Página 1
Version 1.0 Bedienungsanleitung 08/2011 Guide d’utilisation Melitta Haushaltsprodukte Gebruiksaanwijzing GmbH & Co. KG Manual de Instrucciones D-32372 Minden Istruzioni per l'uso...
Bean Select ® de dos cámaras, en el que podrá elegir entre dos clases de grano distintas. Junto a sus invitados podrá vivir momentos inolvidables con Melitta ® CAFFEO Gourmet durante mucho tiempo, lea atentamente este manual de ®...
Página 128
Índice de contenidos 1 Acerca de este manual de instrucciones ..........128 Símbolos que aparecen en el texto del presente manual de instrucciones ..................128 Uso según lo previsto ................129 Uso indebido ..................129 2 Indicaciones generales de seguridad ..........130 3 Descripción del aparato ..............131 Leyenda de la ilustración A..............
Página 129
9 Relación y manejo de menús..............143 Editar menú principal................143 Relación de submenús ................143 9.3 Submenú “Espresso” o “Café Crème” ............ 144 9.4 Submenú “Conservación”............... 144 9.5 Submenú “Ahorro de energía”..............145 9.6 Submenú “Hora” ..................145 9.7 Submenú “Auto OFF” ................146 9.8 Submenú “Dureza del agua” ..............147 9.9 Submenú “Idioma” .................. 147 9.10 Submenú “Servicios”...
Símbolos que aparecen en el texto del presente manual de instrucciones Los símbolos que aparecen en este manual de instrucciones indican peligros especiales que pueden surgir durante el uso de una Melitta CAFFEO Gourmet o ®...
CAFFEO Gourmet respetando las indicaciones de ® ® funcionamiento descritas en las instrucciones. Uso indebido Se considera un uso indebido el uso de Melitta CAFFEO Gourmet de un modo ® ® distinto al descrito en el manual de instrucciones. Advertencia: Si no utiliza el aparato conforme a lo previsto puede sufrir lesiones o quemaduras debido al contacto con el agua o el vapor calientes.
Sólo debe utilizar el aparato cuando éste se encuentre en perfecto estado de funcionamiento. – Nunca intente reparar el aparato por cuenta propia. Si necesitara realizar cualquier reparación deberá avisar al servicio técnico de Melitta ® – No realice modificaciones en el aparato, en sus componentes o en sus accesorios suministrados.
Descripción del aparato Leyenda de la ilustración A Número de Explicación imagen Bandeja de goteo con reposatazas y depósito de recogida (interior) Interruptor de flotador para la indicación de nivel de llenado de agua en la bandeja de goteo Salida de café con regulación de altura Boquilla de vapor "Perfect Cappuccino" Interruptor de válvula para el suministro de vapor y agua caliente Depósito de agua...
Accesorios • 1 dosificador de café con elemento auxiliar de enroscado para el filtro de agua. • 1 filtro de agua • 1 pastilla de limpieza • 1 medio descalcificador Relación de botones de operación Tecla Significado Función Espresso Presionar para obtener un espresso. Café Crème Presionar para obtener un café crème. Dispensado de Presionar para dispensar vapor. vapor Presionar para ajustar la intensidad del café...
Puesta en marcha Antes de poner en marcha el aparato por primera vez lea los siguientes apartados. La ejecución detallada de cada uno de los puntos aparece descrita en las siguientes páginas. • Montaje • Conexión • Primera conexión • Seleccionar idioma • Ajustar la hora • Llenado del depósito de granos de café...
Indicaciones – Guarde el material de embalaje incluyendo la espuma rígida para el transporte o para cualquier posible devolución para evitar daños durante el transporte. – Es algo muy normal que incluso antes de poner en marcha el aparato encuentre restos de café y de agua. Esto se debe a las pruebas realizadas en fábrica.
Primera conexión • Pulse el botón ON/OFF (Fig. A, Nº 11) para encender el aparato. → Se ilumina el selector. En el display de textos aparece la opción de selección de idioma. • Gire el selector para seleccionar el idioma deseado y púlselo para guardar el idioma seleccionado.
→ El aparato purga el aire de su interior y se llena de agua. → El aparato realiza un lavado automático y el agua caliente del Perfect Cappuccino se vierte en el recipiente. El aparato está listo para el funcionamiento. Llenado del depósito de granos de café...
