Hilti DD 110-W Manual De Instrucciones

Hilti DD 110-W Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DD 110-W:
Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Allgemeine Hinweise
    • Beschreibung
      • Bestimmungsgemässe Verwendung
      • Anwendung bei Verschiedenen Ausstattungen
      • Einsatz eines Generators oder Transformators
      • Einsatz von Verlängerungskabel
    • Technische Daten
    • Zubehör
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für
    • Sicherheitshinweise
      • Sicherheit von Personen
      • Elektrische Sicherheit
      • Zusätzliche Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Persönliche Schutzausrüstung
    • Bedienung
      • Diebstahlschutz TPS (Optional)
      • Trockenbohren mit Staubabsaugung
      • Transport und Lagerung
    • Fehlersuche
    • Pflege des Geräts
    • Pflege und Instandhaltung
    • Entsorgung
    • Herstellergewährleistung Geräte
    • EG-Konformitätserklärung (Original)
  • English

    • General Information
    • Description
      • Gears and Corresponding Core Bit Diameters
      • Using a Generator or Transformer
      • Using Extension Cords
    • Accessories
    • Technical Data
    • Electrical Safety
    • Safety Instructions
      • Work Area Safety
      • Additional Safety Rules
      • Drill Safety Warnings
      • Personal Safety
      • Work Area
    • Before Use
    • Personal Protective Equipment
    • Operation
      • TPS Theft Protection System (Optional)
      • Dry Drilling with Dust Removal
      • Wet Drilling
    • Care and Maintenance
    • Troubleshooting
    • Disposal
    • EC Declaration of Conformity (Original)
    • Manufacturer's Warranty
  • Français

  • Dutch

    • Beschrijving
      • Gebruik Volgens de Voorschriften
      • Gebruik Van Verlengsnoeren
      • Het Gebruik Van Een Generator of Transformator
    • Technische Gegevens
    • Toebehoren
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Veiligheidsinstructies
      • Elektrische Veiligheid
      • Veiligheid Van Personen
      • Gebruik en Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen
      • Veiligheidsinstructies Voor Boormachines
    • Inbedrijfneming
    • Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
    • Bediening
      • Diefstalbeveiliging TPS (Optioneel)
      • Droogboren Met Stofafzuiging
      • Lekstroomschakelaar PRCD Inschakelen en Controleren
      • Transport en Opslag
    • Foutopsporing
    • Verzorging en Onderhoud
    • Verzorging Van Het Apparaat
    • Afval Voor Hergebruik Recyclen
    • Fabrieksgarantie Op de Apparatuur
  • Dansk

    • EG-Conformiteitsverklaring (Origineel)
      • Generelle Anvisninger
      • Beskrivelse
        • Anvendelse Med Forskelligt Udstyr
        • Anvendelse Af Forlængerledning
        • Brug Af Generator Eller Transformator
      • Tilbehør
      • Tekniske Specifikationer
      • Sikkerhedsanvisninger
        • Elektrisk Sikkerhed
        • Personlig Sikkerhed
        • Anvendelse Og Pleje Af Elværktøj
        • Yderligere Sikkerhedsanvisninger
        • Personligt Beskyttelsesudstyr
      • Ibrugtagning
      • Anvendelse
        • Tyverisikring TPS (Ekstratilbehør)
        • Tørboring Med Støvudsugning
        • Fremgangsmåde Ved Fastklemning Af Borekrone
        • Transport Og Opbevaring
      • Rengøring Og Vedligeholdelse
      • Rengøring Af Maskinen
      • Fejlsøgning
    • Da
    • Bortskaffelse
    • Producentgaranti - Produkter
  • Svenska

    • EF-Overensstemmelseserklæring (Original)
      • Ter
      • Allmän Information
      • Beskrivning
        • Korrekt Användning
        • Användningsområden Med Olika Utrustningar
        • Användning Av Förlängningskabel
        • Användning Av Generator Eller Transformator
      • Tillbehör
      • Teknisk Information
      • Säkerhetsföreskrifter
        • Elektrisk Säkerhet
        • Extra Säkerhetsföreskrifter
        • Personlig Skyddsutrustning
      • Före Start
      • Drift
        • Stöldskyddssystem TPS (Tillval)
        • Torrborrning Med Dammsugare
        • Arbetssteg När Borrkronan Har Fastnat
        • Transport Och Förvaring
      • Skötsel Och Underhåll
      • Felsökning
    • DD110-Wdiamantboresystem
    • Avfallshantering
    • Tillverkarens Garanti
    • Försäkran Om EU-Konformitet (Original)
      • Generell Informasjon
      • Forskriftsmessig Bruk
      • Bruk Med Forskjellig Utstyr
      • Bruk Av Skjøteledning
      • Bruk Av Generator Eller Transformator
      • Tekniske Data
      • Sikkerhet På Arbeidsplassen
      • Bruk Og Behandling Av Elektroverktøyet
      • Ekstra Sikkerhetsanvisninger
      • Personlig Sikkerhet
      • Personlig Verneutstyr
      • Elektrisk Sikkerhet
      • Tørrboring Med Støvavsug
      • EF-Samsvarserklæring (Original)
  • Suomi

