Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 146

Enlaces rápidos

Time Lapse
Videocassette
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly, and retain it for future reference.
Mode d'emploi
page 50
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Bedienungsanleitung
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual
detenidamente y consérvelo para futuras referencias.
Istruzioni per l'uso
pagina 194
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
SVT-N72P
©2002 Sony Corporation
page 2
Seite 98
página 146
3-206-992-02 (1)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony SVT-N72P

  • Página 1 Manual de instrucciones página 146 Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias. Istruzioni per l’uso pagina 194 Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. SVT-N72P ©2002 Sony Corporation...
  • Página 146 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal cualificado. ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
  • Página 147 Indice Precauciones ............148 Grabación con temporizador ........ 170 Características ............150 Grabación un día de la semana ......170 Ubicación de componentes y controles ....151 Grabación diaria ..........173 Panel frontal ............. 151 Grabación con temporizador externo ....173 Panel posterior ..........
  • Página 148: Precauciones

    Precauciones Seguridad Funcionamiento Cuando no utilice la unidad, desactive la • Emplee la unidad solamente con 220 - 240 V CA, 50 alimentación para ahorrar energía y para aumentar su duración. • La placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc., se encuentra en la parte posterior de la unidad.
  • Página 149: Transporte

    Cuando transporte la unidad, protéjala de vibraciones y de golpes. Si desea realizar alguna consulta acerca de la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Función de respaldo • Esta unidad dispone de una pila de respaldo (de litio) para mantener los ajustes del reloj.
  • Página 150: Características

    Características Grabación/reproducción de campo Detección de atascos Es posible grabar más información, puesto que pueden La videograbadora siempre comprueba que la señal de vídeo se grabe sin problemas (sólo en el modo de grabación a grabarse campos únicos uno por uno en el modo de intervalos).
  • Página 151: Ubicación De Componentes Y Controles

    Ubicación de componentes y controles Panel frontal (Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.) 1 Visor (152) q k Botones TRACKING –, + (183, 186) 2 Compartimiento de videocasetes Botones MENU V, B (156) 3 Botón EJECT Z (160) SHARPNESS CONTROL (183) 4 Botón REC z q lBotones REC/PLAY SPEED –, + (163, 182)
  • Página 152: Panel Posterior

    Ubicación de componentes y controles Panel posterior (Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.) 1 AC IN (entrada de alimentación) (153) 2 Toma REMOTE (190) 3 Toma MIC IN (153) 4 Tomas AUDIO IN/OUT (tipo fonográfico) 5 Tomas VIDEO IN/OUT (conector BNC) (153, 154) 6 Terminal ALARM IN (176) 7 Terminal ALARM RESET...
  • Página 153: Conexiones

    Conexiones Desactive la alimentación por completo antes de Conexión de un conmutador realizar las conexiones. Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar. Conexión de una cámara, monitor y micrófono Con las siguientes conexiones, podrá controlar la imagen y el sonido. a VIDEO a SW OUT Micrófono...
  • Página 154: Conexión De Otra Unidad En Serie

    Conexiones Conexión de un ordenador Conexión de otra unidad en serie Si instala una tarjeta de interfaz para ordenador SVT- Cámara de vídeo RS100 opcional podrá controlar esta videograbadora desde un ordenador personal o desde un controlador a través de una interfaz RS-232C o RS-485. a VIDEO IN Ordenador a VIDEO OUT...
  • Página 155: Tabla De Menús

    Tabla de menús < > MAIN MENU LANGUAGE ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH CLOCK SET SUMMER TIME SET NO USE / USE DISPLAY SET DATE ON / OFF TIME ON / OFF SPEED ON / OFF ALARM ON / OFF WARNING ON / BLUE / OFF SW OUT SET MODE FIELD / FRAME...
  • Página 156: Ajuste Del Idioma

    Ajuste del idioma Seleccione el idioma inglés, francés o alemán para el Pulse SEARCH/AUDIO ON para recuperar la idioma de las indicaciones en pantalla. pantalla normal. Para volver a la pantalla MAIN MENU desde el menú actual Vuelva a pulsar MENU. Desde el menú...
  • Página 157: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste el reloj a la hora y fecha actuales en la pantalla Ajuste el día pulsando MENU + o – y, a del monitor. Para ajustar la hora de verano, realice continuación, pulse MENU B. primero los pasos de “Ajuste de la hora de verano” en la página 158.
  • Página 158: Ajuste De La Hora De Verano

