Resumen de contenidos para Waeco MagicWatch MWE250
Página 1
MWE-250-3.book Seite 1 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Einparkhilfe NL 93 Inparkeerhulp Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing GB 26 Parking aid DK 109 Parkeringshjælp Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning 42 Aide au stationnement 125 Parkeringshjälp...
Página 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 59
MWE-250-3.book Seite 59 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Lea detenidamente este manual antes de la instalación y la puesta en funcionamiento y consérvelo en un lugar seguro. Entregue el manual al comprador en caso de vender el sistema.
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores durante el montaje, – daños en el aparato debido a influencias mecánicas o sobre- tensiones, –...
Página 61
MWE-250-3.book Seite 61 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Indicaciones de seguridad y para la instalación – utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en las instrucciones. ¡Advertencia! Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el vehículo desemborne siempre el polo negativo del sistema eléc-...
Página 62
MWE-250-3.book Seite 62 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Indicaciones de seguridad y para la instalación Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per- derán todos los datos almacenados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehículo.
MWE-250-3.book Seite 63 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Contenido del envío Por ello, observe las siguientes indicaciones: Para vehículos con luces de marcha atrás de LED, el montaje del avisador de marcha atrás puede provocar fallos. Consulte al fabricante de su vehículo.
Dado que los sensores están equipados con amplificadores individuales, podrá aumentar la conexión entre el sensor y el aparato de control desde una distancia de hasta 10 m. Utilice exclusivamente cables para WAECO (MWCS-1). De no hacerlo, no se podrá garantizar el correcto funcionamiento del sistema.
MWE-250-3.book Seite 65 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Descripción técnica Los sensores averiados se podrán reemplazar sin necesidad de desmontar el parachoques. Para ello, se dispone de una clavija situada justo detrás del sensor. Zona de detección La zona de detección del MagicWatch está...
MWE-250-3.book Seite 66 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Montaje del MagicWatch Ejemplo 4 (véase fig. 9, página 6) En este supuesto, el MagicWatch indicará la distancia A. Al acercarse al vehículo tras la advertencia acústica, la señal A llegará al punto muerto del área de detención si continua acercándose, de modo que MagicWatch seña-...
MWE-250-3.book Seite 67 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Montaje del MagicWatch Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios: Diodo de comprobación (véase fig. 1.5, página 3) o voltímetro (véase fig. 1.6, página 3) Crimpadora (véase fig.
Página 68
MWE-250-3.book Seite 68 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Montaje del MagicWatch Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Elija un lugar de montaje en el parachoques, tan paralelo como le sea posible respecto a la superficie de la calzada (véase fig. 11, página 6).
MWE-250-3.book Seite 69 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Montaje del MagicWatch Colocación de los cables alargadores de los sensores Al colocar los cables alargadores, tenga en cuenta que no deben estar demasiado doblados o retorcidos, evite que rocen con aristas, protéjalos durante las tareas que impliquen contacto con aristas afiladas...
MWE-250-3.book Seite 70 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Montaje del MagicWatch Fijación de la electrónica de control Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la elección del lugar de montaje de la electrónica de control: Tenga en cuenta la extensión de los cable de los sensores.
MWE-250-3.book Seite 71 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Montaje del MagicWatch Instalación del altavoz en la tapa del maletero El altavoz Piezo debería fijarse o instalarse en un lugar adecuado de la tapa del maletero. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la elección del lugar de monaje del altavoz Piezo: Tenga en cuenta la extensión del cable del altavoz Piezo.
MWE-250-3.book Seite 72 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Comprobación del funcionamiento Comprobación del funcionamiento Para ello, proceda de la siguiente manera: ➤ Conecte el encendido y ponga la marcha atrás. El indicador de marcha atrás MWE-250-3 no proporciona ningún tipo de señal visual, sino acústica.
MWE-250-3.book Seite 73 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Utilización del MagicWatch Utilización del MagicWatch MagicWatch se activa automáticamente al poner la marcha atrás, cuando se acciona el encendido o el motor está en funcionamiento. Tan pronto como se detecte un obstáculo en la zona de detección, sonará...
Cobertura de la garantía En esta garantía se aplicarán nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su comercio especializado.
MWE-250-3.book Seite 75 Dienstag, 28. März 2006 4:50 16 MagicWatch MWE250 Eliminación Eliminación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de desechos.