    • Alkuperäiset Ohjeet
    • Kuvaus
      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Generaattorin Tai Muuntajan Käyttö
      • Jatkojohdon Käyttö
      • Käyttö Erilaisten Varusteiden Yhteydessä
    • Lisävarusteet
    • Tekniset Tiedot
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Turvallisuusohjeet
      • Työpaikan Turvallisuus
      • Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely
      • Muut Turvallisuusohjeet
      • Henkilökohtaiset Suojavarusteet
    • Käyttöönotto
    • Käyttö
      • Kuivaporaaminen Pölynpoistoa Käyttäen
      • Porakruunun Irrotus Kiintoavaimella
      • Toimenpiteet Porakruunun Jumituttua
    • Huolto Ja Kunnossapito
    • Vianmääritys
    • Hävittäminen
    • Laitteen Valmistajan MyöntäMä Takuu
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)
      • Σύμβολα Υποχρέωσης
      • Κατάλληλη Χρήση
      • Χρήση Με Διάφορα Επίπεδα Εξοπλισμού
      • Αντικλεπτική Προστασία TPS (Προαιρετικά)
      • Χρήση Μπαλαντέζας
      • Χρήση Γεννήτριας Ή Μετασχηματιστή
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
      • Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Χώρου Εργασίας
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Δράπανα
      • Πρόσθετες Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Προσώπων
      • Χώρος Εργασίας
      • Προσωπικός Εξοπλισμός Προστασίας
      • Στεγνή Διάτρηση Με Διάταξη Αναρρόφησης Σκόνης
      • Στάδια Εργασίας Σε Περίπτωση Παγίδευσης Του Ποτηροτρύπανου
      • Μεταφορά Και Αποθήκευση
      • Εντοπισμός Προβλημάτων
      • Διάθεση Στα Απορρίμματα
      • Εγγύηση Κατασκευαστή, Εργαλεία
      • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ (Πρωτότυπο)
  • Magyar

    • Általános InformáCIók
    • A Gép Leírása
    • Gép Leírása
    • Generátor Vagy Transzformátor Használata
    • Műszaki Adatok
    • Tartozékok És Kiegészítők
    • Biztonsági Előírások
      • Munkahelyi Biztonság
      • Személyi VéDőfelszerelés
    • Üzembe Helyezés
    • Üzemeltetés
    • Szállítás És Tárolás
    • Hibakeresés
    • Ápolás És Karbantartás
    • Gépek GyártóI Szavatossága
    • Hulladékkezelés
    • EK Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 01
DD 110 W
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
sl
bg
ro
lv
lt
et
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DD 110-W

  • Página 1 DD 110 W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Lietošanas pamācība Instrukcija...
  • Página 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 01...
  • Página 73: Indicaciones Generales

    Conserve el manual de instrucciones siempre En este manual de instrucciones, "la herramienta" se cerca de la herramienta. refiere siempre a la perforadora de diamante DD 110-W. En caso de traspaso a terceros, la Componentes de la herramienta, elementos de ma- herramienta siempre se debe entregar junto nejo y de indicación 1...
  • Página 74: Descripción

    No se permite taladrar materiales que generen polvo conductor de corriente (p. ej., magnesio). A ser posible, utilice para su aplicación un desempolvador móvil, por ejemplo, los aspiradores Hilti VC 20‑U/UM, VC 40‑U/UM, VCU 40, VCU 40‑M o VCD 50.
  • Página 75: Uso En Diversos Equipamientos

    No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los previstos.
  • Página 76: Accesorios