Llenar el depósito de agua • Abra la tapa del depósito de agua (Fig. A, Nº 6) tirando de ella hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. • Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MAX y vuelva a insertarlo en el aparato.
Preparación de bebidas Función “aroma adjust” Esta función permite ajustar su intensidad del café antes y durante el proceso de molido. Condición: El aparato está listo para el funcionamiento. • Pulse el botó de intensidad del café para elegir entre los siguientes ajustes: –...
Preparación de un Espresso o Café Crème Condición: El aparato está listo para el funcionamiento. • Coloque un recipiente apropiado bajo la salida. • Pulse el botón de Espresso o Café Crème una vez si desea preparar una taza. dos veces • Pulse el botón de Espresso o Café...
Preparación de Espresso o Café Crème con café en polvo Condición: El aparato está listo para el funcionamiento. • Abra la tapa del recipiente de café en polvo (Fig. A, Nº 8). • Llene el recipiente de café en polvo (incluido en la máquina) como máximo con una cucharada de café...
Preparación de espuma de leche Condición: El aparato está listo para el funcionamiento. • Coloque un recipiente con leche bajo el Perfect Cappucino. Procure que la boca del Perfect Cappuccino permanezca sumergida en la leche. • Llene el recipiente hasta un tercio como máximo, ya que al emulsionarse la leche su volumen aumenta en gran medida.
• Lave el tubo de vapor y la boca bajo agua corriente o en el lavavajillas. • Enrosque el tubo de vapor limpio con su boca hacia la derecha en el Perfect Cappuccino hasta que quede correctamente ajustado. Indicación Le recomendamos utilizar leche fría con un porcentaje elevado de proteína. Para obtener una espuma de leche óptima no es determinante su contenido en grasa, sino en proteína.
Relación y manejo de menús Editar menú principal Condición: El aparato está listo para el funcionamiento. • Presione el selector durante más de dos segundos. → En el display de textos se visualiza el menú principal. • Presione el selector para editar el submenú seleccionado o para abandonar el menú...
Indicación Pulsando un botón de operación cualquiera puede salir directamente de cualquier submenú y volver de nuevo al modo de listo para funcionar. Submenú “Espresso” o “Café Crème” En este submenú puede definir y guardar sus ajustes personales de café para la cantidad de dispensado, intensidad del café y temperatura de preparación. • Diríjase al submenú Espresso o Café Crème. • Gire el selector hasta que marque la bebida para la que desea definir los ajustes personales, p.ej.
Submenú “Ahorro de energía” En este menú puede ajustar la hora, a partir de la cual el aparato pasará al modo ahorro de energía. • Edite el submenú Ahorro de energía. Ahorro de energía • Gire el selector hasta que marque la hora, a Exit 5 min√...
Submenú “Auto OFF” En este submenú se puede ajustar la hora, a la que desee que se desconecte el aparato automáticamente. También puede ajustar una hora concreta, a la que el aparato debe desconectarse automáticamente. • Edite el submenú Auto OFF. Auto OFF tras • Gire el selector hasta que marque OFF tras..., si desea programar una hora de desconexión y...
Submenú “Dureza del agua” En este submenú puede ajustar la dureza del agua. Utilice la tira de verificación adjunta para medir la dureza del agua en el lugar en el que reside. Tenga presente las instrucciones que figuran en el embalaje de las tiras de verificación. La dureza del agua viene ajustada de fábrica en “muy dura”. Rango de dureza del agua °dH °f blanda 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f media 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f dura 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f...
9.10 Submenú “Servicios” En este submenú puede visualizarse el número total de especialidades de café preparadas desde la puesta en marcha del aparato. • Edite el submenú Servicios. Servicios • Se visualiza el número total de bebidas 00273 preparadas. 9.11 Submenú “Sistema” En este submenú...
Página 151
Peligro de quemaduras y escaldaduras por vapor caliente. Al eliminarse el vapor, sale vapor caliente del aparato. Es importante que ninguna parte del cuerpo, p.ej. la cara, entre en contacto con el vapor caliente. Indicación El filtro de agua Melitta Claris no debería permanecer seco durante mucho ®...
Conservación y mantenimiento 10.1 Limpieza general • Limpie el exterior del aparato con un paño suave y humedecido y con un lavavajillas normal. • Vacíe y limpie la bandeja de goteo periódicamente, como muy tarde, cuando el interruptor del flotador (Fig. A, Nº 2) sobresalga por el reposatazas.
