Joie tilt Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para tilt:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

tilt
gemm
child restraint
0+ (0–13kg)
Instruction Manual
GB
Manual de Instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Handleiding
NL
Libretto di istruzioni
IT
Návod k použití
CZ
Instrukcja obsługi
PL
사용 설명서
KR
Εγχειρίδιο Οδηγιών
EL
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘ ﻌﻠﻴ ﻤﺎﺕ‬
AR
This carseat is approved to European Regulation
No. 44, 04 series of amendments.
0+/1 (0–18kg)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joie tilt

  • Página 1 0+/1 (0–18kg) tilt gemm ™ ™ child restraint 0+ (0–13kg) Instruction Manual Manual de Instruções Manual de instrucciones Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Handleiding Libretto di istruzioni Návod k použití Instrukcja obsługi 사용 설명서 Εγχειρίδιο Οδηγιών ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘ ﻌﻠﻴ ﻤﺎﺕ‬ This carseat is approved to European Regulation...
  • Página 32: Comprobaciones

    Asegúrese de que uado para niños de hasta 18 kg de peso (edad aproximada no falta ninguna pieza. Póngase en contacto con Joie si falta algo. de 4 años o menos). Lea detenidamente este manual de in- Por favor, asegúrese de que todas las partes están montadas...
  • Página 33 ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS NINGUNA silla de seguridad puede garantizar una protección NUNCA utilice una silla de segunda mano o de procedencia desconocida, ya que podría tener daños estructurales que total frente a lesiones en caso de accidente. No obstante, el pongan en peligro la seguridad de su hijo. uso correcto de esta silla de seguridad reducirá...
  • Página 34: Emergencia

    Página Web www.joiebaby.com riorarse por el paso del tiempo o la exposición a la luz solar y Fabricante Joie Children's Products (UK) Limited no funcionar correctamente en caso de choque. Fabricado en China Asegúrese de que las correas (del cinturón de seguridad de la cintura) queden por debajo del estómago, lo más abajo...
  • Página 35: Modos De Instalación

    Modos de instalación Precauciones de instalación consulte las imágenes Peso del Modo de Figura para la Edad de Posición de Grupo Instrucciones niño instalación instalación referencia la silla Necesario En sentido Posición 4 de 0-6 Debe usarse contrario meses Alinee el reductor diamante azul a la marcha...
  • Página 36: Instalación Del Modo En Sentido Contrario A La Marcha

    Instalación del modo en ii. Uso de los cojines internos sentido contrario a la marcha consulte las imágenes Nota (Para niños de menos de 18 kg/Grupo 0+/1) 1. Los cojines internos están compuestos por el reposacabezas y Edad de referencia menos de 4 años de edad el cojín reductor portabebés.
  • Página 37 Ajuste del ángulo de inclinación en sentido consulte las imágenes Mientras oprime la palanca regula- dora de la inclinación 1, tire de la silla desde la posición más vertical hasta la más reclinada. Indicación del ángulo: Con el dia- mante superior azul y el diamante inferior azul alineados (Posición 4).
  • Página 38: Instalación En Sentido Contrario A La Marcha

    Instalación en sentido contrario a la marcha 2. Gire la silla para orientarla en sentido contrario a la marcha y pase el cinturón abdominal del vehículo a través de las dos consulte las imágenes ranuras inferiores de la silla situadas bajo la carcasa. &...
  • Página 39 Nota 1. Los bebés de 0 a 6 meses deben utilizar el cojín reductor. 2. Instale en primer lugar la silla en el asiento del vehículo y después coloque al niño en la misma. 3. Una vez que el niño esté colocado en la silla, compruebe que las correas del arnés para los hombros se encuentran a la altura adecuada.
  • Página 40: Instalación Del Modo En El Sentido De La Marcha

    Instalación del modo en el Posición correcta de las correas del arnés para los hombros consulte las imágenes sentido de la marcha Escoja el par de ranuras de las (Para niños entre 9 y 18 kg/Grupo 1) correas del arnés para los hombros apropiadas para la altura del niño.
  • Página 41 Montaje del arnés para los Desmontaje del arnés para los hombros hombros 1. Escoja las ranuras apropiadas 1. Tire de la cinta de ajuste al del arnés para los hombros y tiempo que tensa las correas pase las fundas del arnés a del arnés para los hombros través de dichas ranuras.
  • Página 42 4. Pase las dos correas del arnés Nota desde la parte posterior del 1. Ajuste el arnés para los hombros a la altura adecuada (al nivel del respaldo de la silla por la placa hombro del niño o un poco por encima) antes de instalar la silla de acero en T.
  • Página 43 2. Abroche el cinturon del vehiculo. La silla de auto no puede utilizarse si la hebilla de seguridad del vehiculo (extremo hembra de la hebilla) es demasiado larga para anclar con seguridad la silla de auto 4. Abra el dispositivo de bloqueo e introduzca el cinturón superior del vehículo a través del mismo.
  • Página 44: Sujeción Del Niño En La Silla De Seguridad