    Ajuste del reloj Para corregir el ajuste del reloj Pulse MENU + o – para ajustar SUMMER TIME Pulse MENU B para desplazar el parpadeo al ajuste SET en NO USE o USE. que desee corregir y reajústelo pulsando MENU + o –. Para volver a la pantalla MAIN MENU desde el menú...
  • Página 159: Ajuste De La Indicación De Hora/Fecha

    Ajuste de la indicación de hora/ Pulse SEARCH/AUDIO ON para recuperar la fecha pantalla normal. Contador de alarma Es posible visualizar cinco elementos de información Velocidad de grabación/ reproducción (fecha, hora, velocidad de grabación/reproducción, número de grabaciones con alarma e indicación de Hora actual aviso) y desactivar el que no desee visualizar.
  • Página 160: Manejo De Videocasetes

    Manejo de videocasetes En esta sección se describe cómo insertar un Protección del videocasete videocasete en la videograbadora. contra borrado Inserción de videocasetes Extraiga la lengüeta del videocasete con un destornillador o herramienta similar como se muestra a Inserte el videocasete en el compartimiento continuación.
  • Página 161: Ajuste Del Modo De Color

    Ajuste del modo de color Para volver a la pantalla MAIN MENU desde el El color se puede seleccionar según la señal de menú actual entrada. Vuelva a pulsar MENU. Desde el menú actual, vaya al menú siguiente Pulse MENU V mientras mantiene pulsada la tecla MENU B.
  • Página 162: Ajuste Del Modo De Funcionamiento Al Insertar Cintas

    Ajuste del modo de funcionamiento al insertar cintas Es posible ajustar el modo para la videograbadora al Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace insertar un videocasete en el menú GENERAL SET . al ajuste de TAPE IN MODE y defina STOP o REC pulsando MENU + o –.
  • Página 163: Grabación

    Grabación En esta sección se describe cómo grabar la señal de la Pulse REC z. cámara de vídeo en el modo normal o en el de Se inicia la grabación. grabación a intervalos, cómo ajustar el bloqueo de seguridad, cómo grabar de forma repetida en el mismo Para detener la grabación videocasete y grabación en serie.
  • Página 164: Bloqueo Del Modo De Grabación - Función Bloqueo De Seguridad

    Grabación Notas Bloqueo del modo de grabación — • Siempre que inserte una cinta e inicie la grabación por Función Bloqueo de seguridad primera vez, la función Control de adaptación de imagen (APC) mejora automáticamente la calidad de grabación El bloqueo del modo de grabación resulta útil para ajustando la videograbadora al estado de los cabezales de evitar interrupciones accidentales de la grabación vídeo y de la cinta.
  • Página 165: Grabación En El Mismo Videocasete De Forma Repetida - Repetición De Grabación

    MENU B. Grabación en serie Indicador REPEAT Conecte otra SVT-N72P para grabar en serie (para Active la alimentación del equipo que va a obtener información detallada sobre la conexión, emplear. consulte la página 154) y ajuste cada unidad de la Ajuste REPEAT REC en ON.
  • Página 166: Grabación Tras Producirse Una Interrupción En El Suministro De Alimentación O Condensación De Humedad

    Grabación Esto muestra un recuento de interrupciones en el Nota suministro de alimentación y de condensaciones de Para grabar en serie, ajuste SERIES REC del menú ALARM humedad, así como el espacio de tiempo durante el SET en ON. Si lo ajusta en OFF, no será posible grabar aunque el terminal SERIES IN reciba una señal de entrada.
  • Página 167: Comprobación Del Tiempo De Uso

    Comprobación del tiempo de Pulse MENU B. Aparecerá el menú GENERAL SET. Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace Active la alimentación del equipo que va a al ajuste de TAPE END MODE y defínalo en emplear. REW o STOP pulsando MENU + o –. Pulse MENU y MENU V hasta que “8”...
  • Página 168: Control De La Condición De La Grabación

    Grabación Control de la condición de la Comprobación de la calidad del grabación avance de cinta Es posible comprobar la condición de la grabación Con el fin de garantizar un funcionamiento óptimo, la pulsando REC CHECK mientras graba en el modo de videograbadora comprueba automáticamente la calidad grabación a intervalos.
  • Página 169: Comprobación Del Número De Veces Que Se Ha Utilizado La Cinta

