Página 1
AFL - AFD Istruzioni per l’uso Instruction for use Notice d’utilisation Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing...
Italiano 9. GUASTI E SOLUZIONI 1. ALIMENTAZIONE PROBLEMA VERIFICHE SOLUZIONI L’APPARECCHIATURA NON CONTROLLARE L’IMPIANTO ELETTRICO; CONTATTARE UN ELETTRICISTA; FUNZIONA VERIFICARE A VISTA CHE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTA- RICOLLEGARE LA SPINA ALLA PRESA DI CORRENTE: ZIONE SIA BEN INSERITA NELLA PRESA DI CORRENTE; VERIFICARE A VISTA CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E LA CHIAMARE L’ASSISTENZA TECNICA.
English 9. TROUBLESHOOTING 1. POWER SUPPLY PROBLEM CHECKS SOLUTIONS APPLIANCE NOT OPERATING CHECK THE ELECTRICAL SYSTEM CONTACT AN ELECTRICIAN; VISUALLY CHECK IF THE PLUG OF THE POWER CABLE IS RECONNECT THE PLUG TO THE POWER SOCKET; CORRECTLY INSERTED IN THE POWER SOCKET; VISUALLY CHECK IF THE POWER CABLE AND PLUG HAVE CALL THE TECHNICAL SERVICE BEEN DAMAGED.
Français 9. PANNES ET SOLUTIONS 1. ALIMENTATION PROBLEME VERIFICATIONS SOLUTIONS L’APPAREIL NE FONCTIONNE CONTROLER L’INSTALLATION ELECTRIQUE; CONTACTER UN ELECTRICIEN; VERIFIER A VUE QUE LA FICHE DU CABLE D’ALIMENTATION REBRANCHER LA FICHE A LA PRISE DE COURANT ; SOIT BIEN INSEREE DANS LA PRISE DE COURANT; VERIFIER A VUE QUE LE CABLE D’ALIMENTATION ET LA FICHE APPELER L’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Deutsch 9. STÖRUNGEN UND ABHILFEN 1. STROMVERSORGUNG STÖRUNG KONTROLLE ABHILFE DAS GERÄT FUNKTIONIERT DIE ELEKTROANLAGE ÜBERPRÜFEN. EINEN ELEKTRIKER HINZUZIEHEN. NICHT. NACHSEHEN, OB DER STECKER DES VERSORGUNGSKABELS DEN STECKER RICHTIG IN DIE STECKDOSE STECKEN. KORREKT IN DER STECKDOSE STECKT. NACHSEHEN, OB DER STECKER UND DAS VERSORGUNGSKA- DEN KUNDENDIENST ANRUFEN.
Página 83
Limpieza antes del uso................9 Conexión eléctrica..................9 USO......................10 Descripción de las funciones del frigorífico y del congelador - MODELO AFL ..Descripción de las funciones del frigorífico y del congelador - MODELO AFD ... Consejos para la conservación de los alimentos: frigorífico/congelador ..13 MANTENIMIENTO ORDINARIO ...............
Español 3. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Tabla 1 – Datos técnicos Modelo Características base Clase energética Clase climática SN /T SN /T Voltaje/frecuencia V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Tipo refrigerante (R134a / R600a) R600a R600a Tiempo mantenimiento temperatura en caso de blackout Características fundamentales Número de compresores n°...
Español Condiciones de funcionamiento El correcto funcionamiento del aparato y las temperaturas de enfriamiento y conservación que se citan en la “Tabla 1 – Datos técnicos” están garantizados sólo si se respetan las siguientes condiciones de funcionamiento: • la temperatura del lugar en el que se encuentra el aparato tiene que responder a la clase climática indicada en la placa de la matrícula.
Español 4. SEGURIDAD Precauciones de seguridad Simbología: Consejos de tipo general para mejorar el funcionamiento del aparato Peligro genérico Superficies calientes • Es muy importante que el presente manual de instrucciones se guarde con el aparato para consultarlo cuando sea necesario.
Página 88
Español • Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, comprobar NO ! que la red corresponda a los datos presentes en la placa de la matrícula. Cualquier modificación que eventualmente hubiera que realizar en la red eléctrica doméstica para instalar el aparato, tendrá...
Español Ficha de seguridad gas R600a Recolección y eliminación Medidas en caso de escape accidental En virtud del Art.:13 del Decreto Legislativo Dejar evaporar el material siempre y cuando haya una n°151 del 25 julio 2005 “Actuación de las ventilación adecuada. Directivas 2002 / 95 / CE, 2002 / 96 / CE y 2003 / 108 /CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos...
Español 5. INSTALACIÓN Transporte y desembalaje Si el aparato, durante el transporte, se coloca en posición horizontal, es posible que el aceite que contiene el compresor fluya en el circuito refrigerante. Se aconseja por lo tanto poner el aparato en posición vertical y dejar pasar 2 horas como mínimo antes de ponerlo en funcionamiento, para dar la posibilidad al aceite de volver a fluir en el compresor.
Español Limpieza antes del uso Comprobar que se hayan quitado del interior del aparato todas las cintas adhesivas que sujetan los accesorios, lavar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, vinagre o bicarbonato de sodio, para quitar el olor a nuevo característico D I U y luego secar cuidadosamente.
