HEM-7070-E_i-C10_main.book 193 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 Monitor de presión arterial digital automático Modelo i-C10 • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 194
HEM-7070-E_i-C10_main.book 194 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 Índice Antes de utilizar la unidad Introducción ................195 Información importante sobre seguridad ......196 1. Descripción general............198 2. Preparación ............... 202 Colocación o sustitución de las pilas ........202 Ajuste de la fecha y la hora ............204 Instrucciones de funcionamiento 3.
Gracias por adquirir el monitor de presión arterial para la parte superior del brazo OMRON i-C10 Intellisense. El OMRON i-C10 Intellisense es un monitor de presión arterial total- mente automático con un funcionamiento basado en el principio osci- lométrico. Mide la presión arterial y el pulso de manera sencilla y rápida.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 196 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 Información importante sobre seguridad Información importante sobre seguridad Consulte a su médico en caso de embarazo, arritmias y arteriosclerosis. Lea atentamente esta sección antes de utilizar la unidad. Advertencia: Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede provocar la muerte o graves lesiones.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 197 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 Información importante sobre seguridad (Uso del adaptador de AC opcional) • Utilice solamente el adaptador de AC opcional diseñado para este monitor de presión arterial. El uso de adaptadores no compatibles podría dañar y/o ser peligroso para la unidad. •...
HEM-7070-E_i-C10_main.book 198 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 1. Descripción general 1. Descripción general Unidad principal A. Pantalla G. Símbolo de ID de usuario (A o B) B. Botón SET H. Compartimento del manguito C. Botón MEMORY ( I. Tapa del monitor D. Botones de valores promedio de mañana/noche ( J.
Página 199
HEM-7070-E_i-C10_main.book 199 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 1. Descripción general Manguito M. Manguito (talla Mediana-Grande: perímetro de brazo de 22 a 42 cm) N. Conexión de aire O. Tubo de aire...
Página 200
HEM-7070-E_i-C10_main.book 200 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 1. Descripción general Pantalla P. Presión arterial sistólica X. Símbolo de ID de usuario (A o B) Q. Presión arterial diastólica (Indica si el usuario ha seleccio- R. Símbolo de latido cardíaco nado usuario A o usuario B para 1.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 202 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 2. Preparación 2. Preparación Colocación o sustitución de las pilas Dele la vuelta a la unidad principal. Deslice la tapa de las pilas en Tapa de las pilas la dirección de la flecha mien- tras presiona la parte acana- lada de la misma.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 203 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 2. Preparación Duración y sustitución de las pilas Si aparece el símbolo de pilas bajas ( ) en la pantalla, sustituya las cuatro pilas a la vez. - Cuando comience a parpadear el símbolo de pilas bajas ( podrá...
HEM-7070-E_i-C10_main.book 204 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 2. Preparación Ajuste de la fecha y la hora El monitor de presión arterial guarda automáticamente hasta 84 valores de medición individuales con la fecha y la hora. Para utilizar las funciones de memoria y de valores promedio: •...
Página 205
HEM-7070-E_i-C10_main.book 205 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 2. Preparación Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el mes. El mes queda ajustado y los dígitos del día parpadean en la pantalla. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el día. El día queda ajustado y los dígitos de la hora parpadean en la panta- lla.
Página 206
HEM-7070-E_i-C10_main.book 206 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 2. Preparación Notas sobre la realización del ajuste de la fecha y la hora Si por alguna razón es necesario ajustar la fecha y la hora, o si se han reajustado después de sustituir las pilas, ajuste la fecha y la hora entre las 10:00 y las 18:59.
Página 207
HEM-7070-E_i-C10_main.book 207 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 2. Preparación Notas: • Asegúrese de que la fecha y la hora se han ajustado adecuadamente para que los valores promedio semanales aparezcan de forma correcta. Si por accidente los ajustes de fecha y hora se han ajustado mal, pulse el botón SET para desplazarse por los ajustes a fin de definir los valores correctos.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 208 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 Instrucciones de funcionamiento 3. Uso del monitor de presión arterial 3. Uso del monitor de presión arterial Cómo sentarse correctamente mientras se realiza una medición Puede realizar la medición en su brazo izquierdo o en el derecho. Notas: •...
Página 209
HEM-7070-E_i-C10_main.book 209 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Notas: • Para obtener resultados precisos es necesario adoptar una postura correcta durante la medición. • Debería también intentar medir su presión arterial a la misma hora todos los días. (Es recomendable que la realice antes de que trans- curra 1 hora después de levantarse).
HEM-7070-E_i-C10_main.book 210 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Colocación del manguito Puede colocar el manguito alrededor de su brazo derecho o izquierdo. • No se ponga prendas que opriman la parte superior del brazo. • No ponga el manguito por encima de pren- das gruesas y no se remangue si le aprieta demasiado.