    Nota 1. Cuando instale la silla en el sentido de la marcha, NO use el cojín reductor para bebés. 2. Instale en primer lugar la silla en el asiento del vehículo y después coloque al niño en la misma. 3. Una vez que el niño esté colocado dentro de la silla, compruebe que las correas del arnés para los hombros se encuentran a la altura adecuada.
  • Página 45: Cuidado Y Mantenimiento

    Montaje de los componentes Cuidado y mantenimiento textiles Lave a máquina los componentes textiles con agua fría a consulte las imágenes menos de 30° C. 1. Coloque la funda de la silla en No planche los componentes textiles. la carcasa y pase la hebilla a No utilice lejía ni lavado en seco para los componentes través de la ranura del asiento.
  • Página 46 5. Coloque las piezas de sujeción de los laterales de la funda en las dos ranuras situadas a ambos lados de la carcasa. 6. Coloque el cojín reductor portabebés en la silla y abroche la hebilla. 7. Consulte la Montaje del arnés para los hombros para los pasos restantes.
  • Página 167 Joie ‫ﻣﺮﺣﺒ ً ﺍ ﺑﻚ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬ ™ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ ‫ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﻛﻞ ﻣﻦ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﻭﺃﻏﻄﻴﺔ ﺃﺭﺑﻄﺔ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﻭﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻭﺩﻋﻢ ﺍﻟ ﺮ ﺃﺱ ﻭﺩﻋﻢ‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺍﻟﻄﻔﻞ. ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﻮﺍﻓﺮﺓ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻱ‬...
  • Página 168 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ ‫ﺃﻱ ﻛﺮﺳﻲ ﻃﻔﻞ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻪ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻮﺍﺩﺙ. ﻭﻟﻜﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ‬ ‫ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﺄﻱ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺗﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﺼﺎﻧﻊ. ﺇﻥ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﺪ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﺗﻤﺜﻞ‬ .‫ﻟﻠﻄﻔﻞ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺨﻄﻴﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﻟﻄﻔﻠﻚ‬ .‫ﺟﺰﺀ...
  • Página 169 ‫ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬ .ً ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻮﺍﺩﺙ ﻓﻤﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺟﺪ ﺍ ً ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻄﻔﻠﻚ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻹﺳﻌﺎﻓﺎﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﻄﺒﻲ ﻓﻮﺭ ﺍ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ 6 – 0 ‫ﺃﻗﺮﺃ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻱ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻧﺮﺟﻮ‬ 1/+0 6 –...
  • Página 170 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻮﺍﺟﻬﺔ ﻟﻠﺨﻠﻒ‬ (1 / + 0 ‫)ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ 81 ﻛﺠﻢ / ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻟﻤﺮﺟﻌﻲ : ﺣﻴﺚ ﺍﻟﻮﺎﻟﺩﺓ – ﻋﻤﺮ 4 ﺳﻨﻮﺍﺕ‬ (‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ : ﺍﻟﻮﺿﻊ 4 : )ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺎﺳﺔ ﺍﻟﺰﺭﻗﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﺳﺔ ﺍﻟﺰﺭﻗﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻣﻀﺒﻮﻃﺔ ﺍﺎﻟﺳﺘﻘﺎﻣﺔ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ...
  • Página 171 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﺪ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻫﺎﻣﺔ‬ .‫1 ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﺪ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭﻋﺎﻣﺔ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬ ‫2 ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﻄﻔﻞ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫3 ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ. ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﻔﻞ 0 – 6 ﺷﻬﻮﺭ‬ .‫ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺪﻋﺎﻣﺔ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬ ‫1 ﺍﺳﺤﺐ...
  • Página 172 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺨﻠﻒ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﻞ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻣﻦ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺳﺤﺐ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻓﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺎﺋﻞ‬ ً ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺮﺃﺳﻲ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻣﻴ ﻼ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ : ﺗﻮﺟﺪ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺎﺳﺔ ﺍﻟﺰﺭﻗﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﺳﺔ‬ .