    INDICACIÓN La conexión y desconexión de otras herramientas puede ocasionar máximos de subtensión o sobretensión que pueden dañar la herramienta. No utilice el generador o el transformador con varias herramientas a la vez. 3 Accesorios Denominación Número de artículo, descripción Protección antirrobo TPS (Theft Protection System) Opcional con Company Card, Company Remote y llave de acti-...
  • Página 77 Voltaje nominal Frecuencia 50…60 50/60 50…60 de red [Hz] Potencia 1.450 1.600 1.570 1.600 1.600 1.600 nominal [W] Intensidad 15,4 14,1 nominal [A] Número de referencia de revolu- ciones en vacío, 1ª velocidad [rpm] Número de 1.380 1.380 1.380 1.380 1.380 1.380 1.380...
  • Página 78: Indicaciones De Seguridad

    5 Indicaciones de seguridad cable de prolongación adecuado para su uso 5.1 Indicaciones generales de seguridad para en exteriores reduce el riesgo de una descarga herramientas eléctricas eléctrica. Cuando no pueda evitarse el uso de la herra- ADVERTENCIA mienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un Lea con atención todas las instrucciones e in- interruptor de corriente de defecto.
  • Página 79: Servicio Técnico

    Sujete la herramienta por las empuñaduras aisla- madera y polvo mineral recomendado por Hilti y das cuando realice trabajos en los que la herra- compatible con esta herramienta eléctrica. Pro- mienta puede entrar en contacto con cables eléc-...
  • Página 80: Lugar De Trabajo

    dañados son un peligro porque pueden ocasionar 5.3.2 Manipulación y utilización segura de las una descarga eléctrica. herramientas eléctricas d) Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el a) Asegure la pieza de trabajo. Utilice dispositivos contacto con piezas con puesta a tierra como de sujeción o un tornillo de banco para sujetar tuberías, radiadores, hornos y frigoríficos.
  • Página 81: Puesta En Servicio

    PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, utilice exclusivamente coronas INDICACIÓN de perforación Hilti y accesorios DD 110-W origina- Los portaútiles BR, BT, M16, M27 se accionan con una les. Para herramientas con portaútiles BI+ solamente llave de boca adecuada.
  • Página 82: Desmontaje De La Corona Perforadora De Diamante

    Desplace la aspiración de polvo en dirección a la Abra el soporte de la empuñadura lateral girando la herramienta hasta que se ajuste a la corona de empuñadura. perforación y fije esta posición; para ello desplace Gire la empuñadura lateral hasta alcanzar la posición el anillo de bloqueo en dirección al avellanador.
  • Página 83: Protección Antirrobo Tps (Opcional)

    Abra el portaútiles (BI+) girando en dirección al 6.2.5 Desmontaje de la corona perforadora de símbolo de la abrazadera abierta. diamante Inserte la corona perforadora de diamante desde delante hacia el engranaje del portaútiles (BI+) de la herramienta y gírela hasta que quede bloqueada. Cierre el portaútiles (BI+) girando en dirección al símbolo de las abrazaderas cerradas.
  • Página 84: Activación De La Función De Protección Antirrobo Para La Herramienta

    Coloque la llave de activación o la hebilla del TPS INDICACIÓN directamente en el símbolo del cerrojo. En cuanto se Para evitar efectos electrostáticos utilice un aspirador apague el diodo amarillo de la protección antirrobo, antiestático. la herramienta estará activada. INDICACIÓN Si se interrumpe la alimentación eléc- 7.3.1 Aspirador con toma de corriente para trica, por ejemplo al cambiar de lugar de trabajo o...
  • Página 85: Taladrado En Mojado

    Presione el interruptor de conexión/desconexión de Al empezar a taladrar presione ligeramente hasta la herramienta eléctrica. que se centre la corona de perforación y a conti- Al empezar a taladrar presione ligeramente hasta nuación aumente la presión. Haga un orificio inicial que se centre la corona de perforación y a conti- de 3-5 mm de profundidad (opcional).
  • Página 86: Cuidado Y Mantenimiento

    Encargue la reparación No utilice productos de limpieza que contengan sili- de la herramienta al servicio técnico de Hilti. cona. 8.4 Sustitución de las escobillas de carbón 8 La carcasa exterior de la herramienta está...
  • Página 87: Control Después De Las Tareas De Cuidado Y Mantenimiento

    PRCD. Interruptor de conexión y descone- Encargue la reparación de la herra- xión defectuoso. mienta al servicio técnico de Hilti. Alimentación de corriente interrum- Compruebe el cable de red, el aspi- pida. rador, el alargador, el conector de red...
  • Página 88: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Página 89: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema técnico finalidades. Quedan excluidas en particular todas las sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- garantías tácitas relacionadas con la utilización y la...
  • Página 90: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    Deutschland Garantizamos que este producto cumple las siguien- tes normas y directrices: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑1, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Mana-...

Tabla de contenido