Resumen de contenidos para BM2 BIEMMEDUE SUPER 150
Página 1
IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ALTA PRESSIONE NETTOYEUR PROFESSIONNEL À HAUTE PRESSION PROFESSIONEL HOCHDRUCKREINIGER HIGH PRESSURE PROFESSIONAL CLEANER HIDROLIMPIADORA PROFESIONAL DE ALTA PRESIÓN SUPER SUPER Mod. 150 - 150S - 200 IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR PROFESSIONNEL À EAU CHAUDE PROFESSIONELL WARMWASSER-HOCHDRUCKREINIGER HOT WATER PROFESSIONAL HIGH PRESSURE CLEANER HIDROLIMPIADORA PROFESIONAL DE AGUA CALIENTE Ed.
Página 3
QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS °C INTERRUTTORE GENERALE TERMOSTATO SPIA MANCANZA DETERGENTE INTERRUPTEUR GENERAL THERMOSTAT VOYANT DE MANQUE DE DÉTERGENT NETZSCHALTER THERMOSTAT KONTROLLLAMPE REINIGERMANGEL GENERAL SWITCH THERMOSTAT DETERGENT LACK LIGHT INTERRUPTOR GENERAL TERMOSTATO TESTIGO FALTA DE DETERGENTE SPIA MANCANZA ACQUA...
DESCRIPCIÓN Atención La línea eléctrica de alimentación debe estar provista de Las hidrolimpiadoras de la serie SUPER son máquinas profesionales contacto de tierra y de interruptor magnetotérmico con para la limpieza y el lavado con agua a alta presión y alta temperatura. diferencial.
Atención testigo (8) se enciende y el quemador se detiene mientras la bomba A.P. continúa funcionando. El interruptor magnetotérmico está provisto de una bobi- • Testigo agua: cuando el nivel de agua alcanza el valor mínimo na de tensión mínima; este dispositivo impide el engan- (“Inconvenientes de funcionamiento, causas y remedios”), el te- che del interruptor cuando la tensión de alimentación stigo (6) se enciende mientras bomba y quemador se detienen;...
BOMBA DE ALTA PRESIÓN, BOMBA A.P. TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO El nivel de aceite en la bomba debe ser controlado periódicamente TRASPORTE DEL PRODUCTO EMBALADO utilizando la respectiva varilla de control nivel. El aceite debe ser susti- El embalaje ha sido diseñado para desplazar fácilmente la máquina tuido después de las primeras 50 horas de funcionamiento y, sucesiva- embalada con medios mecánicos (carretilla elevadora, puente grúa, mente, cada 500 horas de trabajo utilizando aceite SAE 20/30 antiespu-...
INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE DE FUNCIONAMIENTO CAUSA REMEDIO • Verificar las características de la alimentación • eléctrica • Alimentación eléctrica interrumpida o insuficiente • La hidrolimpiadora no se activa (presionando • el botón negro del interruptor • Controlar conexiones eléctricas •...
Página 32
INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE DE FUNCIONAMIENTO CAUSA REMEDIO • Gasóleo agotado • Llenar el depósito gasóleo • Filtro gasóleo obstruido • Limpiar o sustituir el filtro gasóleo • Junta de acoplamiento motor/bomba • Sustituir la junta • gasóleo dañada •...
Página 33
ATENCIÓN En caso de prolongada inactividad de la hidrolimpiadora es posible que, al efectuar el primer encendido, la máquina no logre alcan- zar la presión de servicio requerida: en caso de verificarse esta eventualidad, se deberá proceder de la siguiente forma. •...
Página 35
SCHEMI ELETTRICI - SCHEMAS ELECTRIQUES - SCHALTPLÄNE ELECTRICS WIRING DIAGRAMS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS TELERUTTORE MOTORE POMPA A.P. INDICATORE DI LIVELLO ACQUA TELERUPTEUR MOTEUR POMPE H.P. INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU FERNSCHALTER DES HD-PUMPENMOTORS FÜLLSTANDANZEIGE WASSER H.P. PUMP MOTOR CONTACTOR WATER LEVEL INDICATOR TELERRUPTOR MOTOR BOMBA A.P.
Página 36
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPER 150 SUPER 150S SUPER 200 TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÕSTICAS TÉCNICAS Pressione acqua - Pression eau Wasserdruck - Water pressure [bar] Presión agua Portata acqua - Débit eau Fördermenge-Wasser - Water flow rate...