Página 1
UNIVERSAL-LADEGERÄT / UNIVERSAL CHARGER / CHARGEUR DE PILES UNIVERSEL TLGL 1000 B1 UNIVERSAL-LADEGERÄT UNIVERSAL CHARGER Bedienungsanleitung Operating instructions CHARGEUR DE PILES UNIVERSEL UNIVERSELE LADER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing UNIVERZÁLNÍ NABÍJEČKA CARGADOR UNIVERSAL Instrucciones de uso Návod k obsluze CARREGADOR UNIVERSAL Manual de instruções...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabili- dad exclusiva del usuario. ■ 70 TLGL 1000 B1 │...
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. 71 TLGL 1000 B1 ■ │...
No utilice el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas). ■ Evite la radiación solar directa. ■ Cargue exclusivamente pilas recargables de los tipos "Ni-Cd" ■ y "Ni-MH" y de iones de litio. ■ 72 TLGL 1000 B1 │...
(consulte el capítulo Asistencia técnica). ♦ Extraiga el aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire todo el material de embalaje. 73 TLGL 1000 B1 ■ │...
Si concuerdan, conecte el cable de red a una base de enchufe de fácil acceso. Los LED parpadean tres veces en rojo. Ahora, el aparato está listo para su uso. ♦ Para desconectar el cargador, extraiga la clavija de red de la base de enchufe. ■ 74 TLGL 1000 B1 │...
El cargador detecta automáticamente la polaridad y la tensión de la batería. Los iones de litio suelen tener más de dos contactos. Si se acoplan los contactos de carga a otros contactos de su batería de iones de litio, la batería podría romperse. 75 TLGL 1000 B1 ■ │...
Corriente de carga del aparato (mA) Baterías de iones de litio: Tiempo de carga (mín.) = Capacidad de la batería (mAh) x 1,4 x 60 + 60 Corriente de carga del aparato (mA) ■ 76 TLGL 1000 B1 │...
No limpie nunca el interior del compartimento de carga con nada húmedo. Utilice en cambio un pincel suave y limpio para la limpieza. ♦ En caso de suciedad en los contactos de carga, límpielos con un paño seco. 77 TLGL 1000 B1 ■ │...
INDICACIÓN ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormen- te, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio al cliente. ■ 78 TLGL 1000 B1 │...
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. 79 TLGL 1000 B1 ■ │...
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva de compatibilidad electro- magnética 2014/30/EU, así como de la Directiva de baja tensión 2014/35/EU. Puede solicitarse la declaración de conformidad original completa al importador. ■ 80 TLGL 1000 B1 │...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. 81 TLGL 1000 B1 ■ │...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 82 TLGL 1000 B1 │...