    Comprobación del número de Pulse SEARCH/AUDIO ON para recuperar la veces que se ha utilizado la cinta pantalla normal. Para volver a la pantalla MAIN MENU desde el Es posible averiguar el número de veces que se ha menú actual utilizado la cinta mediante el menú...
  • Página 170: Grabación Con Temporizador

    Grabación con temporizador Es posible programar la grabación con temporizador Pulse MENU B. para que se realice un día de la semana o diariamente. Aparecerá el menú TIMER SET. Antes de comenzar, asegúrese de que la hora y la fecha están correctamente ajustadas.
  • Página 171 Es posible ajustar el temporizador para realizar una Ajuste la hora de parada pulsando MENU + o – y grabación durante 2 días utilizando las líneas 7 y 8 de pulse MENU B. la pantalla TIMER SET. Ejemplo 2: Realización de una grabación desde las 17:20 del sábado hasta las 7:50 del lunes con la velocidad de grabación ajustada en el modo de 72 horas.
  • Página 172 Grabación con temporizador Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace Ajuste la hora de parada pulsando MENU + o – y pulse MENU B. hasta la línea 7, ajuste SAT pulsando MENU + o – y pulse MENU B. Ajuste el minuto de parada pulsando MENU + o –...
  • Página 173: Grabación Diaria

    Grabación diaria Grabación con temporizador externo El temporizador puede preajustarse para grabar diariamente (DLY), de lunes a sábado (MO-SA) o de Es posible programar la hora para iniciar y finalizar la lunes a viernes (MO-FR). grabación mediante el uso de un temporizador conectado al terminal EXT TIMER IN de la parte Pulse V para que el parpadeo se desplace hasta la posterior de la videograbadora.
  • Página 174: Ajuste De Fechas Festivas

    Grabación con temporizador Ajuste de fechas festivas Pulse TIMER. La videograbadora se apaga automáticamente, y entra en el modo de espera de grabación con Si introduce fechas correspondientes a festividades, la temporizador. El indicador aparecerá en el videograbadora asumirá que dichas fechas son visor.
  • Página 175: Cambio/Cancelación De Los Ajustes Del Temporizador

    Cambio/cancelación de los ajustes del temporizador Si el indicador se ilumina en el visor, pulse TIMER de nuevo para desactivarlo. Cambio de los ajustes del temporizador Pulse MENU, MENU V y B hasta que el menú TIMER SET aparezca en pantalla. Pulse MENU V y B para que el parpadeo se desplace hasta la posición que desee cambiar.
  • Página 176: Grabación Con Alarma

    Grabación con alarma Es posible utilizar un interruptor de puerta o sensor de Pulse MENU B. alarma para activar la grabación de la alarma. También Aparecerá el menú ALARM SET. se puede realizar una grabación de alarma en el modo de grabación y de detención con la velocidad de grabación que se escogió...
  • Página 177: Ajuste Del Modo De Grabación Con Alarma

    Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace Ajuste ALARM MODE en A1, A2, A3 u OFF pulsando MENU + o –. al ajuste de ALARM DURATION y defina 20S, 40S, 1MIN, 2MIN, 3MIN, 4MIN, 5MIN o CC A (alarma)1: acepta siempre alarmas. pulsando MENU + o –.
  • Página 178: Para Reajustar El Recuento De Alarmas

    Grabación con alarma Indicadores durante la grabación con alarma Búsqueda de imágenes de las grabaciones El indicador AL parpadea en el visor. con alarma — Búsqueda de alarmas El recuento de la grabación con alarma parpadea en la pantalla del monitor. Las grabaciones con alarma pueden contarse hasta 999.
  • Página 179: Exploración De Imágenes De Las Grabaciones Con Alarma - Exploración De Alarmas

    Exploración de imágenes de las grabaciones Visualización de la lista de alarmas con alarma — Exploración de alarmas — Recuperación de alarmas 2, 3 Active la alimentación del equipo que va a Active la alimentación del equipo que va a emplear.
  • Página 180: Grabación De Los Datos De Alarma En La Cinta