  • Página 173 ‫2 ﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻭﻣﺮﻭﺭ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻻﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﺒﺮ ﻣﺠﺮﻱ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻮﺳﻂ‬ ‫ﻣﺠﺮﻱ ﺣﺰﺍﻡ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﺮﺳﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻐﻼﻑ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺤﺰﺍﻡ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫3 ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻻﺴﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺮﻱ‬ ‫ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ...
  • Página 174 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻮﺍﺟﻬﺔ ﻟﻸﻣﺎﻡ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻫﺎﻣﺔ‬ .‫1 ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ 0 – 6 ﺷﻬﻮﺭ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬ (1 ‫)ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ 9 – 81 ﻛﺠﻢ / ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ .‫2 ﻧﺮﺟﻮ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻋﻠﻰ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺎﻟ ً ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﻦ...
  • Página 175 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﺸﺮﺍﺋﻂ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﻒ‬ ‫ﻓﻚ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﻒ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻣﻦ‬ ‫1 ﺍﺳﺤﺐ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﻣﻊ ﺳﺤﺐ ﺷ ﺮ ﺍﺋﻂ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺰﻭﺝ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻣﻦ ﻣﺠﺮﻱ ﺷﺮﺍﺋﻂ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﻃﺒﻘ ﺎ ً ﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ‬ .‫ﺍﻟﻄﻔﻞ‬...
  • Página 176 ‫4 ﻳﺘﻢ ﻣﺮﻭﺭ ﺍﻟﺸﺮﻳﻄﻴﻦ ﻟﺮﺑﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﻓﻲ ﻇﻬﺮ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﻒ‬ T ‫ﺍﻟﻠﻮﺡ ﺍﻟﺼﻠﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﺣﺮﻑ‬ ‫1 ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﺮﻱ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺍﻟﺴﻠﻴﻤﺔ ﻭﻣﺮﻭﺭ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺭﺑﺎﻁ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﻒ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﺃﻥ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻤﻴﻌﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ‬ .‫ﺍﻟﻤﻄﺎﻁ...
  • Página 177 ‫2 ﻳﺘﻢ ﺭﺑﻂ ﺃﺑﺰﻳﻢ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺃﺑﺰﻳﻢ ﺣﺰﺍﻡ ﺃﻣﺎﻥ‬ .‫1 ﻧﺮﺟﻮ ﺿﺒﻂ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺑﺎﺎﻟﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ )ﻋﻨﺪ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻛﺘﻒ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺃﻭ ﺃﻋﻠﻲ ﻗﻠﻴ ﻼ ً ( ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ )ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺤﻠﻘﻲ ﻣﻦ ﺍﻷﺑﺰﻳﻢ( ﻃﻮﻳﻞ ﺟﺪ ﺍ ً ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬ .‫ﻧﺮﺟﻮ...
  • Página 178 ‫ﺣﺰﺍﻡ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﻌﺪ ﺗﺠﻤﻴﻌﻪ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺣﺰﺍﻡ ﻛﺘﻒ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻳﻤﺮ ﻋﺒﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫4 ﺍﻓﺘﺢ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻭﻳﺘﻢ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺣﺰﺍﻡ ﻛﺘﻒ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻭﻳﺘﻢ ﺇﻏﻼﻕ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻓﻲ ﺣﺰﺍﻡ ﻛﺘﻒ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺣﺰﺍﻡ ﻭﺳﻂ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻳﻤﺮ ﺧﻼﻝ ﻣﺠﺮﻱ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﺟﻬﺔ ﻟﻸﻣﺎﻡ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻧﺮﺟﻮ...
  • Página 179 ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫1 ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻮﺍﺟﻬﺔ ﻟﻸﻣﺎﻡ ﺎﻟ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﻻﺔ ﺑﻻﻤﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺗﺤﺖ 03 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ .‫2 ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻋﻠﻰ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺎﻟ ً ﻭﻣﻦ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ‬ .‫ﻣﻤﻨﻮﻉ...
  • Página 180 ‫5 ﺿﻊ ﻗﻄﻌﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ ﻣﻦ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟ ﺰ ﺍﺀ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﺮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ ﻣﻦ ﻏﻼﻑ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻣﻦ‬ ‫1 ﺿﻊ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻼﻑ ﻣﻊ ﻣﺮﻭﺭ ﺍﻷﺑﺰﻳﻢ ﻋﺒﺮ‬ ‫ﻣﺠﺮﻱ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ‬ ‫2 ﻳﺘﻢ ﻟﻒ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ...

Tabla de contenido