Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Drill/Driver Safety Warnings ............... 3
 Symbols .............................................4
 Assembly ........................................... 4
 Operation ........................................5-7
 Maintenance ...................................... 8
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's
manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
R82005
R82230
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements de sécurité générales
relatifs perceuse/tournevis ................ 3
relatifs clé à chocs ............................ 3
 Symboles .......................................... 4
 Assemblage ....................................... 4
 Utilisation .......................................5-7
 Entretien ............................................8
 Illustrations ...................................9-10
 Commande de pièces et
dépannage .......................Page arrière
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
****************
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 VOLT COMBO
ENSEMBLE DE 12 V
COMBINACIÓN DE 12 V
R9000/R9000K/R9000SB
R82005 DRILL/DRIVER
PERCEUSE/TOURNEVIS
TALADRO/DESTORNILLADOR
R82230 IMPACT DRIVER
CLÉ À CHOCS
To register your RIDGID product, please
visit: http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro/destornillador ........................3
 Advertencias de seguridad de
destornillador de impacto ..................3
 Símbolos ............................................4
 Armado ..............................................4
 Funcionamiento ............................. 5-7
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ................................ 9-10
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R82005

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PERCEUSE/TOURNEVIS TALADRO/DESTORNILLADOR R82230 IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS DESTORNILLADOR DE IMPACTO R82230 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com...
  • Página 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD R82005 TALADRO/DESTORNILLADOR R82230 DESTORNILLADOR DE IMPACTO PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de ADVERTENCIA que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas...
  • Página 15: Advertencias De Seguridad Taladro/Destornillador

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD R82005 TALADRO/DESTORNILLADOR R82230 DESTORNILLADOR DE IMPACTO PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las  Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las indicadas podría originar una situación peligrosa. mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, lávese con agua.
  • Página 16 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 17: Funcionamiento

    Retirando el paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente la unidad, lo cual puede causar lesiones serias. R82005 TALADRO/DESTORNILLADOR / R82230 DESTORNILLADOR DE IMPACTO USOS GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD Esta producto puede emplearse para los fines siguientes:...
  • Página 18 BATERÍAS y de que el paquete quede bien asegurado en la herramienta Vea la figura 3, página 9 (R82005) antes de comenzar a utilizarla. Vea la figura 3, página 10 (R82230).
  • Página 19 Este productos tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 7 — Español...
  • Página 20: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Página 21 R82005 Fig. 5 A - Torque adjustment ring (bague de mode de percussion, anillo selector del modo de taladrado de percusión) B - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) C - LED light (lampes à del, luz de trabajo de...
  • Página 22 R82230 Fig. 2 Fig. 4 A - Direction of rotation selector [forward/ A - Pull coupler forward (tirer le coupleur, tire reverse/center lock] (sélecteur de sens de del acoplador hacia adelante) rotation [sélecteur de sens de rotation / B - Insert bit (insérer l’embout, introduzca la verrouillage central], selector de sentido punta de destornillador) de rotación [adelante, atrás, seguro en el...
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE __________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 990000970 9-2-16 (REV:02)

Este manual también es adecuado para:

R82230

Tabla de contenido