Tabla de contenido
  • Deutsch

    • General Safety Warning
    • Tabla de Contenido
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Kap. 1 - Allgemeines
    • Kap. 3 - Anwendungsbereiche
    • Kap. 4 - Montage des Motors
    • Kap. 5 - Installation der Pumpe
    • Kap. 6 - Elektrischer Anschluß
    • Kap. 7 - Inbetriebsetzung
    • Kap. 8 - Wartung und Hilfen bei Störfälle
  • Dutch

    • Hfd.stk. 3 - Grenzen Van Gebruik
    • Hfd.stk. 4 - Montage Van de Moter
    • Hfd.stk. 5 - Nstallering Pomp
    • Hfd.stk. 6 - Elektrische Aansluiting
    • Hfd.stk. 7 - in Werking Stelling
    • Hfd.stk. 8 - Onderhoud en Schadeonderzoek
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Библиотека СОК 
SCM 4 PLUS
I
Manuale di uso e manutenzione
Use and maintenance manual
GB
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
D
Bedienungs - und Wartungsanleitung
pag. 1
E
Manual de uso y manutenciòn
,,
6
NL
Handleiding voor gebruik en onderhound
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
,, 11
RUS
b
b
b
b
b
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
,, 16
,, 21
,, 26
gj
gj
gj
gj
gj
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
,, 31

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flotec SCM 4 PLUS Serie

  • Página 2 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY La Ditta Pentair International Sarl dichiara sotto la propria responsa- The company Pentair International Sarl declares, under its own re- bilità che i prodotti sotto indicati sono conformi ai Requisiti Essenziali di sponsibility, that the below mentioned products are compliant with the Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive sottoelencate e loro relevant Health and Safety standards specifi...
  • Página 23: Recomendaciones Generales De Seguridad

    Estimados clientes, Felicitaciones por haber comprado uno de nuestros productos. Como toda la línea de nuestros productos FLOTEC, éste también ha sido desarrollado y producido con las técnicas y piezas electrónicas más modernas y confiables el mercado. Por favor, antes de utilizar por primera vez este producto, lea cuidadosamente las instrucciones de uso.
  • Página 24 ventilados, evitando temperaturas muy bajas. En caso de períodos de almacenamientos prolongados (superior a 12 meses) o a bajas temperaturas, hacer girar mensualmente los arboles motores y bomba. Proteger los terminales de los cables de la humedad, evitando que dichos cables se curven con radios superiores a 6 veces su diámetro. En caso de almacenamiento con las piezas desarmadas de las máquinas, proteger las partes de goma y rodamientos axiales de la luz solar directa.
  • Página 25 PELIGRO Cuando se la baja al pozo, prestar mucha atención a no Riesgos de descargas dañar el cable eléctrico. eléctricas El presente tipo de bombas puede desarrollar presiones PELIGRO elevadas. En el caso de instalaciones de depósitos de Riesgo de recolección o vasos de expansión, es aconsejable instalar explosión una válvula limitadora de presión entre el depósito y la...
  • Página 26 El cable de alimentación eléctrica debe ser sostituido por PELIGRO parte de personal capacitado; dirigirse al propio revendedor. Las conexiones eléctricas tienen que ser efectuadas exclusivamente por personal especializado, ateniéndose estrictamente a las instrucciones del constructor agregadas al equipo eléctrico y al motor. Es aconsejable instalar precedente al motor, un protector de capacidad suficiente (en base a los valores de corriente indicados en la placa), contra picos de tensión y sobrecargas.
  • Página 27 absorción de corriente. Una disminución del caudal que supere el 50% del valor nominal, es síntoma de desgaste de la bomba, De igual manera, un aumento de la absorción de corriente superior al 5%, es síntoma de rozamientos mecánicos anormales en la bomba y/o en el motor. En muchos casos resulta necesaria la sustitución de algunas partes desgastadas, como rodamientos, anillos de retención y cojinetes.
  • Página 39 Il funzionamento della presente pompa per acqua con The operation of this water pump with variable duty points punti di funzionamento variabili può essere più effi cien- may be more effi cient and economic when controlled, te ed economico se controllato, ad esempio, tramite un for example, by the use of a variable speed drive that motore a velocità...
  • Página 40 Solo per Paesi UE Only for EU countries Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Do not dispose of electric tools together with household waste Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di material! apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione In observance of European Directive 2002/96/EC on waste in conformità...
  • Página 44 CONDICIONES DE GARANTÍA Este equipo está cubierto con garantía legal según las leyes y normas vigentes a la fecha y en el país de adquisición, con referencia a los daños y defectos de fabricación y / o del material empleado. La garantía se limita a la reparación o a la sustitución, en los Centros de Asistencia autorizados por PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., de la bomba o de las partes reconocidas mal funcionantes o defectuosas.

Tabla de contenido