Página 211
HEM-7070-E_i-C10_main.book 211 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Sujete el agarre del manguito fir- Agarre memente con la mano. Cierre de velcro Gire la palma de la mano hacia arriba. Coloque el manguito en la parte superior del brazo de forma que la cinta azul quede centrada en la mitad del interior del brazo y apuntando hacia el interior del mismo.
• Es posible que la presión varíe del brazo derecho al izquierdo y, por lo tanto, también pueden ser diferentes los valores de presión arterial medidos. Omron recomienda realizar las mediciones siempre en el mismo brazo. Si los valores entre los dos brazos varían sustancial-...
HEM-7070-E_i-C10_main.book 213 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Obtención de una lectura La unidad está diseñada para tomar mediciones y guardar en la memoria los valores medidos de dos personas utilizando el ID de usuario A y el ID de usuario B. La unidad puede utilizarse también para tomar una única medición de otras personas utilizando el modo Guest (invitado).
HEM-7070-E_i-C10_main.book 214 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Selección del ID de usuario Seleccione su ID de usuario. Cuando realice una medición, utilice siempre el mismo ID de usuario. La unidad guarda en la memoria los valores medidos mediante el ID de usuario seleccionado. Estos valo- res medidos se utilizan para calcular los valores promedio de la mañana y la noche.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 215 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Uso del modo único Seleccione su ID de usuario (A o B). Pulse el botón O/I START. Aparecerán en la pantalla todos los símbolos. El símbolo del ID de usuario que ha seleccionado parpadea en la pantalla. El manguito comienza a inflarse automáticamente.
Página 216
HEM-7070-E_i-C10_main.book 216 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial El inflado se detiene automáticamente y comienza la medición. A medida que se desinfla el manguito, aparecen números decrecientes en la pantalla. El símbolo de latido cardíaco ( parpadea con cada latido del corazón. Una vez terminada la medición, el manguito se desinfla por completo.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 217 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Selección del modo automático Puede seleccionar el modo automático para el usuario A o para el usuario B. Asegúrese de que la unidad está apagada. Seleccione su ID de usuario (A o B). Pulse y mantenga pulsado el botón SET.
Página 218
HEM-7070-E_i-C10_main.book 218 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Pulse el botón SET para confirmar el cambio. Aparece el número de segundos entre cada medición. Nota: El valor predeterminado entre cada medición es de 60 segundos. Pulse el botón MEMORY ( ) para modificar el intervalo de tiempo entre cada medición.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 219 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Uso del modo automático Seleccione su ID de usuario (A o B). Pulse el botón O/I START. Aparecerán en la pantalla todos los símbolos. El símbolo del ID de usuario que ha seleccionado parpadea en la pantalla. El manguito comienza a inflarse automáticamente.
Página 220
HEM-7070-E_i-C10_main.book 220 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Comienza automáticamente la segunda medición. Una vez finalizada la segunda medición, espere a que comience la siguiente. Comienza automáticamente la tercera medición. Han finalizado las mediciones consecutivas. Aparece en la pantalla el valor promedio de las tres mediciones.
Página 221
HEM-7070-E_i-C10_main.book 221 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Importante: • Si su presión sistólica o diastólica está fuera del margen estándar, el símbolo de latido cardíaco par- padeará cuando se muestre el resultado de la medi- ción. Investigaciones recientes sugieren que los valores siguientes pueden utilizarse como guía de tensiones arteriales altas en mediciones realizadas en casa.
Página 222
HEM-7070-E_i-C10_main.book 222 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial ¿Qué es el latido cardíaco irregular? Un latido cardíaco irregular es aquel Latido cardíaco normal ritmo de latido que varía en más del Pulso 25% del ritmo cardíaco medio detec- tado mientras el monitor de presión Presión arterial arterial mide la presión arterial sistó-...
HEM-7070-E_i-C10_main.book 223 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Instrucciones para situaciones especiales Si se sabe que su presión arterial sistólica es superior a 220 mmHg, pulse y mantenga pulsado el botón de O/I START hasta que el man- guito se infle hasta 30 ó...
HEM-7070-E_i-C10_main.book 224 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Uso de la función de memoria La unidad está diseñada para guardar la presión arterial y el pulso de dos personas (usuario A y usuario B) en la memoria cada vez que fina- liza una medición.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 225 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Pulse el botón MEMORY ( ) para visualizar en la pantalla el grupo más reciente de valores de mediciones individuales. Se muestran los valores del más reciente al más antiguo. Nota: Aparecen alternativamente la fecha y la hora junto con los valores de medición.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 226 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Valores promedio de mañana y noche La unidad calcula y muestra un valor promedio semanal de las medi- ciones realizadas por la mañana ( ) y por la noche ( ).