    Grabación con alarma Si los datos de alarma superan el número 100 ON: cuando la grabación finaliza, la Los más antiguos se borrarán. videograbadora rebobina la cinta hasta el principio y comienza a grabar los datos de Para reajustar los datos de alarma alarma en el menú...
  • Página 181: Reproducción De La Lista De Datos De Alarma De La Cinta

    Ejemplo: Reproducción de la lista de Para pasar al recuento de alarma número 11 datos de alarma de la cinta Pulse MENU + o – hasta que aparezca 11 y, a continuación, pulse FF M. En el recuento de alarma especificado, “00”...
  • Página 182: Reproducción

    Reproducción Notas COUNTER/ COUNTER SEARCH/ STOP REAL TIME RESET AUDIO ON • No es posible reproducir cintas grabadas en otras videograbadoras de grabación a intervalos en esta videograbadora y viceversa. • Si ajusta ALARM DATA REC del menú ALARM SET y/ o TAPE USED COUNT del menú...
  • Página 183: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Si aparecen rayas o bandas de ruido en la imagen de reproducción, ajuste la condición de seguimiento. Emplee TRACKING – o +. Active la alimentación del equipo que va a emplear. Pulse MENU y MENU V hasta que “5” del MAIN MENU parpadee en la pantalla del monitor.
  • Página 184: Búsqueda De La Hora Y La Fecha - Búsqueda De Hora/Fecha

    Búsqueda de la hora y la fecha — Búsqueda de hora/fecha Para volver a la pantalla MAIN MENU desde el Selección del intervalo de menú actual búsqueda Vuelva a pulsar MENU. Desde el menú actual, vaya al menú siguiente Pulse MENU V mientras mantiene pulsada la tecla MENU B.
  • Página 185: Búsqueda De La Hora Y La Fecha

    Búsqueda de la hora y la fecha Pulse MENU + o – para definir la fecha y pulse MENU B para desplazar el parpadeo hasta la hora. Pulse + o – para ajustar la hora. Ajuste el minuto (con NEW seleccionado) de la misma forma. Pulse FF M o REW m.
  • Página 186: Diversos Modos De Reproducción

    Diversos modos de reproducción Es posible reproducir la imagen en distintos modos: Imagen campo por campo reproducción en sentido inverso, imágenes fijas y campo por campo y reproducción a alta velocidad en En el modo de imagen fija, pulse FF M o REW m. sentido progresivo e inverso.
  • Página 187: Mantenimiento

    Consulte con su proveedor Sony. los equipos, desenchufe la videograbadora de la toma Si la videograbadora va a utilizarse con fines de de CA y consulte con su proveedor Sony. control importantes, es conveniente someterla a servicio técnico a intervalos de tiempo menores.
  • Página 188: Terminales

    Terminales Terminal WARNING OUT Terminal TAPE END/SERIES OUT Este terminal ayuda a saber cuándo le ha ocurrido algo Terminal TAPE END anormal a la videograbadora durante la grabación. La unidad enviará una señal por pulsos a través del Cuando la videograbadora detecte el final de la cinta o terminal WARNING OUT.
  • Página 189: Terminal Sw Out

    Terminal SERIES OUT Aparecerá el menú SW OUT SET. Es posible realizar una grabación en serie al conectar otra SVT-N72P. Si desea más información acerca de la conexión, consulte la página 154. Para obtener más información acerca del funcionamiento, consulte la página 165.
  • Página 190: Terminal Rec Out

    Terminales Toma REMOTE Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace al ajuste de MODE de SW OUT SET y defínalo en FIELD o FRAME pulsando MENU + o – y pulse La videograbadora puede controlarse de forma remota MENU V de nuevo.
  • Página 191: Solución De Problemas

    Solución de problemas Esta sección puede ayudarle a aislar el problema. Si el problema no se soluciona, desenchufe la unidad y póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro local de servicio técnico Sony autorizado. Problema Causa posible Acción correctiva...
  • Página 192: Especificaciones

    Especificaciones Generales Conectores Método de grabación ALARM IN Nivel bajo Sistema de exploración helicoidal ALARM OUT +5 V, 5,7 kΩ (Baja activa) giratorio de acimut de 4 cabezales SW OUT +5 V, 5,7 kΩ (Baja activa) Velocidad de cinta 23,39 mm/seg TAPE END/SERIES OUT (modo de 3 horas) +5 V, 5,7 kΩ...

Tabla de contenido