 26 5 Int er net htt p :\ \ww w. dea s y ste m.co m - e -ma il : d e a sys t e m@d ea s ys te m.com...

Este manual también es adecuado para:

Net724n

Tabla de contenido