Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Operatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Electromechanical operators for sliding gates
Operating instructions and warnings
Opérateurs électromécaniques pour portails coulissants
Notice d'emploi et avertissements
Operador electromecánico para cancelas correderas
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electromecânico para portões de correr
Instruções para utilização e advertências
LIVI

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dea LIVI 400

  • Página 3 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T A ’ D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y D E C L A R A T I O N D E C O N F O R M T É...
  • Página 19 LIVI G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
  • Página 22: Reglas De Seguridad

    La garantía de nuestros productos dura 24 meses desde la fecha de instalación. A garantia dos produtos da DEA System é de 24 meses a partir da data de instalação. La garantía se limita exclusivamente a la reparación o sustitución gratuita de las piezas Esta garantia é...
  • Página 23: Tabla De Contenido

    SUMARIO 1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO Declaratión del fabricante ......1 INTRODUCCIÓN ...........17 LIVI es un producto marcado CE. DEA System asegura la con- 1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO ....17 formidad del producto con las Directivas Europeas 2006/42/ 2 RECAPITULACIÓN DE LASADVERTENCIAS CE seguridad de las máquinas, 2004/108/CE compatibilidad RELATIVASA LOS RIESGOS RESIDUALES ..17...
  • Página 24: Modelos Y Contenidodel Embalaje

    230 V ~ regulación mecánica de la fuerza, del embrague electrónico y del sensor de tope incorporado. Los artículos DEA System que 230 V ~ componen la serie se indican en la tabla “MODELOS DISPONI- 230 V ~ BLES”.
  • Página 25: Datos Técnicos

    LIVIrespecto a la puerta es indispensa- Para la instalación del producto es necesario realizar obras ble para el funcionamiento; las medidas aconsejadas por DEA de albañilería y/o soldaduras y conexiones eléctricas; utilizar System se indican en la F3 pág. 31. La selección del automati- equipos adecuados para el tipo de trabajo que debe desarrol- smo debe realizarse en función de la puerta que debe moverse;...
  • Página 26: Regulación

    En todos los modelos de LIVI se ha predispuesto un sensor ATENCIÓN La utilización del producto en condiciones anó- de tope cuya actuación debe ajustarse a cada instalación. DEA malas no previstas por el fabricante puede generar situa- System suministra dos levas de tope (véase F4 pág. 30) que ciones de peligro;...
  • Página 27: Ejemplo De Instalación Típica

    Instrucciones de uso y advertencias “EJEMPLO DE INSTALACIÒN TÌPICA” Pos. Descripción Columna Pilly 60 LIVI Fotocélulas serie 104 Lux Borde sensible Lámpara destellos Lumy Radiocomando Selector de llave 102 Lux Tabla “MANDOS DE ACTIVACIÓN” Tipo de utilización Tipos de mandos de acti- Usuarios informados Usuarios informados Usuarios no informados...
  • Página 35 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 121418 cuscinetto bearing coussinet cojinete rolamento cod. 914081I albero motore con frizione mec. - art. 6RR motor shaft with mechanical clutch - art.
  • Página 36 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Contenuto dell’imballo Contents of the package Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos del producto, Elementos do produto Maniglia di sblocco Base di fondazione Release handle Foundation base Poigné...
  • Página 37 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F3 Misure intallazione, Installation F2 Ingombri prodotto, Product dimensions, Cotes d’encombrement du produit, measurements, Mesures pour l’installa- Espacio ocupado por el producto, Medidas máximas do produto tion, Medidas instalación, Medidas para instalação F6 Regolazione frizione, Mechanical clutch adjustment, Réglage de l’em- F5 Posizione etichetta, Label position, Position étiquette, brayage mécanique, Regulación del...
  • Página 40 2.” DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Tabla de contenido