10.3 Limpie la unidad de preparación Condición: El aparato está listo para el funcionamiento. Indicación Para una protección óptima de su aparato le recomendamos que limpie la unidad de preparación al menos una vez por semana lavándola bajo el agua corriente.
Gourmet. Si utiliza cualquier otro medio de limpieza ® ® pueden producirse daños en el aparato. Ejecute el programa de limpieza integrado de acuerdo con los siguientes pasos: 1 Extraiga, si procede, el filtro de agua Melitta Claris del depósito ® ®...
Página 155
3 Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MAX y vuelva a insertarlo en el aparato. 4 Edite el submenú Conservación. 5 Gire el selector hasta que marque Limpieza y Limpieza pulse el selector para confirmar la selección. Exit Iniciar 6 Gire el selector hasta que marque Iniciar y pulse el selector para comenzar el programa.
Dura unos 25 minutos en total. Durante este programa podrá observar en las barras de progresión del display de textos, cómo avanza el programa. Precaución: – Ejecute el programa de descalcificación cada tres meses y, como muy tarde, cuando aparezca en el display de textos la petición correspondiente. – Utilice exclusivamente el descalcificador para máquinas de espresso Melitta ANTI CALC. Estos descalcificadores se ajustan exactamente a la ® Melitta CAFFEO Gourmet. ® ® –...
Página 157
7 Si utiliza un filtro de agua, retírelo del depósito de agua. 8 Rellene el medio descalcificador (p.ej. líquido descalcificador Melitta ® ANTI CALC para máquinas de café espresso) conforma a las indicaciones que figuran en el embalaje del depósito de agua.
Página 158
13 Gire el interruptor de la válvula (Fig. A, Nº 5) en el sentido de las agujas del reloj hasta la marca derecha para abrir la válvula. → Se reanuda el programa de descalcificación integrado. Este proceso dura aproximadamente 10 minutos. Saldrá agua caliente del Perfect Descalcificación Cappuccino, así...
10.7 Ajustar el nivel de molido. El nivel de molido viene ajustado de fábrica en el nivel óptimo. Por lo tanto, le recomendamos reajustar el nivel de molido sólo después de unas 1000 preparaciones de café (aprox. 1 año). Solo es posible ajustar el nivel de molido durante el funcionamiento del mecanismo de molido.
Cambiar filtro • Abra la tapa del depósito de agua (Fig. A, Nº 6) tirando de ella hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. • Enrosque el nuevo filtro de agua Melitta Claris mediante el elemento ® ® auxiliar del extremo inferior de la cucharilla de café incluida con cuidado en la rosca de la parte inferior del depósito de agua.
→ El agua caerá en el recipiente colocado bajo el Perfect Cappuccino. → En el display de textos se muestra el mensaje Cerrar válvula. • Gire el interruptor de válvula en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta su posición inicial para cerrar la válvula. • Vacíe la bandeja de goteo y el depósito de recogida de posos y vuélvalos a colocar.
• Pulse el selector. • Gire el selector hasta que marque la dureza del agua deseada, p.ej. Muy dura y pulse el selector para confirmar la selección. → El aparato conmuta de nuevo al menú principal. Indicación El filtro de agua Melitta Claris no debería permanecer seco durante mucho ® ® tiempo. Por este motivo, le recomendamos guardar el filtro de agua Melitta ®...
Transporte y eliminación 12.1 Transporte • Limpie la bandeja colectora y el depósito de recogida de posos de café. • Purgue el vapor del aparato (véase página 148). • Vacíe el depósito de granos de café. • Fije las piezas sueltas (reposatazas, etc.) con una cinta adhesiva adecuada.
Resolución de fallos Fallo Casa Medida El café se dispensa Nivel de molido Ajustar un nivel de molido más gota a gota. demasiado fino. grueso. Limpie la unidad de preparación. Eliminar la cal, si fuera preciso. Ejecutar el programa de limpieza integrado, si procede. No se dispensa El depósito de agua Llene el depósito de agua y...
Página 165
Fallo Casa Medida La unidad de La unidad de preparación Compruebe si la manilla preparación no no se bloquea de bloqueo de la unidad puede insertarse correctamente. de preparación está después de haberla correctamente enclavada. retirado. El accionamiento no se Coloque la bandeja de goteo encuentra bien colocado.