DeWalt SDS Plus D25013 Manual De Instrucciones

DeWalt SDS Plus D25013 Manual De Instrucciones

Rotomartillo 3 modos
Ocultar thumbs Ver también para SDS Plus D25013:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
D25013
Pistol Grip Three-Mode SDS Plus
Rotomartillo SDS Plus
Martelete Eletropneumático Perfurador/Rompedor SDS Plus
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
®
Rotary Hammer
®
3 Modos
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt SDS Plus D25013

  • Página 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR MANUAL DE INSTRUCCIONES EL PRODUCTO.
  • Página 3 c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 4 skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do appropriate conditions will reduce personal injuries. not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are c) Prevent unintentional starting.
  • Página 5 • Use clamps or other practical way to secure and support • Never lay the tool down until the bit has come to a complete the workpiece to a stable platform. Holding the work by stop. Moving bits could cause injury. hand or against your body is unstable and may lead to loss of •...
  • Página 6 NOTE: Do not overheat the bit (discoloration) while grinding a new Wear protective clothing and wash exposed areas with soap edge. Badly worn chisels require reforging. Do not reharden and and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on temper the chisel.
  • Página 7: Assembly And Adjustments

    INTENDED USE COMPONENTS (Fig. 1) This heavy-duty rotary hammer has been designed for professional WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage drilling and hammerdrilling, screwdriving and light chipping at or personal injury could result. various work sites (i.e., construction sites). DO NOT use under wet A.
  • Página 8 To reverse the rotary hammer, turn it off and align the reversing Trigger Switch (Fig. 1) lever (H) with the yellow arrow pointing backward (viewed when To start the rotary hammer, depress the trigger switch (A). To stop holding drill in operating position). rotary hammer, release the switch.
  • Página 9 To release bit, pull the chuck sleeve (E) back and remove the bit. DRILL-ONLY MODE To use drill-only mode, press mode selector button (F) and turn the OPERATION mode selector (G) so the yellow arrow points to the corresponding WARNING: Always observe the safety instructions and applicable symbol as shown.
  • Página 10 3. Hold tool firmly with both hands to control the twisting action of Overload Clutch the drill. If the drill bit becomes jammed or caught, the drive to the drill WARNING: Drill may stall if overloaded causing a sudden twist. spindle is interrupted by the overload clutch.
  • Página 11 can be made with the same twist drills used for metal. These bits 3. Release the button to lock rod into position. When drilling may overheat unless pulled out frequently to clear chips from the with the depth rod, stop when end of rod reaches surface of flutes.
  • Página 12 Lubrication SPECIFICATIONS D25013 Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months, depending upon use, take or send your tool to Voltage: 120 V AC~ / 220 V AC~ an authorized service center for a complete cleaning, inspection Frequency: 50-60 Hz and lubrication.
  • Página 13: Definiciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en cada advertencia.
  • Página 14: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Los Rotomartillos

    e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, cable. El contacto con un conductor “activo” hará que las piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar piezas metálicas de la herramienta que estén expuestas a él el funcionamiento de las herramientas eléctricas.
  • Página 16 puede ser peligrosa para sus manos y brazos. Utilice guantes de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de para mayor amortiguación y descanse con frecuencia para identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un limitar el riesgo de exposición.
  • Página 17: Descripción (Fig. 1)

    • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/ V ..voltios A ...amperios MSHA. Hz ..hertz W ..vatios ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, min ..minutos ..corriente alterna moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades ...
  • Página 18: Montaje Y Ajustes

    FIG. 1 MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de instalar y de retirar los accesorios, antes de regular o cambiar los ajustes o cuando se realicen reparaciones. Compruebe que el interruptor esté...
  • Página 19: Velocidad Variable

    NOTA: Use velocidades menores para perforar el comienzo de Para operar la unidad hacia delante, apague el rotomartillo y orificios sin guía para indicar el centro, perforar en metal, plástico mueva la palanca de reversa (H) de forma que la flecha amarilla o cerámica o atornillar.
  • Página 20: Funcionamiento

    Para insertar la broca, inserte el vástago aproximadamente 19 MODO DE SÓLO TALADRADO mm (3/4"), no más de 22 mm (7/8") en el broquero/mandril. Empuje Para utilizar el modo de sólo taladrado, presione el botón de selector y gire la broca hasta que encaje en la posición correcta. La broca de modo (F) y gire el selector de modo (G) de forma que la flecha quedará...
  • Página 21: Embrague De Sobrecarga

    Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, Las excepciones son el hierro colado y el latón, que se deben SIEMPRE debe de sujetar la herramienta correctamente para anticipar reacciones súbitas. taladrar en seco.
  • Página 22 TALADRADO EN METAL 3. Cuando perfore orificios profundos, si la velocidad del martillo empieza a disminuir, retire parcialmente la broca del orificio Se necesita un adaptador de broqueros/mandriles de SDS Plus ® a vástago redondo. Compruebe que la herramienta esté en modo mientras la herramienta siga andando para ayudar a limpiar de de sólo taladrado.
  • Página 23: Mantenimiento

    3. Suelte el botón para fijar la varilla en su posición. Cuando utilice Accesorios la varilla de profundidad, deténgase cuando el extremo de ésta ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los alcance la superficie del material. ofrecidos por D WALT, no se han probado con este producto, el MANTENIMIENTO empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo.
  • Página 24 b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: Diretrizes de na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As Segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Página 25: Uso E Cuidados Da Ferramenta

    quando você estiver cansado ou sob a influência de 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para sua desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar aplicação.
  • Página 26 5) REPAROS Recomendamos que você use sempre a empunhadura lateral fornecida com a ferramenta. Operar a ferramenta com apenas a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos uma mão levará à perda de controle da ferramenta. Também qualificado e que somente use peças originais. Isto irá pode ser perigoso perfurar completamente o material ou assegurar que a segurança da ferramenta seja mantida.
  • Página 27 • Nunca tente soltar uma broca emperrada golpeando-a com Tensão Comprimento do cabo de extensão um martelo. Fragmentos de metal ou outros materiais poderiam (Volts) em metros (m) ser projetados e causar lesões. 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 •...
  • Página 28: Componentes (Fig. 1)

    min ..minutos ..corrente alternada ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas ferramentas elétricas de lixamento, serragem, ..corrente contínua ..corrente alternada ou esmerilhagem, perfuração e outras atividades de construção ..Construção de .... contínua contenha substâncias químicas que comprovadamente causam n o ..
  • Página 29: Montagem E Ajustes

    antes de instalar ou remover acessórios, fazer um ajuste, FIG. 1 mudar o modo de operação ou fazer um conserto. Assegure-se de que o gatilho esteja na posição “OFF” (desligado). O acionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos. Empunhadura lateral (Fig. 1) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, SEMPRE opere a ferramenta com a empunhadura lateral devidamente instalada.
  • Página 30: Botão De Trava

    NOTA: Use velocidades mais baixas para começar a furar um CUIDADO: Ao inverter o movimento do aparelho para retirar orifício sem orifício-piloto, perfurar metais, plásticos ou cerâmica ou brocas emperradas, esteja preparado para uma reação de torque para apertar um parafuso. Para fazer trabalhos de perfuração em forte da ferramenta.
  • Página 31: Como Operar A Ferramenta

    Seletor de modo (Fig. 2) ATENÇÃO: Nunca tente apertar nem folgar uma broca (nem AVISO: A fim de evitar danos à ferramenta, deixe que ela pare nenhum outro acessório) apertando a parte frontal do mandril e completamente antes de ativar o botão do seletor do modo de ligando a ferramenta.
  • Página 32: Limitador De Torque

    símbolo de martelo para os trabalhos de martelamento; ou até o ATENÇÃO: Para reduzir o FIG. 3 símbolo de martelo perfurador para os trabalhos de perfuração por risco lesões graves, percussão. SEMPRE segure firmemente ferramenta para estar OPERAÇÃO DE PERFURAÇÃO preparado em caso de uma 1.
  • Página 33 6. Mantenha o motor funcionando ao retirar a broca do interior do COMO USAR A FERRAMENTA COMO MARTELO orifício furado. Isto evitará que a ferramenta pare de funcionar. PERFURADOR 7. Com as furadeiras de velocidade variável não é necessário 1. Ao perfurar, use somente força suficiente no martelo para marcar o centro do orifício a ser feito.
  • Página 34 2. Mova a barra de profundidade (D) de modo que a distância ATENÇÃO: Nunca use solventes ou outros produtos químicos entre a ponta da barra e a ponta da broca seja igual à abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes profundidade de perfuração desejada.
  • Página 35 WALT ou outro pessoal técnico qualificado. Use sempre peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. ESPECIFICAÇÕES...
  • Página 36 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTED BY/IMPORTADO POR: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA. PACHECO TRADE CENTER ROD. BR 050, S/N° - KM 167 COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA DIST. INDUSTRIAL II KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO UBERABA –...

Tabla de contenido