HEM-7070-E_i-C10_main.book 227 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Acerca de los valores promedio semanales Valor promedio semanal de mañana Es el promedio de las mediciones realizadas por las mañanas (4:00-9:59) de domingo a sábado. Se calcula un valor promedio para cada día de hasta tres mediciones tomadas en un periodo de 10 minutos a partir de la primera medición de la mañana.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 228 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Para visualizar los valores promedio de la mañana y de la noche Seleccione su ID de usuario (A o B). Pulse el botón de valor prome- dio de la mañana ( ) o el botón de valor promedio de la noche (...
Página 229
HEM-7070-E_i-C10_main.book 229 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial Notas sobre combinaciones de pantalla Además de los símbolos de valor promedio de la mañana y de valor promedio de la noche, es posible que la unidad muestre también el símbolo de hipertensión de la mañana si el valor promedio de la mañana de esta semana está...
HEM-7070-E_i-C10_main.book 230 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 3. Uso del monitor de presión arterial El símbolo de hipertensión de la mañana ( ) aparece si el valor pro- medio semanal de las mediciones de la mañana está por encima de 135/85. En este caso, aparece el símbolo de hipertensión de la mañana ( cuando se visualiza el valor promedio de la noche, independiente- mente de los resultados del valor promedio de la noche.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 231 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 4. Guía rápida de uso 4. Guía rápida de uso Esta guía rápida de uso solamente sirve como orientación. Lea completamente el manual antes de utilizar la unidad por primera vez. Para intentar garantizar una lectura válida, evite comer, fumar o hacer ejercicio durante al menos 30 minutos antes de realizar la medición.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 232 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 5. Tratamiento de errores y problemas 5. Tratamiento de errores y problemas Mensajes de error Indicador de Causa Solución error El manguito no está sufi- cientemente inflado. Movimiento durante la Lea y repita atentamente los pasos medición.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 233 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 5. Tratamiento de errores y problemas Resolución de problemas Problema Causa Solución No se visualiza ningún indicador cuando se Las pilas están gastadas. Cambie las pilas. pulsa el botón O/I START. ¿Rodea el manguito Coloque el manguito correctamente el brazo? correctamente.
• No efectúe ningún tipo de reparación por su cuenta. Si se produce un fallo, consulte a un distribuidor de OMRON o al servicio de atención al cliente que figuran en el envase, o bien solicite consejo en su estableci- miento especializado en aparatos médicos o a su farmacéutico.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 235 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 7. Piezas opcionales 7. Piezas opcionales Adaptador de AC “R” Adaptador de AC “Q” Manguito R Adapter-9997605-0 Q Adapter-1098336-8 Nº de pedido 9956685-4 Uso del adaptador de AC opcional Introduzca las pilas en el compartimento de las pilas aun cuando utilice el adaptador de AC.
• Este producto de OMRON se ha fabricado bajo un estricto sistema de calidad de OMRON Healthcare Co. Ltd., Japón. El componente principal de los monitores de pre- sión arterial de OMRON, es decir, el sensor de presión, se fabrica en Japón para su posterior montaje.
EN60601-1-2. Este estándar define los niveles de inmunidad a interferencias electro- magnéticas, así como los niveles máximos de emisiones electromagnéticas para dis- positivos médicos. Este dispositivo médico fabricado por OMRON Healthcare cumple con este estándar EN60601-1-2:2001 tanto para inmunidad como para emisiones. Sin embargo, es necesario tomar ciertas precauciones especiales: •...
HEM-7070-E_i-C10_main.book 238 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 9. Informaciones útiles acerca de la presión arterial 9. Informaciones útiles acerca de la presión arterial ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es una medición de la fuerza ejercida por el flujo sanguíneo contra las paredes de las arterias. La presión arterial varía constantemente durante el transcurso del ciclo cardíaco.
HEM-7070-E_i-C10_main.book 239 ページ 2011年11月4日 金曜日 午前10時20分 9. Informaciones útiles acerca de la presión arterial Curva superior: presión arterial sistólica Curva inferior: presión arterial diastólica Hora del día Ejemplo: fluctuación en un mismo día (hombre, 35 años) Clasificación de la presión arterial, realizada por la Organización Mundial de la Salud La Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Sociedad Internacio- nal de Hipertensión (SIH), han desarrollado una clasificación de la pre-...
Página 240
HEM-7070-E_i-C10_es.fm 240 ページ 2011年12月5日 月曜日 午後5時8分 9. Informaciones útiles acerca de la presión arterial Fabricante OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÓN Representante en la UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAJOS www.omron-healthcare.com OMRON (DALIAN) CO., LTD.