Español 6. USO Descripción de las funciones del frigorífi co y del congelador - MODELO AFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Lista: A1: Stand-by A7: Botón disminución temperatura congelador A2: Botón función Holiday A8: Botón Súper congelación (Super Freeze) A3: Botón Súper enfriamiento (Super Cool)
Página 93
Español Alarma puerta abierta Cuando la puerta del frigorífico permanece abierta durante más de 3 minutos, se emite una señal acústica: 3 bip cada 30 segundos. La señal acústica puede ser desactivada cerrando la puerta o pulsando cualquier botón. Si la puerta permanece abierta se recupera la luminosidad en el display y se visualiza el indicador de alarma (A9).
Página 94
Español Descripción de las funciones frigorífi co y congelador - MODELO AFD Super Freeze Super Cool Ice Maker Input water time Alarm Holiday Clean Pipe Stand-by Lista: A1: Stand-by Indicador luminoso función Holiday A2: Botón Set (Menú Funciones) Temperatura frigorífi co A3: Botón aumento temperatura Indicador luminoso Frigorífi co A4: Botón disminución temperatura...
Página 95
Español Alarma temperatura excesiva NOTA: si las funciones Holiday o súper enfriamiento estaban activadas antes de apagar el compartimiento frigorífi co, en el Cuando la temperatura en el compartimiento del congelador momento en que éste se vuelva a encender se recuperarán. sube más allá...
Página 96
Español Tabla 3 - Conservación de alimentos en el frigorífico Alimento Duración Recipientes para conservación Zona de conservación Carne y pescado (de Película protectiva, hojas de aluminio, Cajón 1-2 días cualquier tipo) Quesos recipientes cerrados de vidrio, plástico para “Fresh Control 0°C” de pasta dura alimentos o acero.
Página 97
Español y la humedad no se escapen, para evitar que los alimentos Consejos para la conservación de los alimentos: CONGELADOR se sequen y que se pierdan las vitaminas que contienen; Descripción de las funciones • las bolsas y/o las hojas de aluminio tienen que ser blandos para adherirse bien al contenido;...
Página 98
Español Tabla 4 – Congelación de los alimentos en el congelador tiempo breve y deberían consumirse en las 12-24 horas sucesivas. Se pueden volver a congelar sólo si se cocinan de Alimento Recipiente para la conservación Zona de conservación Duración nuevo (hervidos o cocidos).
Español 7. MANTENIMIENTO ORDINARIO IN OX Limpieza del aparato Desconectar la alimentación eléctrica antes de la operación. Limpieza interna Lavar el interior con agua tibia y jabón neutro, vinagre o bicarbonato de sodio y secar con cuidado. Como alternativa se pueden utilizar detergentes específicos para el frigorífico, en venta en cualquier supermercado.
Español 8. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Reversibilidad puerta: desmontaje puertas del lado derecho Desconectar la alimentación eléctrica y vaciar el aparato antes de la operación. Super Free °C Super Cool Ice Maker Input water time Holiday Alarm Clean Pipe Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Stand-by...
Página 101
Español Reversibilidad puerta: montaje puertas del lado izquierdo 5 A) Sujetar la bisagra central con una pinza, desenroscar el perno, girarlo a 180°, volverlo a montar en la bisagra. B) Con un destornillador plano sacar las tres tapas ciegas del travesaño central del lado izquierdo y volverlos a montar en el lado derecho.
Español 9. AVERÍAS Y SOLUCIONES 1. ALIMENTACIÓN PROBLEMA COMPROBAR SOLUCIONES EL APARATO NO FUNCIONA COMPROBAR LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA; PONERSE EN CONTACTO CON UN ELECTRICISTA; COMPROBAR QUE EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMEN- CONECTAR DE NUEVO EL ENCHUFE A LA TOMA DE COR- TACIÓN ESTÉ...
Português 9. DEFEITOS E SOLUÇÕES 1. ALIMENTAÇÃO PROBLEMA VERIFICAÇÕES SOLUÇÕES A APARELHAGEM NÃO FUN- CONTROLAR A INSTALAÇÃO ELÉTRICA; CONTATAR UM ELETRICISTA; CIONA VERIFICAR VISUALMENTE QUE A TOMADA DO CABO DE CONECTAR NOVAMENTE A TOMADA AO PONTO DE COR- ALIMENTAÇÃO ESTEJA BEM INSERIDA NO PONTO DE RENTE: CORRENTE;...
Nederlands 9. STORINGEN EN OPLOSSINGEN 1. VOEDING PROBLEEM CONTROLES OPLOSSINGEN DE APPARATUUR WERKT NIET CONTROLEER DE ELEKTRISCHE INSTALLATIE; CONTACTEER EEN ELEKTRICIEN; CONTROLEER VISUEEL OF DE STEKKER VAN HET VOEDINGS- STEEK DE STEKKER WEER IN HET STOPCONTACT: SNOER GOED IN HET STOPCONTACT ZIT; CONTROLEER VISUEEL OF HET VOEDINGSSNOER EN DE BEL DE TECHNISCHE ASSISTENTIE.